А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вообще-то Фуад частенько с гордостью заявлял своим коллегам, что способен по мимике безошибочно определить, говорит человек правду иЛи лжет. Его подчиненные шепотом рассказывали, что однажды, поняв по лицу собеседника, что тот врет, Фуад, ни минуты не раздумывая, выстрелил ему прямо в голову, здесь же, в своем кабинете. Некоторые даже показывали след, который оставила на стене пуля. Благодаря таким историям Фуада считали жестоким и решительным человеком, которого стоит опасаться, но сам он полагал, что такое мнение лишь укрепляет в глазах окружающих его репутацию отличного руководителя.
– А, собственно, почему вас так интересует конечная цель нашей операции? – ледяным тоном спросил он Карла. – Мы дали вам список людей, от которых надо избавиться, и надеемся, что вы этим займетесь. Мы заплатим вам за это кругленькую сумму. И никаких дополнительных комментариев здесь, по-моему, не требуется. – И Фуад холодно взглянул на собеседника.
– Видите ли, – начал объяснять Карл, подавшись вперед, – я очень долгое время занимался такими делами вместе с моей спецгруппой…
– Если я не ошибаюсь, вы уже не работаете на ту организацию, – саркастически заметил Фуад. – И я все еще не убежден, что мы вам можем полностью доверять. Мне для этого нужно время и гораздо больше доказательств вашей лояльности, чем мы имеем сейчас…
– Я могу это понять, хотя я вам и сдал нескольких сионистских агентов, если помните, – ответил Карл. – Однако я настаиваю, чтобы вы мне изложили по крайней мере основные цели, на достижение которых направлены мои операции.
Фуад встал и приблизился к высокому стрельчатому окну, выходившему во внутренний двор здания.
Стоя к Карлу спиной, он медленно проговорил:
– Что я могу еще вам сказать? Что добавить? Я хочу, чтобы эти люди были уничтожены. И конец игры. Finito. Kaput.
– Хорошо, но кто возьмет на себя вину за эти акции? – насмешливо поинтересовался Карл. – Вы, наверное, не хотите, чтобы все стали указывать на вас пальцем, особенно сейчас, когда Сирия виляет хвостом перед Америкой. – На этот раз в голосе Карла звучал откровенный сарказм.
Маленький человечек никак не отреагировал на эти ехидные слова. Он повернулся к Карлу и спокойно сказал:
– Я хочу, чтобы вы просто выполнили эту работу. Вы ведь, кажется, взялись за организацию какой-то палестинской группы?
– Да, все верно, – согласился Карл.
– Ну так в чем проблема? – вскинул брови Фуад.
– У меня нет уверенности, что все это не обернется против Дамаска, – объяснил Карл.
– Минуточку, – насторожился Фуад. Немного поразмыслив, он поднял трубку и коротко переговорил с неким явно вышестоящим лицом, а таких лиц было очень и очень немного. Закончив беседу, Фуад обратился к Карлу: – Цель вашей операции ясна. Вина за эти акции должна пасть на Израиль.
– Ну, до этого-то я и сам додумался, – буркнул Карл с кривой усмешкой.
– Вот и отлично. Значит, проблема решена. – Сириец позволил себе улыбнуться.
– Не совсем, – покачал головой немец. – Я думаю, что вы понимаете: в качестве приманки нам придется использовать палестинцев. А когда они превратятся в ненужных свидетелей, мы вынуждены будем их ликвидировать – или в ходе операции, или сразу же после ее окончания.
– Да, конечно, но мы к этому еще вернемся и, может быть, что-нибудь придумаем, – сказал Фуад и после некоторых размышлений добавил: – Но пока ваш план вполне можно принять за рабочий.
– А как быть с этим вашим Назиром, или, как вы его там называете, – Фоксом? Я работаю с ним уже довольно долго. Именно он организует сейчас для меня палестинскую группу, – заметил Карл.
– А в чем дело? У вас с Назиром какие-то сложности, проблемы? – удивился Фуад.
– Нет-нет, совсем наоборот, [ – заверил его немец. – Но если группа будет ликвидирована, то и он, по всей видимости, тоже.
– Делайте то, что считаете нужным для достижения конечной цели, – распорядился хозяин кабинета. – А о Фоксе мы еще поговорим, – добавил он.
Карл оперся обеими руками о край стола и сказал:
– Если нам придется пожертвовать палестинцами, то для выполнения задания мне понадобится помощь моих старых коллег из европейской сети.
– Вы говорите о списке людей, который передали мне для проверки? – уточнил Фуад.
– Да, – ответил Карл.
– У меня нет возражений, – кивнул сириец. – Они и так внесены в наши платежные ведомости, так что могут для нас немного поработать. Что-нибудь еще?
– Кажется, все. – Карл встал и направился к выходу.
Оказавшись возле двери, немец обернулся, чтобы попрощаться, но маленький человечек уже погрузился в изучение рапортов Карла.

9

10 сентября, время: 15.15 – Кфар-Сиркин

Натан чувствовал, что прямо-таки тонет в море бумаг, которыми был завален его письменный стол. Он пытался выявить какие-то закономерности в деятельности тех террористических групп, которые финансировались и поддерживались спецслужбами ГДР. И хотя он нашел в архивах Моссада значительно больше информации, чем ожидал, тем не менее ему не удалось обнаружить в акциях, проведенных в свое время разными экстремистскими группировками, никаких общих черт.
– А пошло все это к дьяволу! – с чувством выругался Натан, раздраженно бросая папки обратно в картонную коробку.
В этот момент раздался сигнал пейджера. Натан стремительно вскочил и побежал в отдел связи.
Когда Натан добрался до телефона, Девятка уже, была там. Она протянула Натану трубку.
Номер Первый звонил, чтобы сообщить, что яхта уже пришвартовалась к причалу. Из иллюминаторов прекрасно просматривались окна квартиры Халима. Их можно было сразу определить по красным полотняным маркизам.
– К Халиму только что прибыл гость из Парижа, – деловито доложил Номер Первый. – Они сейчас обедают в ресторане на первом этаже. Мы сделали несколько удачных снимков этой парочки. А теперь надеемся, что они вот-вот вернутся наверх, в квартиру, и нам удастся наконец что-нибудь услышать.
– А вы не можете посадить кого-нибудь рядом с ними в ресторане?
– Нет, – резко ответил Первый. – Я не могу засвечивать таким образом своих людей. Еще слишком рано. Мы должны ждать, пока они не поднимутся наверх, и верить в удачу.
– Я все-таки считаю, что кто-то должен сейчас покрутиться возле них, – настаивал Натан. – Можно было бы пожертвовать одним человеком, а потом перевести его на какую-нибудь работу без выходов в свет.
– Это твоя партия, я тебе уже говорил это, – недовольно сказал Первый. – Я могу послать человека в ресторан, это дело пяти минут. Но если он засветится, то мы все можем собирать манатки и сваливать домой. Итак, что ты решил?
– Такой вариант меня не устраивает, – буркнул Натан.
– Очень жаль, старик. Знаешь что? Когда они пойдут наверх, я переключу аппаратуру прямо на тебя, и ты сможешь послушать, что у них там происходит. Линия безопасная, поэтому проблем не будет, – заверил Командир группы.
– К сожалению, будут, – мрачно ответил Натан. – Я не понимаю по-арабски.
– Но Девятка понимает. Она будет все тебе синхронно переводить. Переключи связь на интер-ком, и вы оба будете слышать разговор через динамики. Мы вызовем вас снова в течение часа, так что пока забудь о романтических прогулках под луной, – сказал Номер Один и повесил трубку.
– Принести тебе чего-нибудь из кухни? – спросил Натан, поворачиваясь к Девятке. Она была потрясающе красивой, и он с трудом удерживался, чтобы без конца не пялиться на нее.
– Нет, спасибо. Я на диете, – ответила девушка с улыбкой.
– Шутишь, что ли? – Натан воспользовался случаем, чтобы окинуть ее взглядом с головы до пят. – При твоей внешности тебе надо опасаться только одного – ненависти завистливых баб. Помяни мое слово – они тебя когда-нибудь прикончат!
Девятка весело рассмеялась. Уходя, Натан помахал ей своим пейджером.
– Позвони мне, когда поступит какая-нибудь информация. Я-то определенно не на диете.

Через пятнадцать минут передатчик снова загудел. Девятка тут же вызвала Натана. Тот поспешно вернулся в комнату связи, где и узнал, что Первый и его люди ведут наблюдение за двумя «клиентами», которые уже покинули ресторан и направились в сторону пристани, чтобы полюбоваться на лодки и яхты.
– Они смотрят прямо на меня. – В небольшом помещении доносившийся из динамиков голос Первого звучал неожиданно громко. – А теперь облокотились на балюстраду и глазеют на соседний парусник. Это мне не нравится. Они слишком близко, – добавил командир группы, понизив голос, словно опасаясь, как бы те двое на берегу его не услышали.
– А ты можешь узнать, о чем они говорят? – поинтересовался Натан.
– Нет. Кто же мог предполагать, что они подойдут к самой яхте? Ты совершенно уверен, что не хочешь, чтобы я затолкал их в мешок и привез тебе перевязанных ленточкой? Я могу организовать это в два счета… – мечтательно проговорил Номер Первый.
– Нет уж, это мы уже проходили. О дьявол, хотел бы я знать, о чем они там болтают! – простонал Натан.
– Подожди, – прервал его Номер Один. – Халим показывает рукой на свой дом. Они поворачиваются и идут к ресторану. Если они туда вернутся, я пошлю кого-нибудь следом за ними. Нет… погоди… прошли мимо ресторана и… Да, они отправились домой! – возбужденно воскликнул командир. – Должны быть в квартире через три минуты. Я переключаю тебя на прослушивание. Если захочешь мне что-нибудь сказать, говори, я тебя услышу. О'кей, включаю. – Раздался щелчок, потом тишина. Вдруг из динамика донесся какой-то приглушенный монотонный звук.
– Что это? – удивился Натан.
– Наверное, будильник, – ответил Номер Первый. – Мы установили «жучок» под тумбочкой, а Халим поставил на нее что-то тикающее.
Еще несколько минут царила тишина, нарушаемая только тиканьем часов, которое создавало какую-то странную, сюрреалистическую атмосферу. Затем они услышали, как повернулся ключ в замке, потом хлопнула дверь и раздались отчетливые голоса. Девятка подсела к Натану и начала синхронно переводить арабскую речь.
– Хочешь кофе? – спросил Халим.
– С удовольствием. И с кардамоном, если можно, – откликнулся его гость.
– Пожалуйста, – явно засуетился Халим. Послышался звон посуды, потом звук льющейся воды.
– Попробуй баклаву, – предложил Халим. – Она не хуже той, что подает Тариф в «Касбахе» в Наблусе.
Следующие несколько минут было слышно, как Халим и его гость прихлебывают горячий сладкий кофе, покрякивая от удовольствия.
– Отличный кофе, – похвалил гость, – и бак-лава тоже превосходная.
– А что я говорил? Слава аллаху, в этой стране есть все, что нужно человеку! – воскликнул Халим.
– Не будь слишком избалованным, дружище, – строго осудил его гость… – Помни, что наши братья страдают и мы должны нести им помощь и освобождение. Нам надо избегать комфорта и излишеств, они делают нас слабее, и у нас может не хватить сил, чтобы поднять меч, когда настанет час испытаний.
– Все верно, но ведь надо же чем-то занять себя, пока готовится операция, – начал робко оправдываться Халим. – Мы делаем сейчас так мало из-за всей этой дурацкой болтовни о мире… Чем же нам еще остается заниматься?
– Забудь о мире! – гневно вскричал гость. – Забудь. Это не для нас. Нам нельзя спускать глаз с нашего истинного врага, который украл землю наших предков прямо у нас из-под ног, когда мы бежали как последние трусы, и только наши женщины остались, чтобы защищать ее. И, несмотря на это, сейчас находятся предатели, готовые идти на переговоры с убийцами наших братьев. Мы должны действовать, чтобы уничтожить тех, кто является к нам в овечьей шкуре миротворцев, пряча под ней кинжал, направленный прямо в сердце нашего народа! – пылко закончил человек из Парижа.
– И что же мы должны делать? – заволновался Халим.
– Ты проверил, это место чистое? – строго спросил гость.
– Ты имеешь в виду микрофоны и все такое? – уточнил Халим.
– Да, – ответил гость. – Ты испытываешь мое терпение.
– Да кому придет в голову что-то подсовывать сюда? – беспечно заявил Халим. – Об этой квартире ведь никто не знает…
– Речь не об этом. Я велел тебе проверить. Ты выполнил мой приказ? – проворчал человек из Парижа.
– Да, конечно, – заверил его Халим.
Натан услышал на том конце провода веселый смех Первого и его коллеги.
– Дело сдвинулось с мертвой точки, – заявил гость. – Я хочу, чтобы ты собрал наших людей. У тебя есть с ними связь?
– Да, они на Кипре и ждут распоряжений. Я звоню им через день, – отчитался Халим.
– Вот список квартир вроде твоей, – продолжал человек из Парижа. – Постарайся доставить туда все что нужно. Как только сделаешь это, можешь вызывать людей с Кипра и размещать здесь. Для них предназначено пять квартир. Сюда никого не приводи. Отсюда мы будем всем руководить. Группы должны держаться отдельно, а их члены не имеют права даже разговаривать между собой на улице. Нашим связником будет моя племянница. Она остановится у тебя. И ты о ней позаботишься, – строго проговорил гость.
– На все это понадобится пропасть денег. Где я их возьму? – вдруг спросил Халим.
– Через пару дней, перед отъездом я дам тебе пятьдесят тысяч долларов, – успокоил его человек из Парижа. – Как только получишь деньги, сразу же принимайся за организацию приема, а потом жди новых указаний.
– А что мы будем делать? – полюбопытствовал Халим.
В эту минуту Натан инстинктивно подался вперед, ведь если бы гость Халима ответил на этот вопрос, им удалось бы без малейших усилий сделать колоссальный шаг вперед.
– Что это с тобой? – сказал гость гневно. – Почему ты вдруг решил, что можешь задавать такие вопросы? Узнаешь, когда придет время. Ты и твои люди прошли подготовку по всем видам борьбы и техники уничтожения. Нет, наверно, работы, с которой вы бы не могли справиться?
– Я не это хотел сказать, – заныл Халим. Гость явно был в ярости.
– Зачем ты спрашиваешь, что вы будете делать? Есть что-нибудь такое, от чего бы вы отказались? – бушевал он.
– Нет, Назир, брат мой. Я выполню любое распоряжение Фокса. И другие наши люди тоже. Клянусь прахом моей матери! – испуганно пролепетал Халим.
– Никогда больше не произноси вслух мое имя! Ты понял? – Гость уже просто клокотал от гнева.
Натан чуть не подскочил до потолка, когда услышал имя Фокса. Вот он, главарь террористов, он был тут весь как на ладони. С самого начала Натан чувствовал, что этого человека надо искать именно здесь.
Натану страшно хотелось поделиться своей радостью с Первым, обнять его и поблагодарить за все. Однако Натан понимал, что Фокс, возможно, и не руководит всей операцией; в таком случае любая спешка могла бы привести к провалу всего дела.
– Будем надеяться, что ты запомнишь это хорошенько, – продолжал злиться Назир. – Мне бы не хотелось еще раз самому тебя поучать.
Воцарилась тишина, было слышно только тиканье будильника на тумбочке.
Через некоторое время гость вновь заговорил:
– Я остановлюсь у тебя на несколько дней, Халим. Потом передам тебе деньги, и ты начнешь действовать по разработанному плану. Я же еще рассчитываю, что мне удастся провести короткий отпуск на одном из островов, где я смогу немного отдохнуть и где мне не придется все время оглядываться…
– Что я могу для тебя сделать, чем помочь? – залебезил Халим. – Ты уже обдумал маршрут своего путешествия? – поинтересовался он.
– Нет. Подожду, огляжусь, – медленно ответил гость. – Все зависит от информации, которую мне должны передать. И еще одно. Когда я уеду, моя племянница скорее всего свяжется с тобой. Она назовется и скажет, что ее прислал Назир. Ты можешь ей полностью доверять. Она говорит по-английски, по-французски и по-арабски. Проследи, чтобы у нее было все, что она пожелает. Когда я вернусь, введу ее в курс дела. Ну, у нас с тобой еще будет время все это обсудить, – почти добродушно закончил Фокс.
Около семи вечера оба «клиента» пришли к выводу, что самое время выбраться в город, поесть и немножко встряхнуться.
– Они вышли из дома и ловят такси. Мы знаем, куда они поедут, поэтому не будем за ними следить, – сообщил Номер Один.
– Хорошо, – согласился Натан.
– Ну вот они и поймали такси. Укатили! – доложил Первый.

10

11 сентября, время: 8.25 – Кфар-Сиркин

Поднимаясь по лестнице в комнату связи, Натан заметил Девятку и признался себе, что встреча с девушкой доставила ему явное удовольствие. Роскошная грива Девятки была собрана в конский хвост и скреплена крупной деревянной заколкой. Поднятые наверх волосы открывали стройную гладкую шею. Натан почувствовал, как сердце его затопила горячая волна, когда глаза скользнули по высокой упругой девичьей груди, которую продуманно подчеркивала короткая хлопчатобумажная блузка. Он как раз перешел к изучению стройных ног в коротких шортах, когда обнаружил, что Девятка смотрит на него. Казалось, ее очень забавляла эта ситуация. Покраснев, Натан поспешно отвел глаза.
– А ты, значит, и не завтракаешь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37