А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если бы не мама,
которая обязательно спросит, о чем говорилось в книге, она бы уже сто раз б
росила и занялась чем-нибудь другим.
Эмили давилась классической драмой, как если бы это была манная каша! Спу
стя какое-то время сосредоточиться все же удалось, и дело двинулось весе
лее.
Ключ, полученный ночью от мадам Александры, лежал в кармане и ждал, пока «б
иблиотечная повинность» закончится. Хотя мисс Варлоу мечтала иметь так
ой для личных нужд. Дверь, отпираемая им, вела в ту часть дома, о которой мат
ь не имела ни малейшего представления: кухня, подвал и прочие места, «не до
стойные внимания Леди». Но... мечтать не вредно.
Запомнив страничку, девочка отложила книгу и бросила тоскливый взгляд в
окно. День обещал быть долгим и неинтересным. Эмили обошла стеллажи в пои
сках чего-нибудь более приятного. Семейство Варлоу ценило книги Ц можн
о было смело поспорить, что папа прочел все. И не раз... и не два. Даже те книги
, до которых сама она ни за что бы не дотянулась, взобравшись на лестницу.
Мерное течение мыслей грубо прервал тревожный хрустальный звон... Эмилия
сильно удивилась: ведь для отца рано! Девочка не успела начать беспокоит
ься, как в холле сделалось шумно. На всякий случай, она вернулась за стол и
открыла нудную пьесу.
На пороге библиотеки появились оба родителя: мистер и миссис Варлоу были
чем-то крайне озабочены.
Ц Выйди вон! Ц приказал вместо приветствия отец.
Из глаз брызнули слезы, и Эмили опрометью бросилась прочь. Когда дверь хл
опнула, сквозь стук собственных каблучков по полу девочка услышала, как
папа впервые на ее памяти повысил голос.
«Дождались!» Ц рыкнул он, а мама сдавленно ахнула.

Коттедж казался самым безопасным местом во Вселенной, когда все встало с
ног на голову. Альхен сидела и внимательно смотрела на Эмилию, между всхл
ипами прихлебывающую мятный чай. От расстройства бедняжка смела со стол
а все булочки и конфеты. Она никак не могла поверить в то, что папочка... самы
й добрый человек на свете Ц кричал!
А когда поверила, очень испугалась, потому как должно было произойти неч
то из ряда вон выходящее, чтоб вывести его из равновесия настолько.

Ц Ну-ну... Ц мадам Александра протянула девочке платок. Ц Небо на землю
не упало, все остальное мы переживем.
Ц Может, дело в письме? Ц Эмили промокнула глаза.
Ц Не понимаю... Ц насторожилась та.
Ц Я видела на столе странный конверт: черный с серебряным рисунком, Ц п
ояснила она.
Ц Вздор! Ц отмахнулась Альхен.
И так это было сказано, что стало намного легче. Колотившееся сердце успо
коилось, а слезы иссякли.
Ц Чуть не забыла. Ц Эмили достала из кармашка ключ и передала его женщи
не.
Ц Умница. Ц Мадам Александра положила его в ящик буфета. Ц Теперь умой
ся. Мы же хотим быть сильными?
Окна библиотеки как раз выходили на коттедж, и девочка украдкой поглядыв
ала в ту сторону, гадая, что же все-таки случилось.
Но неведение не могло длиться вечно. На стене вздрогнул один из крошечны
х колокольчиков: тот, что висел почти на самом краю.
Ц Господа вызывают меня к себе, Ц сообщила кухарка.
Ц А я? Ц робко спросила мисс Эмили.
Ц А ты остаешься. Ц Альхен подняла бровь. Ц Но не волнуйся: думаю, все ус
троится.
Она ласково улыбнулась и вышла. Девочка не могла понять, почему у мадам Ал
ександры не было детей. Хотя чаще всего Эмили задумывалась над этим из эг
оистических побуждений, когда не с кем было играть и нечем заняться.
...Оставшись одна, она немедленно кинулась к ящику буфета, достала заветны
й ключик и выскользнула на улицу, не понимая до конца, что собирается дела
ть. Любопытство гнало девочку вперед. Отдышавшись немного уже внутри, Эм
или прокралась на второй этаж. Дверь в библиотеку оказалась плотно запер
та, но вот замочная скважина никуда не делась.
Мадам Александра стояла спиной, за столом сидел отец:
Ц Что теперь, Ханс? Ц всхлипнула мама, но самой Леди Аэрин нигде не было в
идно.
Ц Это всего лишь рекомендации, дорогая, Ц попытался успокоить жену тот.

Ц Боюсь, что нет, Ц заметила Альхен. Ц Господа, вы прекрасно знаете, кем
я была до прихода сюда. Прошу, позвольте мне попытаться уладить ситуацию.

Ц Как скоро мы получим результат? Ц Складывалось ощущение, что мама вот
-вот разрыдается.
Ц Потребуется какое-то время, Ц спокойно ответила та.
Ц А пока Ц придется подчиниться, Ц подытожил отец.
Ц От вас не требуют ничего сверхъестественного или ограничивающего ва
ши права, Ц Альхен говорила подчеркнуто деловым тоном.
Подслушивать было нехорошо, а подглядывать и того хуже Ц но как бы иначе
понять, когда стоит ретироваться? Эмили стрелой слетела по лестнице, что
б никто и не подумал, что она сует нос в дела взрослых.
Совесть скреблась где-то глубоко в душе, ведь мисс Варлоу была воспитанн
ой девочкой. Кроме того, разговор показался ей несвязной ерундой. С друго
й стороны... возможно, приди Эмили еще раньше, она могла бы понять больше? Но
что толку теперь ломать голову.
Стыд причудливо наложился на разочарование, и от избытка чувств она бесс
ильно опустилась на бортик фонтана. Из-за каких-то своих проблем папа оби
дел ее!.. Захотелось расплакаться, но тут ушей достиг звук открываемой и за
крываемой двери.
Петляя, точно заяц, девочка домчалась до коттеджа, но так и не успела верну
ть ключ на его законное место: за столом уткнувшись носом в газету, сидел Л
юс. От неожиданности бедняжка застыла на пороге.
Старый друг поднял взгляд и приветливо улыбнулся:
Ц Наслышан о твоих приключениях, Ц сообщил он.
Ц Ну... Ц выдохнула Эмили. Ц У меня же должны быть хоть какие-то приключе
ния.
Ц Думаю, теперь у тебя их будет больше, чем можно представить. Ц Мадам Ал
ександра смотрела сердито.
Девочка потупилась. Совесть принялась скрестись и кусаться с новой сило
й.
Альхен подошла ближе и протянула руку. Мисс Эмилия удивленно посмотрела
на пустую ладонь:
Ц Тут ничего нет, Ц машинально сказала она.
Ц Естественно, Ц фыркнула кухарка. Ц Ключ.
Ц Я... э-э-э... Вот.
Девочка, краснея, вернула взятое без спроса.
Ц Больше... Ц начала мадам Александра.
Ц ...я так никогда не буду! Ц горячо закончила Эмили.
Ц Надеюсь на это. Ц Альхен спрятала ключ в карман.
Люсьен снова уткнулся в газету, делая вид, что ничего не произошло. А мисс
Эмилия Варлоу мысленно добавила «мелкую кражу» к своим проступкам за се
годня и сникла.
Мадам Александра не спешила пояснять причину последних событий, скорее
всего считая, что доморощенная шпионка все поняла и так. От общего молчан
ия, прерываемого только шелестом бумаги, становилось гадко. Эмили уже хо
тела отправиться к родителям и спросить у них, как вдруг...
Ц Советую тебе сегодня лечь рано и хорошенько выспаться, Ц бросила не в
меру загадочная блондинка. Ц Завтра с утра я везу тебя в город.
Ц Зачем? Ц оживилась она.
Ц За спросом. Ц Альхен хитро прищурилась. Ц Похоже, что твоя мечта сбыв
ается.
Пока Эмили пыталась сообразить, какая именно мечта завтра станет реальн
остью, мадам Александра сказала все сама:
Ц Кто-то отправится в школу! Ц но в желтых глазах читалось что-то настор
аживающее. Ц Да, и еще... в библиотеке кого-то уже ждут.
Неожиданно свалившиеся новости оглушили маленькую мисс. Альхен осторо
жно подтолкнула Эмилию к двери.
Сердце колотилось где-то в горле. На ватных ногах она кое-как добралась д
о нужного места и постучала. Мысли отчаянно не желали выстраиваться, вме
сто этого просто путались и скакали.
Ц Входи, Ц голос отца звучал устало.
Эмили проскользнула в комнату. Ей было немного страшно: вдруг папа снова
станет кричать? Хотя... он сам неоднократно пытался уговорить маму довери
ть образование тем, кто этим занимается профессионально.
Ц Наверное, я должен извиниться, Ц мистер Варлоу не мог не почувствоват
ь напряжение, висевшее в воздухе. Ц Я был несдержан. Если кто-нибудь попр
обует повысить на тебя голос, скажи мне.
Ц Хорошо.
Эмили поняла, что теперь уж точно расплачется. Она подбежала к отцу и уткн
улась в его темно-зеленый жилет. Ханс поднял дочь к себе на колени и ласко
во потрепал по щеке:
Ц Ты, наверное, уже знаешь, что завтра мадам Александра ведет тебя в школ
у? Ц спросил тот и виновато добавил: Ц Я не смогу сделать этого сам, поско
льку буду очень занят. Мама не поедет тем более, для нее это равносильно ка
тастрофе вселенского масштаба. Скажи мне одно, ты хочешь туда
или нет?
Ц Хочу, Ц не задумываясь, ответила Эмили.
Ц Тогда я спокоен.
Мистер Варлоу усадил дочь на стол и отошел к окну. Пока отец рассматривал
сад сквозь стекло, девочка старалась уловить его мысли, почувствовать на
строение... Мисс Эмилия очень хотела радоваться, но ей это никак не удавало
сь. В горле комом стояло «утреннее происшествие». Почему она не могла най
ти в себе смелость и прямо спросить о том, что тревожит?
Ц Знаешь, я ведь тоже ходил в школу, Ц наигранная беззаботность выгляде
ла вполне естественно. Ц Это мама у нас... но скучать ей не пришлось. Вокруг
всегда были сестры.
Родная и двоюродные тетушки казались редкими занудами и едва ли могли со
ставить веселую компанию в чем-либо.
Ц Ты, главное, никого никогда не бойся.
Точно было что-то важное в словах, только вот что?
Ц А я разве кого-то когда-то боялась? Ц с вызовом в голосе осведомилась
Эмили, в этот момент сильно напоминавшая самой себе отца.
Ц Вот и умница...
Мужчина развернулся к дочери лицом. На его ладони лежала удивительная ве
щь: крупный медальон из черного камня в виде косматой собачьей головы, де
ржащей в зубах прозрачный круглый кристалл, поблескивавший сотнями иде
ально одинаковых граней.
Ц Нравится? Ц почти прошептал мистер Варлоу.
Эмилия оживленно закивала.
Ц Хочешь носить его?
А разве можно ответить «нет»?
Ц Конечно! Ц она немного смутилась, потому что не была уверена в заслуж
енности такого подарка.
Ц Это «Орин», Ц продолжил тот. Ц Вещь, которую я хранил специально для т
ебя, но все как-то не подворачивалось случая отдать.
Глаза Эмили так и заискрились! Приняв от отца Орин, она тут же просунула го
лову в серебряную цепочку.
Ц Я никогда-никогда его не сниму! Ц пообещала девочка.
Ц Не сомневаюсь. Ц Ханс Варлоу едва заметно погрустнел. Ц Спрячь и ник
ому не показывай.
Эмили послушно опустила амулет за пазуху: камень оказался неожиданно те
плым. Теперь у нее есть свое собственное сокровище! Спрыгнув со стола, дев
очка крепко обняла отца, насколько хватило рук.
Ц Одна просьба, Ц вспомнил тот. Ц Сходи к матери и успокой ее. У бедняжк
и разболелась голова.

Как же трудно дожидаться, пока сумбурный день превратится в вечер, чтоб м
ожно было, забравшись под одеяло, хорошенько надо всем поразмыслить. Спа
ть не хотелось Ц да и как тут заснешь, когда завтра вся жизнь изменится?
Необыкновенный подарок мирно лежал под сорочкой и грел. Эмилии казалось
, что странный амулет говорит ей: «Я с тобой, не волнуйся».
Поминутно доставать Орин, разглядывать блестящий черный камень и прозр
ачный кристалл Ц невероятно приятное и увлекательное занятие. Собачьи
глаза казались влажными. Возможно, просто от звездного света, беспрепятс
твенно проникавшего сквозь лишенное шторы окно.
«...вы прекрасно знаете, кем я была до прихода сюда». В привычной обстановк
е мысли приходили в норму... А действительно, кем была Альхен? Э
то самое загадочное «до» означало и «до рождения Эмили».
Что девочка знала? Мадам Александра всегда ходила в своей жемчужной блуз
е и брюках, заправленных в высокие сапоги со шпорами, а на поясе у нее крас
овался широкий ремень с массивной пряжкой в виде оскалившейся кошачьей
морды. Эта женщина умела все, за что ни бралась, будь то приготовление праз
дничных блюд или починка бойлера в подвале!
Угнаться за Альхен практически невозможно, если она сама не сбавит шаг. Г
ренни Гретта никогда не принимает решений, не посоветовавшись с подруго
й. Люс и Патрик просто боятся ее. Папа прислушивается к мнению мадам Алекс
андры, а мама иногда вызывает ее к себе, чтоб просто поболтать.
Столько слов, столько фактов Ц но ничего конкретного. У загадочной блон
динки наверняка было прошлое, его не могло не быть! Фотографии на стенах и
зображали ее в городах, которых Эмили никогда не видела. Альхен не получа
ла писем... Как-то раз она обмолвилась, что кроме «гренни» и мужа у нее никог
о нет.
Раньше все это не казалось мисс Эмилии странным. Она дала себе клятву, что
с этого дня станет внимательнее относиться к тем, кто ее окружает.
Настораживало такое внезапное решение в пользу школы... но разве это плох
о? Да, мама едва ли рада подобному стечению обстоятельств Ц а тогда почем
у разнервничался отец?
Количество вопросов нарастало снежным комом. Чтоб не быть раздавленной
им, девочка закрыла глаза и повернулась на бок.

Мадам Александра подняла Эмилию с постели до рассвета. Бедняжка сонно оз
иралась и удивлялась той энергичности, с которой женщина металась по ком
нате, подбирая маленькой мисс подходящее платье.
Ц Это нужно было сделать с вечера, Ц укоризненно буркнула Альхен.
Ц Я... Ц хотела оправдаться Эмили.
Ц Идешь умываться! Ц приказала мадам Бонмонт и вытолкнула девочку в ко
ридор.
Дом отчего-то не спал! По лестнице спускался отец, полностью одетый, гладк
о выбритый и надушенный. Она узнала бы его по запаху даже с закрытыми глаз
ами. Туча тряпочек и пуховок суетилась на стенах и мебели.
Ц Доброе утро. Ц Мистер Ханс Варлоу остановился, чтоб поцеловать дочь.
Ц Я уже ухожу. Удачи тебе, обязательно расскажешь за ужином, как все прошл
о.
Ц Угу. Ц Эмили в полудреме клюнула отца носом в щеку.
Глаза никак не желали оставаться открытыми, помогла только холодная вод
а. Отфыркиваясь, девочка посмотрела на себя в большое зеркало. Папин пода
рок выбился из-под сорочки. Бледное личико в зеркальном отражении выгля
дело испуганно.
Ц Сириус, помоги, Ц прошептала она и ахнула!
Кристалл ожил! Стенная лампа, скудно освещавшая ванную комнату, словно п
отерялась в голубовато-белых лучах и радужных зайчиках. Эмили с трудом у
держалась на трехногом стульчике, который вынуждена была подставлять к
аждый раз, чтоб видеть себя.
Странная сказка закончилась, как только в дверях выросла Альхен:
Ц Хватит играть! Ц прикрикнула она.
Ц Не нужно повышать на меня голос, иначе я пожалуюсь папе! Ц Орин отправ
ился обратно под рубашку.
Ц Жалуйся кому угодно, Ц фыркнула мадам Александра, Ц но если мы опозд
аем, мистер Варлоу сам станет ругать тебя.
Она прикусила язык.
Так быстро, наверное, никто никогда не одевался: Альхен буквально затолк
ала девочку в наглаженное платье, а два банта завязались просто сами соб
ой. О завтраке не осталось никаких воспоминаний. Эмили даже не поняла, что
именно съела!
От сердца отлегло, когда на улице их встретил крайне сонный Люсьен (а то де
вочке уже начало казаться, что только она не понимает удовольствия встав
ать так рано). Оглянувшись на дом, Эмили заметила в окне заплак
анную маму Ц через мгновение фигура Леди Аэрин скрылась, лишь качнулись
занавеси.
Ц Жди здесь, Ц скомандовала Альхен.
Но бедняжка при всем желании не смогла бы двинуться с места: уткнувшись в
Люса, присевшего на ступеньки, она пыталась урвать хоть мгновенье сна.
Ц Ну как? Ц хрипло спросил друг.
Ц Отвратительно, Ц честно призналась Эмили. Ц Так будет каждое утро?
Ц Кроме выходных, Ц сочувствующе пояснил тот.
Девочка застонала. Теперь «школа» не казалась ей таким уж милым предприя
тием.
Ц Если хочешь, я буду просыпаться вместе с тобой, чтоб не в одиночку муча
ться, Ц весело предложил Люсьен.
Ц Я что, изверг?! Ц Мисс Эмилия немедленно пришла в себя.
Ц А вдруг?.. Ц Он привычно щелкнул ее по носу.
Девочка обняла друга за шею и тихо сказала:
Ц Мне страшно. Ц Отчего-то больше никому не хотелось доверять эту мале
нькую тайну.
Ц Не бери в голову. Ц Люс осторожно похлопал Эмили по спине. Ц Новое пуг
ает. Так правильно. Мне тоже было страшно... Для тебя откроется целый... мир.
Ц Ты один меня понимаешь. Ц Она поцеловала колючую небритую щеку.
Ц Задушишь! Ц предупредил он.
Ц Прости, Ц девочка запоздало смутилась.
Мадам Александра уже спешила по дорожке:
Ц Не успеваем! Ц еще издали крикнула она.
Одета женщина была довольно необычно: поверх привычных брюк и блузы оказ
алось странное «платье»: ворот под самое горло, длинные, до колен, рукава,
рассеченные почти от плеча, подол тоже имел разрезы по бокам, Ц словом, э
той вещи Эмили не видела еще никогда.
Ц Так и будем ловить ворон? Ц сердито осведомилась Альхен.
Ц Почему нет? Ц ответил Люс. Ц Мы тоже нервничаем.
1 2 3 4 5 6 7