А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

У входа имелось что-то вроде накопителя – именно туда нам и следовало поставить трейлер. Пока Тэм и Ричи его отцепляли, я спросил Дэвида Холла, можно ли куда-нибудь подключить наш кабель.
– Конечно, – ответил он и исчез в здании комбината.
Едва он отвалил, ко мне подошел Тэм и сказал:
– Не очень любезный, а?
– С чего бы? – ответил я.
В конце концов, подумал я, мы не имеем права ожидать от Братьев Холл какой-то особой любезности, правда же? После всего, что мы им тут налажали. Вчерашняя задержка с приездом, разумеется, тоже не способствовала. Мы честно пытались, но ехать быстрее с этим трейлером невозможно. При всей эффективности своих расчетов, на это Дональд, похоже, скидки не делал. Шесть часов наступили, а наше путешествие еще и не думало заканчиваться, а едва мы поняли, что все равно не успеть, мы перестали и стараться. Потом Тэм завел свою песню о том, что «пора кончать эту бодягу», имея в виду, что мы должны заехать в «Голову королевы» и пропустить по паре пинт. Я ответил, что возвращаться туда прямо сейчас – по-моему, не самая удачная мысль. В конце концов, Тэм и Ричи согласились прихватить где-нибудь по дороге несколько банок и не морочиться с поисками паба в первый же вечер. Когда мы добрались до комбината, давно пробило девять, и ворота были заперты. Поэтому мы просто забрались в трейлер со своими банками и проспали до утра. Неважное начало.
Я размышлял обо всем этом, когда в стене комбината открылось окошко, и в нем появилась рука. Короткая и толстая, она принадлежала Дэвиду Холлу и махала весьма нетерпеливо, поэтому я быстро размотал наш кабель и скормил ему в окошко. Потом проверил лампу дневного света. Как обычно, она громко жужжала.
– Так. Питание, – появившись вновь, сказал Дэвид Холл. – Питание подается в семь, двенадцать-тридцать и шесть. Если поторопитесь, как раз успеете на завтрак.
Такое неожиданное объявление прозвучало приятным сюрпризом. Дональд не говорил, что можно будет питаться у Братьев Холл. Будущее немедленно посветлело. Мы направились в столовую мимо погрузочной площадки комбината – сюда подогнали теперь все фургоны и они урчали своими холодильными агрегатами. На площадке никого не было: весь персонал комбината завтракал. Когда мы вошли, на нас не обратили внимания. Интересовало их одно – побыстрее сожрать тарелку сарделек и успеть к окну за добавкой. Другой брат Холл (потом мы выяснили, что его зовут Брайан) по-прежнему стоял на раздаче, предлагая сардельки на выбор: жареные в масле, на гриле или запеченные. Каждому из нас он навалил добрую порцию, и мы отыскали в углу свободный столик. Я и не понимал, как проголодался, пока не начал есть, и тарелка моя вскоре опустела. С Тэмом и Ричи – то же самое. Мы взяли добавки, прихватили по кружке чая и снова уселись, сравнительно довольные окружающим миром.
– Жалко, что тут одни сардельки, – сказал Тэм, запихивая в рот последнюю. – Парочка яиц с помидорами была бы в самый раз.
– Или грибов с жареной картошкой, – добавил Ричи.
Пара человек за ближними столиками обернулись, будто мы сказали что-то неположенное. Спрятавшись за кружкой, я наблюдал, как Дэвид Холл входит в столовую и направляется к нам. Тэм и Ричи сидели спиной к двери и не знали, что он идет. Когда он заговорил, оба слегка вздрогнули.
– Доели?
– Да, спасибо, – ответил я, аккуратно складывая вилку и нож на пустую тарелку.
– Еще хотите?
– Э-э… нет. Как бы то ни было.
– Значит, вам не понравились наши сардельки?
– Они очень славные. Но я уже две порции съел.
– Понимаю. – Теперь Дэвид Холл стоял к нам очень близко. Он повернулся и обратился к Тэму.
– А тебе?
– То же самое.
– То есть, ты хочешь сказать, что тебе они тоже не понравились?
– Нет-нет… я уже просто наелся. Спасибо.
Общее чавканье стихло. Все перестали жевать и прислушивались к нашей беседе.
– Что ж, это весьма разочаровывает, – сказал Дэвид Холл. – Мы пребывали под впечатлением, что вам наши сардельки нравятся.
– Нам нравятся, – ответил я.
– Но вы же только что утверждали обратное!
– Нет.
– Разберитесь в себе. – Несколько мгновений он смотрел на нас. – Очень хорошо, – наконец произнес он. – Если вы вполне доели, мне стоит отвести вас в контору. Джон хочет вас видеть, пока вы не начали работу.
Когда он выводил нас из столовой, молчание потихоньку растаяло. Брайан Холл стоял у своей сковородки, и проходя мимо, я кивнул и сказал спасибо. Он просто посмотрел и ничего не ответил.
Дэвид Холл провел нас в конторскую приемную и оставил там, а сам отправился искать брата. В окно мы наблюдали, как людей из столовой медленно сносит к комбинату.
– Бедные ебучки, – сказал Тэм. – Все время тут вкалывать… – Думаю, мне бы не понравилось, – сказал я. – Что там, Рич?
– Вообще-то фиг знает.
Ричи глазел на картинку, висевшую на стене. Больше ничего не оставалось, так что я тоже подошел и посмотрел.
В рамке висел рисунок: маленький мальчик в шлюпке. Под картинкой – детский стишок:
Вернется Джек к пяти часам –
И будет к чаю колбаса.
А коли опоздает к нам –
Получит палкой по бокам.
– Очаровательно, – заметил я.
Дверная ручка повернулась, и вошел Джон Холл в белом мясницком халате.
– Я так понял, вам не понравились наши сардельки, – сказал он.
– Да нет, – ответил я. – Правда. Понравились.
– А не похоже. По крайней мере, мне так передали. – Мистер Холл сунул руки в карманы халата и некоторое время просто таращился в пол. – Однако сомневаюсь, что по большому счету ваше мнение играет какую-то роль. – Он быстро поднял голову. – Знаете, а мы ведь потеряли школьные обеды.
– Ох, – сказал я. – Мне жаль это слышать.
– Да, это было трудно пережить.
– А есть шанс их вернуть? – спросил я.
– Вероятно. Разумеется, вы здесь именно для этого.
– А, да?
– О да. У нас масса возможностей для усовершенствований. Вы же теперь не станете от нас линять, а?
– Э-э… нет.
– «Нет» или «э-э… нет»?
– Нет.
– Надеюсь. А, вот ты где, Дэвид.
В дверном проеме возник Дэвид Холл с планшетом в руке.
– Все как положено, Джон, – сказал он.
– Хорошо. – Джон Холл подписал квитанцию и снова обратился к нам. – Теперь самое время немного прогуляться по периметру. Планы и схемы – все это, конечно, очень хорошо, но вам следует иметь четкое представление о своем окончательном загоне. Пойдемте.
Он вывел нас наружу, мы обогнули комбинат и миновали огромную кучу новых столбов, которые уже видели в автопоезде.
– Стройматериалам удалось прибыть вовремя, – сказал он. – А вам – нет.
Линия проектируемой ограды шла по самому краю владений Братьев Холл и была размечена деревянными колышками, видимо, вбитыми Дональдом. Хорошо снова выйти на улицу и заняться тем, что понимаешь. После всех этих разговоров о сардельках и школьных обедах я чувствовал себя как после перекрестного допроса. Тэм и Ричи отделались сравнительно легко, но даже они выглядели как-то побито. Мне даже не терпелось начать работу. Однако сперва предстояло выдержать экскурсию мистера Холла. Смотреть было особо нечего. Территорию вокруг комбината уже разделили оградами на пустые поля. Мы ненадолго задержались у одной, и я заметил на ней серебристую бирку БР. ХОЛЛ.
– Их построили наши люди, – сказал мистер Холл.
– Хмм, хорошая работа, – заметил я, подергав проволоку.
– Весьма вероятно, – ответил он. – Но наши нынешние требования они не удовлетворяют.
– Значит, нам нужно их снести?
– Нет, об этом мы сами позаботимся. Вы приступайте к новой ограде. Скот скоро будет здесь.
Я не стал спрашивать, какому такому «скоту» требуется электрифицированная ограда в семь футов. Когда Джон Холл оставил нас в покое, Тэм и Ричи курнули, сопровождая это дело большим количеством «Ёбте-с-матей» и так далее. Работа действительно несколько пугала, но я знал, что как только мы приступим, они, скорее всего, быстро приноровятся. Поэтому мы забрали пикап и поехали на задний двор комбината за натяжными столбами. Они были громадны и поднять их можно было только вдвоем. Мы втащили полдюжины в кузов, и грузовичок медленно просел на рессорах. Затем мы не спеша доехали до линии ограды и приступили. Первый столб Тэм и Ричи установили довольно быстро, если учитывать размеры этой дуры. Они выкопали глубокую и узкую яму, уронили в нее столб и засыпали основание землей. Должен признать – в гордом одиночестве столб выглядел весьма внушительно, а когда мы вкопали еще несколько, возникло чувство, что работа действительно пошла.
Однако проблема вколачивания заостренных кольев оставалась. Дональдова идея насчет стремянки сразу не показалась мне здравой. Так и вышло. Мы честно попытались, но Тэм жаловался, что ему не хватает опоры, да и вообще мог с нее свалиться в любой момент. Наконец он придумал стоять на крыше кабины и вбивать колья оттуда. Получалось нормально, но медленно – приходилось постоянно двигать грузовичок вдоль линии. Вообще-то не слишком эффективно.
– Надо бы компании купить механический молот, – сказал я. – Я как-то видел опытный образец.
Вколачивает кол несколькими ударами.
– Мне это не нравится, – ответил Тэм.
– Это еще почему?
– У меня ж тогда работы не будет, правильно?
– Так ты, значит, – луддит? – спросил я.
– А это еще что?
– Тот, кто не доверяет новым изобретениям.
– Да нет.
– Ну вот. Ты же не хочешь кувалдой всю оставшуюся жизнь махать, правда?
Тэм глянул на меня и пожал плечами:
– Можно и всю.

***
Вечером в столовой мы рассчитывали увидеть в меню только сардельки, но подавали бифштексы и пироги с требухой. Мы старательно избегали разговоров о количестве и качестве еды, а говорили о перспективах обнаружения в окрестностях приличного паба.
– Я думаю, надо слинять часиков в семь, – сказал Тэм. – И минут через пятнадцать мы его найдем.
– Либо так, либо сразу после чая – найдем, потом вернемся, а потом слиняем снова, – предложил Ричи.
– А если не найдем, то не вернемся, пока не найдем.
– Секундочку, – перебил я. – Не забывайте, что ворота запирают в шесть. Мы не сможем выехать.
– Придется тебе просить их нас выпустить, – сказал Тэм.
– Почему это мне? – спросил я.
– Потому что ты бригадир, конечно.
– Не буду я у них ничего просить.
– Ну а я, блядь, пешком не пойду, – отрезал он.
– Я как-то выбора не вижу, – сказал я. – Если только ты не попросишь у них сам.
Тэм повернулся к Ричи.
– Что скажешь, Рич?
– Похоже, придется пешком.
– Ёбте-с-матей.
Вернувшись в трейлер, где жужжала лампа дневного света, мы достали дорожную карту Дональда. Его зеленая линия заканчивалась комбинатом – больше там ничего не было. Единственный паб, который мы знали, – «Голова королевы», а до него пилить и пилить от Верхнего Боулэнда, и уж точно не пешком.
– Придется по дороге в Нижний Боулэнд, – сказал я. – Смотрите, куда она.
– Так ты линяешь, Рич? – спросил Тэм.
– Если пешком, то ковбойские сапоги надену, – ответил Ричи.
– Я тоже.
Собрались они минуты за две. В темноте мы прошли по дорожке, перелезли ворота и пустились на долгие поиски паба. На дороге было темно, и ездили по ней нечасто. Мы проходили мимо редких селений и отдельно стоявших домов: в некоторых были задернуты шторы и внутри горел свет, другие стояли темными и явно пустыми. Время от времени проезжала машина, лучи фар пробивали живые изгороди, ослепляли нас и исчезали во тьме. Пару раз мы пытались голосовать, но понимали: толку не будет. Кто захочет тормозить в такой глухомани и подбирать троицу чужих мужиков – в такой-то темнотище? Шли мы больше часа, разочаровываясь с каждым плавным поворотом, за которым не открывалось ничего существеннее дорожного знака – красного треугольника на белом фоне: НА ОБОЧИНЕ ПЛЫВУНЫ 2 МИЛИ.
– Каждый вечер мы так не сможем, – сказал я. – После целого дня работы. Это нас, блядь, просто прикончит.
– Ну так надо нам будет ключ попросить или как-то, а? – сказал Тэм.
Мне понравилось, что мы вдруг ни с того ни с сего стали «нам». Однако Тэм, вероятно, прав. Не сидеть же каждый вечер взаперти. Так и свихнуться недолго. Завтра надо придумать, как попросить у мистера Холла ключ. Или послезавтра.
Еще полмили – и впереди показалось какое-то тусклое зарево: к своему облегчению, мы вышли к маленькой деревенской площади: с одной стороны стояла телефонная будка, с другой – паб.
– Слава те, блядь, господи, – выдохнул Тэм.
Я подумал было позвонить Дональду и доложить, как у нас движется, но решил, что это может и подождать.
Паб назывался «Герб каменщика». В распиленной пополам бочке у крыльца выставили увешанную китайскими фонариками новогоднюю елку, а к двери прикнопили портрет Санта-Клауса. Он улыбался и тряс колокольчиком. В пабе, однако, никого не было. Когда мы вошли, владелец, примостившись в конце стойки на высоком табурете, клеил модель аэроплана. При виде нас он сильно удивился.
– Рановато вы, – сказал он вместо приветствия. – Большинство раньше десяти не заскакивает.
– Ну так и что? – ответил я. – Больше продадите.
– По пинте на нос, да, парни?
– Пусть так.
– В кружки?
– О, э-э, нет, спасибо.
– А большинство любит из кружек.
– Нет-нет. Прямые стаканы. Спасибо.
– Будет сделано.
Интересно, подумал я, по всей стране в других пабах тоже такие разговоры происходят? Тэм и Ричи уже намылились к столику у дальней стены, так что первую, судя по всему, покупать мне.
Когда я к ним подошел, вид у них был мрачный.
– Вот говно-то, – пробормотал Тэм. – Тут никого нет.
– Может, позже подвалят, – предположил я.
– Может.
– И пиво как моча, – заметил Ричи.
Так мы сидели за выбранным столиком и убивали вечер. Примерно через полчаса владелец скрылся в подсобке, и мы остались совершенно одни. Вернулся он с кружкой чая.
– Ёбте-с-матей, – вполголоса заметил Тэм. – Джок на работе никогда чай не пьет.
Только сильно после десяти первые местные появились в пабе и расселись вдоль стойки явно по своим обычным табуретам. Владелец отложил аэроплан и передвинулся в центр стойки, что позволило ему участвовать сразу в нескольких дискуссиях завсегдатаев. Зашли еще пара человек, и общий гул возрос, так что нам больше не приходилось умерять свои голоса, чтобы сказать что-нибудь друг другу.
– Вы заметили, что у Братьев Холл нигде нет женщин? – спросил я.
– Ага, – ответил Ричи. – Даже в столовой.
– Тут, блядь, тоже ни одной, – поделился наблюдением Тэм.
Выяснилось, что в «Гербе каменщика» последний заказ – значит, последний заказ, так что мы оказались на темной дороге сразу после четверти двенадцатого. Дорога на комбинат, казалось, заняла гораздо больше времени, чем с него, к тому же похолодало. Когда впереди нарисовались ворота, согревающее действие пива совершенно выветрилось. Подойдя ближе, мы увидели, что вся погрузочная площадка залита ярким светом прожекторов. На ней выстроились фургоны с включенными двигателями, а общий шум усугублялся урчанием холодильных агрегатов. Кое-кто бросил делать то, что делали, и стали смотреть на нас.
– Куда это они уставились? – спросил Тэм.
– Никуда, – ответил я. – Не бери в голову.
– Гляньте, – сказал Ричи. – Нас ограбили.
Похоже на то. Дверь трейлера была распахнута настежь, лампа дневного света горела. В проеме возник Дэвид Холл с совком и веником в руках.
– Где вы были? – резко спросил он.
– В пабе, – ответил я.
– А здесь вам что – делать нечего?
– В общем, нечего.
– Вы меня удивляете. А носки вам кто стирать будет?
– Прошу прощения?
– Не похоже, чтобы такими руками вы мыли посуду.
– А-а, – сказал я. – Да – наверно, не очень.
Он сделал шаг в сторону и пропустил нас. Я недопонял, обыскивал он трейлер или просто прибирался. В любом случае, я не знал, что еще сказать. Может, он просто давил нас авторитетом, но в тот момент я подумал: у Братьев Холл довольно странные представления о том, что важно, а что нет. Мы расселись по койкам, а он смотрел на нас с порога и укоризненно покачивал головой.
– Просто не понимаю, почему вы не можете по вечерам сидеть дома, – наконец изрек он.
– Да мы недалеко, – ответил я.
– А я и не говорил, что вы далеко уйдете.
Из глубин комбината донесся какой-то звон. Дэвид Холл глянул на часы, хрюкнул и отвалил куда-то во тьму.
– Ёбте-с-матей, – сказал Ричи, когда он скрылся. – Хуже моей мамаши.
Мы быстро осмотрели весь трейлер, пытаясь понять, чем он тут занимался, но слишком устали, и ни к каким вразумительным выводам не пришли.
– Какая, на фиг, разница? – сказал Тэм, падая на свою койку. – Я спать буду.
Легко сказать. Комбинированный гул и лязг рефрижераторных фургонов и погрузочных операций продолжался до поздней ночи. Звякали звонки. Приезжали и уезжали другие машины, захлопывались тяжелые двери, неведомые голоса отдавали команды. Лишь в начале четвертого уехал последний фургон.
– Ты еще не спишь? – спросил Тэм.
– Не-а, – ответил Ричи.
– Ты заметил: эти парни с комбината никогда не уходят домой?
– Так эта ебучка их наверняка не выпускает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17