А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он стал сомневаться, что обвинение против Хару наладит его отношения с Рэйко. И хотя его вера в причастность Хару не ослабела, он с ужасом думал, как сообщит жене об аресте. Отправив девчонку в тюрьму, ему придется поехать в храм Черного Лотоса - переговорить с первосвященником Анраку и проверить ее слова насчет доктора и настоятельницы. Прежде чем опровергать собранные женой свидетельства в пользу Хару, он намеревался тщательнейшим образом исследовать все стороны этого дела.
- Я предъявлю Хару обвинения в убийстве мужа и Оямы и устрою разбирательство, где установлю ее участие в этих преступлениях, остальных убийствах и поджоге, - заключил Сано. - Суд произойдет лишь по окончании следствия. Хару будет арестована и время до заседания проведет в тюрьме.
- Нет! - вскрикнула Хару и забилась сильнее. - Не хочу! Нет! Не надо! - Под эти крики стража выволокла ее из комнаты.
19
Я вышлю сотни верующих:
Монахов и монахинь,
Мужчин и женщин непоколебимой веры.
Да понесут они мой закон.
Сутра Черного Лотоса
Синагавой называлась деревушка к югу от Эдо, вторая из пятидесяти трех почтовых станций путевого тракта Токайдо. Паланкин, нанятый в районе Дзодзё, доставил туда Рэйко к полудню. На пути, пролегающем между заливом Эдо и лесистым взгорьем Дворцового холма, то и дело попадались чайные, заполненные горожанами, встречающими или провожающими родню в дорогу. Путники толпились у конюшен и порогов лавок, выстраивались в очереди для проверки у конторы станционного смотрителя. Разносчики зазывали проезжих в постоялые дворы. Сквозь оконце паланкина Рэйко поглядывала на скачущих мимо самураев из близлежащих провинций и толпы монахов, прибывших в Синагаву ради недозволенных увеселений. Вдруг она заметила несколько флагов с гербом Токугавы, выделяющихся над толпой в междурядье жмущихся друг к другу домиков.
- Остановите там! - крикнула она носильщикам.
Те подчинились, и Рэйко ступила на землю. Туман уже рассеялся, но небо было облачным, а воздух - холодным. Сырой ветер доносил дым жаровен и запах конского навоза с тракта. Рэйко и ее стража взяли направление на флаги. Толпу составляли рабочие, женщины с младенцами и любопытные дети. В самой гуще слышались гневные мужские голоса.
Когда стража расчистила Рэйко путь, она увидела министра фугатами в сопровождении своих самураев и кучку пожилых обывателей в темных одеждах, окруживших колодец - небольшой квадратный сруб с ведром и воротом. Фугатами поприветствовал Рэйко сдержанным кивком. Когда же он переключился на своих спутников, его лицо выглядело еще более суровым, чем накануне.
- Вот один из трех колодцев, которые, как мы полагаем, отравил Черный Лотос только в этом году, - произнес один из селян, осанистый седовласый старик.
Рэйко посчитала его главой местных старейшин, собравшихся отчитаться перед Фугатами в происшествиях, связанных с сектой. Старик опустил ведро в воду и вынул, полное до краев.
- У воды странный запах.
Фугатами понюхал и наморщил нос.
- И правда странный. - Затем он зачерпнул воду ладонью, осмотрел струйку, сбегающую с пальцев, и сказал подчиненным: - Прошу также заметить, что вода слегка вязкая, словно масло, и имеет зеленоватый оттенок.
- Люди жаловались на ее необычный привкус. У пятидесяти трех после питья начался понос. К счастью, никто не погиб и мы вовремя запечатали испорченные колодцы, но как бы такое не повторилось...
Толпа согласно загудела, раздались гневные выкрики. Где-то заплакал ребенок. Однако под суровыми взглядами старейшин зеваки примолкли.
- Почему вы решили, что виноват Черный Лотос? - спросил Фугатами, пока его помощники записывали показания.
- Наши беды с колодцами начались лишь после того, как в Синагаву зачастили их бонзы и монахини. Постовые видели, как те вились возле колодцев, впоследствии загубленных.
Услышанное испугало и обрадовало Рэйко. Массовое отравление людей было серьезным довеском к перечню обвинений, предъявленных Черному Лотосу, и еще одним поводом исследовать деятельность секты для Сано.
- Кроме того, нам четырежды докладывали о появлении на улицах едкого дыма, - добавил глава старейшин, - вдыхание которого вызывало грудные боли, кашель и одышку. Последний такой случай произошел три месяца назад. Здешний лавочник видел рядом с тем местом, откуда дымило, двух убегавших монахинь Черного Лотоса.
- Удалось ли определить источник? - спросил Фугатами.
- Да. Идемте, я покажу.
Вслед за старейшиной министр, его свита и толпа зевак отправились по улице к крошечной синтоистской кумирне. Рэйко со стражей еле протиснулись сквозь ворота-тории. Внутри располагался примитивный алтарь со свечами, палочками благовоний и жертвенной пищей, а также гонг, чтобы призывать божество.
- Вот здесь мы нашли горящую кучу тряпья, - сказал старейшина, указывая в угол возле ограды. - От нее и шел этот дым. Караульный, что обнаружил все это, чуть не задохнулся.
Сострадая чужому несчастью, Рэйко все же не могла не порадоваться новому доказательству злонамеренности секты.
- Никто не погиб? - спросил Фугатами.
- Нет, - ответил старейшина. - Но если такое повторится, боюсь, смертей не миновать. В начале месяца после посещения членами секты четырех местных семей люди жаловались на рвоту и рези в животе. Видимо, священники разносят какую-то заразу.
"Или травят пищу и воду в домах, куда их имели неосторожность позвать", - подумала Рэйко.
- Но самым опасным происшествием был взрыв, - сказал старик.
Толпа потянулась за ним по мосту через речку Мэгуро, за которой располагался квартал бедняков. Там в ряду чайных и лавчонок Рэйко заметила зияющий провал, в котором виднелась груда обугленных досок и планок, черепицы и горелого хлама. Над пожарищем витал резкий запах серы.
- Строение принадлежало Черному Лотосу, - пояснил старейшина. - Там они собирались для молитв и вербовали приспешников. Шесть ночей назад постройка с грохотом взорвалась, а на обломках вспыхнул пожар. К счастью, ни внутри, ни снаружи никого не было и пожарной команде удалось потушить пламя до того, как оно распространилось.
- Развалины после осматривались? - спросил министр.
- Да. Мы нашли там пустые кувшины и несколько кованых сундуков, разорвавшихся на куски, но так и не выяснили, что стало причиной взрыва.
Должно быть, сектанты устроили там склад отравы и штаб для своих действий в Синагаве. И все же Рэйко не понимала, зачем им понадобилось портить собственное имущество.
- Кто-то мог умереть или остаться калекой, - сказал деревенский старейшина. - Вдобавок участились похищения, приписываемые Черному Лотосу. Целых девять за последний месяц. Нам и без того пришлось туго, а когда мы пошли в храм - разбираться, - сектанты заявили, что знать ничего не знают. Очень просим, господин министр, помогите нам защитить людей!
Остальные старейшины наперебой повторяли его мольбу.
Министр Фугатами ответил:
- Вы правильно поступили, что обратились ко мне. Обещаю сделать все от меня зависящее, чтобы прояснить обстановку и положить конец бесчинствам Черного Лотоса. А теперь я должен отбыть в Эдо.
Когда толпа рассеялась, старейшины горячо поблагодарили Фугатами. Министр взглянул на Рэйко и кивнул ей. Она в сопровождении стражников вернулась к носилкам, села в них и принялась ждать. Вскоре в оконце показалась голова министра. Он церемонно поприветствовал ее, а затем произнес:
- Жаль, что сёсакан-сама не смог приехать.
- Мой супруг также сожалеет, что дела задержали его в городе, - вежливо солгала Рэйко, - и спасибо вам, что разрешили вместо него понаблюдать за ходом расследования.
- Я получил достаточно улик вкупе с вашей историей о монахе, чтобы убедить верхи запретить Черный Лотос, - удовлетворенно заключил Фугатами. - Даже его покровителям будет нечем оправдать секту, на счету которой столько преступлений.
Рэйко очень не хотелось его разочаровывать, но министр должен был знать о вчерашних подвижках в расследовании.
- Видите ли, мой муж осмотрел храм Черного Лотоса, но не смог обнаружить там Истинное Благочестие. Если верить сектантам, у них нет монаха с таким именем. По словам мужа, ничего похожего на застенки, пыточные камеры и подземелья он тоже не видел.
- Неудивительно. - Фугатами помрачнел. - Полагаю, монаха заставили умокнуть, и навсегда.
- Вы думаете, они убили его из-за нашего разговора?
Казалось, в воздухе разлился холод, а смех и гомон в придорожных гостиницах прервала зловещая тишина.
- Именно, - сурово отозвался Фугатами. - А без показаний очевидца мои доводы против секты будут почти невесомыми. Впрочем, все не так безнадежно, если я смогу привлечь вашего мужа в союзники. Завтра в полдень я представлю совету старейшин подробный доклад по делу Черного Лотоса. Не попросите ли вы сёсакан-саму почтить нас присутствием? Я был бы очень признателен, если бы вы убедили супруга поддержать меня на совете, когда я поставлю вопрос о роспуске секты и уничтожении храма.
- Постараюсь, - пообещала Рэйко, не очень-то веря, что ей удастся хоть в чем-нибудь убедить Сано по возвращении.
И все-таки, если Истинное Благочестие еще жив, она должна постараться спасти его, а если убит - отомстить за его смерть. Рэйко надеялась, что после роспуска храма им удастся найти улики в оправдание Хару. Ей делалось тошно при мысли, что она выгораживает убийцу, хотя бы и обличая других. Кроме того, интуиция продолжала твердить, что Хару не виновата, и Рэйко была не в силах ей противостоять.
- Все эти случаи, множащиеся день ото дня, указывают на то, что Черный Лотос неотвратимо склоняется ко злу и готовит напасть куда больших масштабов. Чего именно ждать, не знаю, но, боюсь, Синагава - это только начало.
20
Я принесу счастье в мир,
Словно дождь, изливающий всем
свою влагу:
Людям разных чинов,
И ума,
И достатка, -
Никого не обделяя.
Сутра Черного Лотоса
Дзюнкецу-ин стояла у раскрытого окна и со второго этажа настоятельского флигеля взирала на храм Черного Лотоса. Двор под матово-серым полночным небом укрывали древесные куши. Колокол в храме пробил одиннадцать ударов, пламя в каменных фонарях вдоль тропинки колыхнулось на холодном ветру. Дневные паломники убрались восвояси, монахини и священники закрыли за собой двери обителей. Кусая губы, Дзюнкецу-ин наблюдала, как сыщик Сано и его подчиненные отправились к главным воротам. Она еще не отошла от недавних расспросов, касающихся ее отношений с сиделкой Тиэ.
- Не бойся сёсакан-самы, - раздалось у нее за спиной.
Дзюнкецу-ин, вздрогнув, затворила окно и обернулась. Анраку двигался так быстро и бесшумно, что она не слышала и лишь изредка замечала, когда он входил. Казалось, он появляется мгновенно, точно по волшебству, и всякий раз угадывает ее мысли. Сейчас Анраку возлежал на высокой кровати с ало-золотым балдахином и горкой вышитых подушек. Его парчовая накидка и канареечного цвета ряса сияли в свете медных ламп. Одну из стен покрывала фреска, изображающая Будду в пылающем, усыпанном драгоценностями гробу. На алтаре стоял огромный бронзовый фаллос и курились благовония, занавеси скрывали проходы в смежные комнаты. Свои владения первосвященник устроил по образцу некоего дворца, где побывал в одно из своих астральных путешествий по Индии. При виде Анраку Дзюнкецу-ин охватило желание. Она спустила с волос покрывало и приосанилась, чтобы выглядеть как можно привлекательнее.
- "Страх есть губитель для духа. - Анраку цитировал сутру Черного Лотоса. - Люди мелкие обретают силу ценой чужого страха. Борись со страхами, и сила достанется тебе".
- Да, но Хару наговорила обо мне гадостей! - Дзюнкецу-ин снова объяла тревога, едва она вспомнила, как Сано передал ей рассказ Хару о травле Тиэ.
- Сёсакан-сама ей не поверил, - махнул рукой Анраку, - как не верит тому, что она застала Ояму и Кумасиро в момент ссоры, и тому, что доктор Мива пытался принудить к чему-то убитую.
По слухам, Сано сегодня допрашивал Миву и Кумасиро. Может быть, они сами рассказали Анраку об этом, а может, он пришел к такому выводу на основании своих же откровений. Дзюнкецу-ин почти захотелось, чтобы Сано поверил болтовне Хару. Доктор и впрямь был извращенец, а Кумасиро обращался с ней как с ничтожеством. Оба завидовали ее близости к Анраку, и обоих она презирала всей душой. Тем не менее любое подозрение в их адрес было вызовом и ей, и всей секте.
- Мне не нравится, что этот Сано проверяет все россказни Хару, - сказала Дзюнкецу-ин. Анраку нахмурился. Вообще-то последователям запрещалось оспаривать его мудрость, но Дзюнкецу-ин поспешила предостеречь его: - Сано пробыл здесь целый день, всех расспрашивал и повсюду совал нос. Если так пойдет дальше, он рано или поздно найдет подтверждение девчонкиным сплетням.
Зная, что Анраку не любит, когда его расспрашивают, Дзюнкецу-ин все же отважилась на это:
- О чем вы с ним сегодня говорили?
Анраку легко вскочил на ноги и схватил ее за плечи.
- Мне решать, что тебе нужно знать, и я скажу лишь тогда, когда сочту нужным, - процедил он угрожающим тоном, предназначенным для провинившихся подчиненных. - Каковы главные заповеди Черного Лотоса?
- Вы - бодхисатва Неисчерпаемой Силы, - пробормотала Дзюнкецу-ин, испугавшись его гнева. - Только вы знаете путь, уготованный каждому в жизни. И тем, кто подчинится бодхисатве Неисчерпаемой Силы, суждено уподобиться Будде.
- Тогда признай мою власть или понеси наказание.
- Простите, я вовсе не думала вас оскорбить, - поспешила извиниться она, отлично сознавая, насколько шатко ее положение первой поверенной. - Меня лишь тревожит, что Сано готов обвинить вас в пожаре и убийствах.
Даже если Анраку не убивал и не поджигал собственноручно, разве не он отвечает за все происходящее в храме?
- Так ты осмеливаешься заявлять, что этот Сано способен противостоять мне? - Анраку выглядел взбешенным, и Дзюнкецу-ин съежилась в страхе. - Если твоя вера в меня так слаба, я найду другую помощницу, достойную тех милостей, которыми я тебя одаривал.
- Не надо! Простите! - взмолилась Дзюнкецу-ин.
Тяжесть его ладоней распалила ее страсть и пробудила воспоминания о других руках, что касались ее в те годы, когда она звалась не Дзюнкецу-ин, а Ирис. Первым был ее отец, владелец лавки на улице Гиндза, торговавший соевым творогом тофу. По ночам Ирис, ее родители и две младшие сестры ложились спать в единственной комнатушке, составлявшей жилую часть лавки. Когда Ирис было восемь, отец забрался к ней под одеяло и стал ее тискать.
- Лежи тихо, - шептал он.
Пока вся семья спала, он подмял Ирис под себя и овладел ею, зажав рот ладонью, чтобы никто не услышал ее плача, а когда кончил, сказал:
- Пожалуешься - убью. Будешь паинькой, и я тебя осчастливлю.
Наутро у Ирис так сильно болело в паху, что она едва могла двигаться, но, помня отцовские угрозы, она постаралась вести себя как ни в чем не бывало. Потом он купил ей красивую куклу. Следующие несколько лет она терпела ночные домогательства отца, за что тот дарил ей игрушки, нарядные кимоно и сладости. Он нежил и хвалил ее, не замечая других дочерей, позволял играть целыми днями, вместо того чтобы помогать по хозяйству слабовольной, уступчивой матери. Впрочем, Ирис недолго радовалась власти тайнообладательницы - однажды отец прекратил к ней наведываться и переключился на среднюю из сестер, Лилию. Теперь семейной батрачкой стала Ирис. Она возненавидела отца за измену и скучала по былым привилегиям. Но ей было тринадцать, она повзрослела и похорошела. Наводя чистоту в лавке, Ирис замечала, как мужчины на нее заглядывались. Как-то с ней остановился поболтать один плотник. Он был молод и недурен собой.
Ирис спросила:
- Сколько дашь, если я тебе уступлю?
Парень отсыпал ей горсть медяков и отвел в переулок за лавкой. Новые ощущения взбудоражили Ирис: она поняла, что близость дает возможность не только получать удовольствие, но и заработать. Вскоре у нее было множество любовников, которые дарили ей деньги и подарки. Отец Ирис заболел, когда ей исполнилось шестнадцать, и перед смертью успел выдать ее за своего подмастерья и отписать им лавку. Муж Ирис был человеком слабохарактерным и скоро оказался у жены под каблуком: после свадьбы она не оставила своих похождений и собрала достаточно средств, чтобы жить в роскоши.
Сама того не ведая, она уже ступила на путь, приведший ее в храм Черного Лотоса, в эту комнату, к Анраку на покаяние.
- Я всецело верю вам, - произнесла Дзюнкецу-ин, упав ниц и лаская его ноги сквозь желтое одеяние. Как она его жаждала! Как легко он мог прогнать ее прочь! - Ваши мудрость и сила безграничны.
К ее облегчению, Анраку перестал хмуриться и благодушно улыбнулся. Потом взял ее за руки и поднял с колен.
- Не будем отвлекаться на обывателей вроде сёсакан-самы, ведь наша судьба уже не за горами.
- Значит, время близится? - воодушевилась Дзюнкецу-ин.
- Очень скоро мои пророчества сбудутся, - вполголоса возвестил Анраку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40