А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Однако я не замечаю, Ч ответил Джонсон, Ч чтобы мы были здесь более не
подвижными, чем в Ливерпуле.
Ч Как в Ливерпуле, так и здесь вы не замечаете движения Земли, потому что
движетесь или остаетесь в покое вместе с ней. Но все же факт не подлежит со
мнению. Земля совершает в двадцать четыре часа полный оборот вокруг свое
й оси, концы которой проходят через Северный и Южный полюсы. Таким образо
м, мы находимся на одном конце этой неподвижной оси.
Ч Значит, в то время как наши земляки быстро вращаются, мы спокойно остае
мся на месте? Ч спросил Бэлл.
Ч Почти на месте, потому что мы не находимся на самом полюсе.
Ч Вы правы, доктор, Ч покачав головой, серьезно проговорил Гаттерас. Ч
До полюса остается еще сорок пять секунд!
Ч Это такая малость, Ч сказал Альтамонт, Ч что мы можем считать себя в с
остоянии неподвижности.
Ч Да, Ч сказал Клоубонни, Ч а между тем обитатели любой точки экватора
делают триста девяносто шесть лье в час.
Ч И при этом ничуть не устают! Ч в удивлении воскликнул Бэлл.
Ч Совершенно верно, Ч ответил доктор.
Ч Однако, Ч продолжал Джонсон. Ч Земля вращается не только вокруг сво
ей оси, но и вокруг Солнца?
Ч Да, за год Земля, двигаясь поступательно, совершает оборот вокруг Солн
ца.
Ч А что, это движение Земли быстрее, чем вращение вокруг оси? Ч спросил Б
элл.
Ч Неизмеримо быстрее! Хотя мы и находимся у полюса, поступательное движ
ение увлекает нас, как и всех остальных обитателей Земли. Таким образом, н
аша предполагаемая неподвижность не более как химера. Мы неподвижны отн
осительно других точек земного шара, но не относительно Солнца.
Ч А я-то думал, что нахожусь в полной неподвижности! Ч с комической доса
дой воскликнул Бэлл. Ч Попал пальцем в небо. Положительно, в этом мире ни
где не найдешь ни минуты покоя.
Ч Твоя правда, Бэлл, Ч сказал Джонсон. Ч Не скажете ли, доктор, какова ск
орость этого поступательного движения?
Ч Она очень велика, Ч ответил доктор. Ч Земля движется вокруг Солнца в
семьдесят шесть раз быстрее двадцатичетырехфунтового ядра, которое пр
олетает сто девяносто пять туазов в секунду. Следовательно, она движется
со скоростью семи и шести десятых лье в секунду. Как видите, это куда быст
рее, чем вращение любой точки экватора.
Ч Черт возьми! Ч воскликнул Бэлл. Ч Прямо не верится, доктор! Больше сем
и лье в секунду! Неужели господь бог не мог сделать так, чтобы мы оставалис
ь неподвижными!
Ч Будет вам, Бэлл! Ч сказал Альтамонт. Ч Вы сами не знаете, что говорите.
Ведь в таком случае не было бы ни дня, ни ночи, ни лета, ни весны, ни осени, ни з
имы.
Ч Не говоря уже о других еще более ужасных последствиях, Ч добавил Клоу
бонни.
Ч Каких же именно? Ч спросил Джонсон.
Ч Да мы упали бы на Солнце.
Ч На Солнце? Ч переспросил в изумлении Бэлл.
Ч Без сомнения. Если бы Земля вдруг остановилась, она упала бы на Солнце,
правда через шестьдесят четыре с половиной дня.
Ч Вот так падение, которое длится шестьдесят четыре дня! Ч воскликнул Д
жонсон.
Ч Ни больше ни меньше, Ч ответил доктор. Ч Земле пришлось бы пройти рас
стояние в тридцать восемь миллионов лье.
Ч А каков вес земного шара? Ч спросил Альтамонт.
Ч Пять тысяч восемьсот восемьдесят один триллион тонн.
Ч Ну, такие числа ничего мне не говорят. Их никак не возьмешь в толк, Ч ск
азал Джонсон.
Ч Поэтому, дорогой Джонсон, я предложу вам два примера, которые скорее за
печатлеются у вас в памяти. Итак, запомните: для того чтобы уравновесить З
емлю, пришлось бы взять семьдесят пять лун, а чтобы уравновесить Солнце, п
отребовалось бы триста пятьдесят тысяч земных шаров.
Ч Подавляющие цифры! Ч воскликнул Альтамонт.
Ч Вот именно подавляющие, Ч согласился Клоубонни. Ч Но вернемся к пол
юсу; мне кажется, лекция на эту тему уместнее всего в этой точке земного ша
ра. Но, может быть, я вам наскучил?
Ч Продолжайте, доктор, продолжайте, Ч сказал Альтамонт.
Ч Я сказал вам, Ч начал доктор, который с такой же охотой поучал других, с
какой они его слушали, Ч я сказал вам, что полюс неподвижен относительно
других точек земного шара. Но это не совсем так.
Ч Как! Ч воскликнул Бэлл. Ч Вы отказываетесь от своих слов?
Ч Дело в том, Бэлл, что полюс не всегда занимал то место, где он сейчас нахо
дится, и некогда Полярная звезда находилась дальше от небесного полюса,
чем теперь. Следовательно, наш полюс обладает некоторым движением и опис
ывает круг примерно в течение двадцати шести тысяч лет. Обусловливается
это так называемым «предварением равноденствий», о чем я вам сейчас расс
кажу.
Ч Но разве не может случиться, Ч спросил Альтамонт, Ч что когда-нибудь
полюс переместится на очень большое расстояние?
Ч Дорогой Альтамонт, Ч отвечал доктор, Ч вы затронули важный вопрос, к
оторый долго обсуждали ученые в связи с одной странной находкой.
Ч Какой находкой?
Ч Вот в чем дело. В тысяча семьсот семьдесят первом году на берегу Ледови
того океана был найден труп носорога, а в тысяча семьсот семьдесят девят
ом году на сибирском побережье Ч труп слона. Каким образом животные теп
лых стран попали под такую широту? Это вызвало страшный переполох среди
геологов, которые не были так проницательны, как француз Эли де Бомон, впо
следствии доказавший, что эти животные некогда обитали под довольно выс
окими широтами и что трупы их были занесены потоками или реками в те мест
а, где они найдены. Но пока еще не была высказана эта гипотеза, Ч знаете, чт
о придумали ученые?
Ч Ученые способны на все, Ч засмеялся Альтамонт.
Ч Да, они ни перед чем не остановятся, лишь бы объяснить какой-нибудь фак
т. Итак, по их предположению, полюс некогда находился у экватора, а экватор
Ч на полюсе.
Ч Да что вы?
Ч Я и не думаю шутить, уверяю вас. Но так как Земля сплюснута у полюса, как
бы вдавлена больше чем на пять лье, то при перемещении полюса моря, отброш
енные центробежной силой к новому экватору, покрыли бы даже высочайшие в
ершины Гималаев; а все страны, примыкающие к полярному кругу Ч Швеция, Но
рвегия, Россия, Сибирь, Гренландия и Новая Британия, Ч погрузились бы в в
оду на глубину пяти миль; в то же время экваториальные области, отодвинут
ые к полюсу, образовали бы плоскогорья высотой в пять лье.
Ч Вот так перемена! Ч воскликнул Джонсон.
Ч О, это нисколько не смутило ученых.
Ч Но как же они объяснили происшедший переворот? Ч спросил Альтамонт.

Ч Столкновением с кометою. Комета Ч это «Deus ex machina» [бог из машины (лат.) Ч раз
вязка вследствие вмешательства непредвиденного обстоятельства] учены
х. Всякий раз, как господа ученые затрудняются ответить на какой-нибудь в
опрос космического порядка, они призывают на помощь комету. Насколько мн
е известно, кометы Ч самые услужливые из светил, и на первый же зов ученог
о являются, чтобы все уладить.
Ч Так вы думаете, доктор, что такой переворот невозможен? Ч спросил Джо
нсон.
Ч Невозможен.
Ч А если бы он произошел?
Ч Тогда экваториальные области через двадцать четыре часа покрылись б
ы льдами.
Ч Вот, если бы, не дай бог, сейчас произошел такой переворот, Ч сказал Бэл
л, Ч пожалуй, стали бы уверять, что мы не побывали у полюса.
Ч Не беспокойтесь, Бэлл. Возвращаясь к факту неподвижности земной оси, м
ы приходим к следующим выводам: если бы мы находились здесь зимой, то увид
ели бы, что звезды описывают вокруг нас совершенно правильные круги. Что
касается Солнца, то в день весеннего равноденствия, двадцать первого мар
та (рефракцию я не принимаю в расчет), оно казалось бы нам рассеченным попо
лам линией горизонта, потом оно стало бы мало-помалу подниматься на небо
склон, описывая очень удлиненные дуги. Замечательнее всего, что здесь, по
явившись на небе, Солнце уже не закатывается и бывает видимо в течение ше
сти месяцев. Затем в день осеннего равноденствия, двадцать третьего сент
ября, оно снова задевает линию горизонта, после чего заходит и всю зиму уж
е не показывается на небе.
Ч Вы только что сказали, что Земля сплюснута у полюсов, Ч сказал Джонсо
н. Ч Будьте так добры, доктор, объясните нам, почему это так.
Ч Так слушайте же, Джонсон. Некогда Земля находилась в жидком состоянии,
и благодаря вращательному движению часть жидкой массы была отброшена к
экватору, где центробежная сила интенсивнее всего, Ч надеюсь, вам это по
нятно? Будь Земля неподвижна, ока имела бы форму правильного шара; но в рез
ультате вращения она приняла эллипсоидальную форму, и точки полюса прим
ерно на пять с третью лье ближе к центру Земли, чем точки экватора.
Ч Таким образом, Ч сказал Джонсон, Ч если бы нашему капитану вздумало
сь отправиться к центру Земли, то наш путь отсюда оказался бы на пять лье к
ороче, чем из других точек земного шара.
Ч Вот именно, друг мой.
Ч Что ж, капитан, это несомненный плюс. Нельзя упускать такой удобный слу
чай!
Гаттерас промолчал. Он, видимо, не следил за разговором или слушал машина
льно, ничего не воспринимая.
Ч А знаете, Ч сказал Клоубонни, Ч по мнению некоторых ученых, такое пут
ешествие возможно.
Ч Неужто! Ч воскликнул Джонсон.
Ч Дайте мне договорить, Ч продолжал доктор. Ч Я расскажу вам об этом по
том. Сейчас мне хочется вам объяснить, почему приплюснутость Земли у пол
юсов обусловливает предварение равноденствий, то есть почему каждый го
д весеннее равноденствие наступает раньше, чем оно наступило бы, будь Зе
мля правильным шаром. Происходит это потому, что сила притяжения Солнца
действует на экваториальную зону, наиболее выпуклую часть земного шара,
иначе, чем на остальные его точки; эта часть приобретает тогда обратное п
еремещение, вследствие чего полюс несколько меняет место, как я уже вам г
оворил. Но независимо от этого приплюснутость Земли у полюсов вызывает е
ще одно любопытное явление, имеющее к нам непосредственное отношение, и
мы бы его заметили, если бы обладали способностью с математической точно
стью ощущать вес.
Ч Что вы хотите сказать? Ч спросил Бэлл.
Ч То, что здесь мы тяжелее, чем в Ливерпуле.
Ч Как так тяжелее?
Ч Да. И не только мы, но и наши собаки, инструменты и ружья.
Ч Возможно ли это?
Ч Очень даже возможно, и по двум причинам: во-первых, мы находимся ближе к
центру Земли, следовательно, и притяжение действует здесь с большей сило
й; а ведь тяжесть это и есть сила притяжения. Во-вторых, сила вращательног
о движения, отсутствующая у полюса, очень заметна у экватора, где все пред
меты стремятся удалиться от Земли и потому становятся легче.
Ч Как! Ч воскликнул Джонсон. Ч Неужели и впрямь в различных местах у на
с разный вес?
Ч Ну да, Джонсон. По закону Ньютона, тела притягиваются с силой, прямо про
порциональной массам и обратно пропорциональной квадратам расстояния
. Здесь во мне больше веса, потому что я ближе к центру притяжения; но на дру
гой планете я буду легче или тяжелее в зависимости от массы планеты.
Ч Вот как! Ч сказал Бэлл. Ч Значит, на Луне…
Ч Мой вес, который в Ливерпуле составляет двести фунтов, на Луне будет ра
вняться всего тридцати двум.
Ч А на Солнце?
Ч О, на Солнце я буду весить больше пяти тысяч фунтов!
Ч Бог ты мой! Ч воскликнул Бэлл. Ч В таком случае ваши ноги пришлось бы
поднимать домкратом.
Ч Вероятно, Ч ответил доктор, улыбаясь при виде изумления Бэлла. Ч Но н
а полюсе мы даже не почувствуем разницы, и при одинаковом напряжении мус
кулов Бэлл будет прыгать здесь так же высоко, как и на набережной Ливерпу
ля.
Ч Пусть так. Ну, а на Солнце? Ч настаивал ошеломленный Бэлл.
Ч Друг мой, Ч отвечал доктор, Ч из всего сказанного можно сделать выво
д, что нам и здесь хорошо, дальше незачем ходить.
Ч Вы только что сказали, Ч напомнил Альтамонт, Ч что нельзя отрицать в
озможности добраться до центра Земли! Неужели кто-нибудь думал о таком п
утешествии!
Ч Сейчас узнаете, Ч и это будет все, что я хотел рассказать вам на тему о
полюсе. Ни одно место земного шара не вызывало столько гипотез и химер. Др
евние, имевшие лишь слабое представление об астрономии, помещали близ по
люса сады Гесперид. В средние века думали, что Земля вращается вокруг гиг
антского стержня, концы которого выходят наружу у полюсов. Но когда увид
ели, что кометы свободно проносятся над полюсами, пришлось отказаться от
такого рода поддержки. Позже французский астроном Бельи утверждал, что
атланты Ч культурный народ, исчезнувший с лица Земли, о котором упомина
ет Платон, обитают у полюса. Наконец, уже в наши дни предполагали, что у пол
юсов имеется огромное отверстие, из которого излучается северное сияни
е и через которое можно проникнуть внутрь земного шара. Далее предполага
ли, что в полой сфере Земли находятся две планеты, Плутон и Прозерпина, и н
аполнена она светящимся воздухом, обязанным этим свойством сильному да
влению, которое он испытывает под землей.
Ч И такие вещи говорили всерьез? Ч спросил Альтамонт.
Ч Не только говорили, но и писали научные статьи. Наш соотечественник, ка
питан Синнес, предлагал Хемфри Дэви, Гумбольдту и Араго предпринять путе
шествие к центру Земли. Однако ученые отказались.
Ч И хорошо сделали!
Ч Я тоже так думаю. Теперь видите, друзья мои, как разыгрывалась человече
ская фантазия всякий раз, когда заходила речь о полюсе. Но пора вернуться
к действительности, обратиться к фактам.
Ч Ладно, скоро сами увидим, что там такое, Ч сказал Джонсон, у которого в
голове засела какая-то мысль.
Ч Давайте отложим экскурсию до завтра, Ч улыбаясь, сказал доктор, котор
ого забавляла недоверчивость старого моряка, Ч и если на полюсе обнару
жим отверстие, ведущее к центру Земли, то все вместе отправимся в путь.

25. ГОРА ГАТТЕРАСА

После этой занимательной беседы все поудобнее улеглись под каменным на
весом и вскоре заснули.
Все, за исключением Гаттераса. Но почему же этот необыкновенный человек
не спал?
Разве он не достиг цели своей жизни? Не привел в исполнение своих заветны
х, отважных замыслов? Почему же не успокоилось его пылкое сердце?
Может быть, наступила реакция после пережитого подъема и его ослабевшие
нервы нуждались в отдыхе? Было бы неудивительно, если бы Гаттерас испыты
вал смутное разочарование, какое нередко наступает вслед за удовлетвор
ением страстного желания.
Но нет. Гаттерас казался более возбужденным, чем когда-либо. Однако не мыс
ль о возвращении на родину тревожила его. Быть может, он хотел двинуться е
ще дальше? Неужели его честолюбие было безгранично? Уж не считал ли он мир
слишком тесным, потому что ему, Гаттерасу, удалось обойти вокруг земного
шара?
Как бы то ни было, он не мог уснуть, хотя первая ночь, которую они проводили
у полюса, была ясна и спокойна.
Остров был совершенно необитаем. Ни одной птицы в раскаленной атмосфере
, ни одного животного на покрытой пеплом почве, ни одной рыбы в кипящих вол
нах. Только вдали слышался глухой рев вулкана, вершина которого была окр
ужена клубами багрового дыма.
Когда Альтамонт, Бэлл, Джонсон и доктор проснулись, Гаттераса уже не было
возле них. Встревоженные, они вышли из пещеры и увидели стоявшего на скал
е капитана. Его взгляд был устремлен на вершину вулкана. Гаттерас держал
в руке инструменты; очевидно, он только что окончил съемку горы.
Доктор направился к нему. Капитан был так поглощен своими мыслями, что пр
ишлось несколько раз его окликнуть, пока он, наконец, отозвался.
Ч В путь! Ч сказал Клоубонни, пристально глядя на Гаттераса. Ч Обойдем
вокруг острова. Это будет наша последняя экскурсия.
Ч Вы правы, последняя, Ч странным голосом сказал Гаттерас, казалось, он
бредил наяву. Ч Но зато самая замечательная! Ч горячо прибавил он.
С этими словами он провел рукою по лбу, как бы стараясь успокоить внутрен
нюю бурю.
В это время к капитану подошли Альтамонт, Бэлл и Джонсон. Гаттерас, казало
сь, очнулся от бреда.
Ч Друзья мои, Ч взволнованно заговорил он, Ч спасибо вам за ваше мужес
тво, за вашу твердость, за те сверхчеловеческие усилия, благодаря которы
м нам удалось достигнуть этой Земли!
Ч Капитан, Ч ответил Джонсон, Ч мы только повиновались; честь этого по
двига всецело принадлежит вам.
Ч Нет! нет! Ч пылко возразил Гаттерас, Ч всем нам: и мне, и Альтамонту, и д
октору, словом Ч всем! О, дайте мне высказаться! Мне кажется, сердце у меня
вот-вот разорвется от наплыва чувств Ч так велика моя радость и благода
рность!
Гаттерас с жаром пожимал руки своим доблестным товарищам. Он метался в р
азные стороны и, видимо, не владел собой.
Ч Мы только исполнили свой долг, как настоящие англичане, Ч сказал Бэлл
.
Ч И преданные друзья, Ч добавил доктор.
Ч Да, Ч ответил Гаттерас, Ч но не все его выполнили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47