А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Легковушка вновь вывернула на шоссе, проехала с десяток кварталов вдоль берега и нырнула влево – в противоположную от моря сторону.
– Канатная дорога на гору Кармелит, – промокая платком лысину, продолжал "экскурсию" мужик. – Американские друзья установили на вершине противовоздушные комплексы "Пэтриот" и несколько лет с их помощью защищали израильское небо. Теперь ракеты обслуживают наши расчеты.
– Повезло вам с дэ-друзьями, – с еле уловимым сарказмом поддакивал капитан, не переставая следить за тем, что происходит сзади.
А сзади их уже нагнал темно-серый "BMW" и неотступно следовал на средней дистанции.
"Черт! – выругался про себя Осишвили, – все-таки не понравился им маневр нашей машины. Ладно, пока ничего страшно не случилось – компроматов на диске моей камеры нет".


* * *

С милейшим водителем бежевого "Рено" он расстался у пригородной друзской деревни Исфия. Старик долго отказывался от денег, но все же уступил напористому и благодарному французу.
Поглазев на знаменитую деревеньку, Сашка не стал перебирать в памяти приемы ухода от слежки. С какой стати? Зачем?… Он заурядный турист, без задних мыслей воплощавший задуманный план по изучению древнего города: сначала объездил его центральную часть, затем принялся за окраины. И Национальный океанографический институт – всего лишь один из объектов, представляющих интерес для гостей израильского государства. Надолго задерживаться в Хайфе он не собирается, потому и утрамбовал свою программу в отрезок времени длиною в сутки. После захода солнца поднимется по лестницам Бахайских садов, чтобы запечатлеть на память завораживающую панораму вечернего города и порта; потом прогуляется по набережной… А завтра, возможно, отправится в Тель-Авив или Иерусалим. А то и вовсе пересечет границу для продолжения путешествия по Ближнему Востоку.
Спустя три часа бесцельного шатания по окраине Хайфы с театральным восхищением полуразрушенными каменными постройками, Осишвили взял курс на район Мошава Германит. В семь вечера в ресторанчике балканской кухни, что соседствовал с торговым комплексом City Center, предстояло встретиться с Ириной и Артуром. Встретиться для ознакомления друзей с результатами первого осмотра "объекта".
Однако "хвост" в виде оставивших "BMW" и периодически менявших друг друга агентов какой-то спецслужбы не выпускал Сашку из поля зрения. И с этим надо было что-то делать – не вести же их за собой в ресторанчик!
– Ладно, господа. Сыграем с вами в одну занимательную игру! – прошептал он, приметив впереди вывеску со знакомой надписью "McDonald's".
Просторный зал встретил приятной прохладой и приглушенным гулом голосов трех десятков посетителей – скорее всего таких же заезжих путешественников. Молодой человек беспечно пристроился в хвост очереди, достал из кармана бумажник и сделал вид, будто не заметил появившихся в зале через минуту двух мужчин с цепкими и колючими взглядами. Вскоре он поставил на свободный столик поднос с салатом, огромным бутербродом и колой. И лишь присев на стульчик, расслабился, вытянул гудевшие от долгой прогулки ноги…
Но спокойно он просидел недолго: снял и повесил на высокую спинку стула ветровку (дескать, обязательно вернется); встал и направился к двери в мужскую туалетную комнату…
А дальше состоялся тот самый заурядный перформанс, или "уличный театр" как сие представление называли достопочтенные преподаватели Учебного центра.
Заперев дверь в кабинку, Оська проворно скинул светлые джинсы, под которыми оказались шорты; стащил футболку и остался в майке. Видок его теперь стал попроще – одежонка была отнюдь не от "жэпэ готье" и, тем не менее, выгодно отличалась от той, что таскала местная еврейская беднота.
Прежде чем засунуть ненужные вещи в мусорную корзину, он выудил из одного кармана брюк тонкую шляпу, сшитую на манер панамы; из другого – сложенный ремень с поясной сумкой. Подпоясавшись ремнем, извлек из сумки накладные черные усики с бородкой; нацепил на нос солнцезащитные очки. В освободившееся пространство запихал камеру и бумажник.
Приняв новое обличие, осторожно выглянув в приоткрытую дверь и, тихо прошмыгнул к выходу из кафе…

Глава четвертая

Израиль; Хайфа
26-27 июня
Намотавшись по раскаленной солнцем Хайфе, под вечер Артур с Ириной изрядно устали и проголодались. Днем на непривычной жаре пища бы не полезла – хотелось только пить. Потому-то, обосновавшись в прохладном зале скромного ресторанчика, да к тому же ощутив чудесные ароматы балканской кухни, оба тотчас вспомнили о своих пустых желудках…
Их ужин подходил к завершению, когда в зале, наконец-то, появился Оська. Светло-серые брюки; бежевая, навыпуск рубашка; странная обувь – парусиновые тапочки на сплошной подошве. И как всегда легкая небрежная походка.
Отхлебывая из фужера вино, Артур указал на друга глазами; Ирина чуть заметно кивнула.
"Странно он приоделся. Не в его вкусе прикид, – отметил майор, – не иначе пришлось от кого-то срываться".
Сашка тем временем расплылся в обаятельной улыбке и что-то спросил по-французски у модно одетой светловолосой барышни, скучавшей в одиночестве за крайним столиком. Та просияла от встречи с соотечественником и предложила присесть рядом. Молодой человек по-свойски опустился на стул, открыл меню…
"Или решил сменить имидж, засранец?… Ну, с его-то замашками законченного бабника взять на вооружение другие привычки – дело плевое, – еле сдерживая смех, посматривал Дорохов на других соседей. Однако мысли все одно крутились вокруг Оськиного появления: – К тому же в нашей профессии разведчиков-нелегалов способность быстро перевоплощаться – свойство не лишнее. Мы с Ириной супруги из Санкт-Петербурга; носим общую фамилию Селезневы; она филолог – преподаватель русского языка и литературы, я – сотрудник МЧС. А Сашка вообще французский пролетарий – техник по обслуживанию конвейера автомобильного концерна "Ситроен". Х-хе, из него такой же техник, как из меня – спасатель! А наша атаманша в английском лучше шарит, чем в русском…"
Милая атаманша тем временем покончила с мусакой и смаковала маленькими глотками прохладное шампанское. А заодно незаметно оценивала пришедшую в ресторан публику. Они с Артуром ничего предосудительного в этой стране сделать не успели, потому оба излучали спокойствие и уверенность. А вот Оська уже побывал в районе объекта, и короткий вояж мог стать причиной интереса к его персоне со стороны израильской или американской контрразведок. Ни ареста, ни тем более выдворения, но тонкого и настороженного внимания.
– Неплохая идея, – кивнул Дорохов на пожилую парочку, танцующую в центре зала.
– Да, вполне, – согласилась Ирина. – Осталось дождаться приглашения от твоего дружка.
– Пригласит – не сомневайся.
– А как же блондинка?
– И с тобой станцует, и с блондинкой… И еще пяток здешних женщин очарует. Ты разве забыла о его способностях?
Она улыбнулась:
– Скорее, о слабостях. Ладно, подождем…
Однако скоро все пошло наперекосяк: Сашка действительно встал, порадовав друзей унисоном мыслей, и… не став подзывать официанта, сам направился к стойке, где заказал два бокала апельсинового сока.
– Хреновый знак, – кисло усмехнулся майор.
"Супруга" согласно качнула головой. Еще в Москве троица сговорилась использовать ярко-оранжевый напиток в местах общественного питания в тех случаях, когда кому-то угрожает опасность. Именно о ней и сигнализировал Оська.
Вернувшись к столику, он пару минут неспешно потягивал из бокала сок и о чем-то ворковал с блондинкой. Потом резко поднялся, уцепил соседку под руку и направился к выходу…
– Даже не оглянулся, подлец, – щелкнул ногтем по пустому фужеру Артур.
– Ладно, проехали, – мрачно заключила девушка. – У нас имеется другая возможность пообщаться с ним. А сейчас закажи мне еще шампанского – спешить нам теперь некуда…


* * *

Утром Дорохов первым делом принял душ и, пока "жена" приводила себя в порядок и заказывала в номер легкий завтрак, уселся за ноутбук.
"Никаких навороченных секретных программ! Даже тех, что не оставляют следов на жестких дисках! Только присущее арсеналу заядлых туристов: игрушки, доступ в Интернет и огромный архив для фотографий", – с улыбкой вспоминал он наставления Александра Сергеевича, подключаясь к Сети и открывая почтовую страницу.
Минут через пятнадцать короткое послание было готово.
"Мама, привет!
У нас все хорошо, мы с Ольгой уже на месте. Перелет через Москву и Кипр был утомительным – в Хайфу добрались только под вечер. Устроились неплохо: отель приличный и в самом центре города. Вчера целый день бродили пешком – осматривали местные достопримечательности. Даже на севере Израиля стоит жуткая жара, градусов под сорок в тени, но вечером жить можно – духота спадает и дует свежий ветерок со Средиземного моря. К концу дня страшно устали; ужинали в ресторанчике. Цены невысокие, а Балканская кухня не понравилась – слишком много специй и остроты; наверное, к такой надо привыкать. Сегодня попробуем что-нибудь менее экзотическое…
Как твое здоровье? Что нового у Александра? Экзамен по физике, надеюсь, сдал?
Обнимаем и целуем вас.
Анатолий, Ольга".
Отправив письмо адресату, Артур вышел на лоджию.
– Присаживайся. Кофе остывает, – пригласила Ирина.
"Супруг" устроился в кресле у круглого столика из темного дерева, проглотил крохотный бутерброд с мясным паштетом и зеленью; сделал глоток ароматного черного кофе.
И с набитым ртом, восхитился:
– Черт, красивый видок из нашего номера!
– Да, город очаровательный, – согласилась Арбатова. Однако тут же перешла к делу: – Знаешь, дорогой, я вчера переборщила с прогулками по центру – ноги до сих пор гудят. Ты не против, если сегодня мы ограничимся экскурсией по ближайшим магазинам?
– По магазинам?… – с кислой физиономией переспросил молодой человек. – Давай хотя бы дойдем до набережной.
Она немного подумала, потом потерла ладонью правую голень и показала небольшую мозоль чуть выше пятки.
– Я бы с удовольствием. Да как бы потом вообще не пришлось хромать и безвылазно сидеть в номере.
– М-да… Может быть, стоит купить обувь помягче?
– Поздно – чего уж теперь изгаляться!… Нужно просто сделать перерыв, – объяснила она и, глядя на поникшего "мужа", смилостивилась: – Ну, хорошо. Хочешь, я по магазинам пройдусь одна, а ты погуляй по городу, поищи что-нибудь интересное. А потом мне покажешь. Согласен?
– А ты не обидишься?
Девушка улыбнулась:
– Нет, милый, не обижусь. Я же знаю твою "страстную любовь" к шопингу. Все вы мужчины в этом смысле одинаковые…
На том разработка плана на ближайший день завершилась. Не проронив ни единой лишней фразы, "супруги" вполне обоснованно разделились и стали собираться – каждый по своим делам.
Однако перед выходом Артур сызнова присел к раскрытому ноутбуку и ввел пароль к почтовому серверу. Во входящих значилось свежее письмецо от "мамы".
– Представляешь, Оля – мама уже прислала ответ! – радостно крикнул он.
– Прочитай вслух, Толя. Я одеваюсь, – донеслось из спальни.
"Здравствуйте, мои дорогие!
Очень рада, что вы, наконец, добрались до места и хорошо устроились. Мы с Сашенькой переживали весь день, пока длился ваш перелет – уж столько сейчас происходит всяких казусов с самолетами! Ну, будет о плохом, а то еще, не дай бог, накаркаю…
За нас не беспокойтесь, жизнь наша течет, как и прежде: спокойно, размеренно и привычно. Погода в Питере хмурая, но теплая. А уж о такой жаре, какую вы описываете, мы тут и не мечтаем.
Да, у нас замечательная новость: экзамен по физике Сашенька сдал на "отлично", не смотря на то, что попался очень сложный билет с вопросами по термодинамике. Вы, должно быть, помните, как поздней осенью прошлого года он лежал дома с бронхитом, а потом еще две недели ходил прогревать бронхи в поликлинику на Биржевую площадь – рядом с Центральным военно-морским музеем. Вот и пропустил этот раздел… Но, слава богу, он умный мальчик – все проштудировал самостоятельно! Теперь готовится к следующему предмету – к истории: до двенадцати ночи учит сорок билетов и нервничает в ожидании скорого экзамена.
Как себя чувствует Оленька? Не сказался ли на ее здоровье долгий перелет и резкая смена климата? Надеюсь, что все хорошо; что она как всегда прекрасно выглядит и замечательно отдохнет.
Пиши, Толя почаще – я жду.
Крепко целую обоих.
Ваша мама".


* * *

"Итак, начнем по порядку, – направляясь к центру города, размышлял Дорохов, – что прозвучало в письме о координатах? Ни хрена не прозвучало – ни единого слова. Зато четко обозначено время: "до двенадцати ночи учит сорок билетов". Значит, встреча должна произойти в двенадцать сорок. А еще мелькнул ориентир в виде Биржевой площади в Питере и расположенного на ней Центрального военно-морского музея".
Он на ходу вытянул из заднего кармана брюк подробный путеводитель на русском языке и раскрыл алфавитный указатель. Отыскав нужную страницу, пробежал взглядом длинный список из названий…
"Никаких Биржевых площадей и улиц в Хайфе нет. Значит, морской музей. Ищем… Ага, есть контакт!" – указательный палец замер возле надписи мелким шрифтом: "Национальный морской музей. Ул. Сдерот Алленби 198, Бат-Галим, Хайфа. Телефон 04-8536622; Часы работы… Дополнительная информация на сайте…"
– Отлично. Но это не все. В письме сказано "рядом с военно-морским музеем". Черт… Надо отловить такси и рвать к музею – на месте определюсь. Удружил, Александр Сергеевич своими ребусами. Ну, мля… мамочка с генеральскими погонами!
Музей примостился под лесистым склоном горы, и походил на старый советский кинотеатр. Громадный бетонный "брусок", отделанный белым мрамором, с застекленным фойе первого этажа и какими-то афишами на фасаде у сиротливо торчащего фонарного столба. Перед фасадом застыл на постаменте старенький сторожевой катер с глядящим в синее небо тонким стволом пушки. И слева, и справа от катера, добавляя в нелепую картину абстракции, произрастали куцые пальмы. Через улочку – по другую сторону от музея, раскинулся квартал почти одинаковых четырех и пятиэтажных домов.
Дорохов закурил, выпустил клуб табачного дыма и, углядев на стене одного из домов вывеску, медленно поплелся к ней, прищуриваясь и словно силясь понять смысл написанного на неведомом языке. Подойдя ближе, заметил под странными загогулинами идиша текст на английском: "The Roman baths".
– Ну, баня. Ну, римская… И на кой хрен она мне сда…
И вдруг, оборвав недовольный шепот на полуслове, остановился с зажатой в зубах сигаретой…
Чуть ниже крупной надписи имелась другая – набранная мелким шрифтом и, видимо, перечислявшая те услуги, что имел удовольствие получить заглянувший в заведение клиент. И одним из первых в списке значилось слово "Therme"…
– Вот она, проклятая термодинамика, – проворчал майор. Делая последнюю затяжку, оглянулся назад – убедился в отсутствии слежки; и, швырнув в урну недокуренную сигарету, уверенно направился к темневшей под вывеской двери. – Ну, Александр Сергеевич! Ну, японский конспиратор!…


* * *

Вряд ли эти бани являлись точной копией римских терм. Скорее, они были жалкой пародией, устроенной из расчета на падких до громких названий туристов. Впрочем, в настоящие термы Артур никогда не хаживал, потому и оценивать соответствие оригиналу не брался. К тому же, все его помыслы в данную минуту дружно устремились совершенно в ином направлении.
Окунувшись в полумрак сумрачного фойе, он продолжал исполнять роль добропорядочного гостя Хайфы, думая при этом о предстоящей встрече, и машинально читая идиотские надписи на латинском.
"Capsarium" – значилось над окошечком кассы.
Протянув несколько купюр и получив сдачу, молодой человек хотел было направиться дальше – к двери с табличкой "Apodyterium", да кассир затараторил на тарабарском, тыча пальцем в бумажник, наручные часы и висевшую на ремешке камеру.
– Ясно-ясно, – кивнул понятливый турист, сдавая на хранение ценности, – стало быть, молитвы не спасают Святую землю от воришек…
Служитель термы подал взамен оранжевый пластиковый ремешок с болтавшимся сбоку ключиком, и галантным поклоном предложил отваливать от оконца.
Зал с поэтическим названием "Аподитерий", на поверку оказался банальной раздевалкой с терпким запахом каких-то эликсиров или травяных настоек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28