А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В его глазах был только один вопрос: пришло ли письмо?
— Подойди ко мне в одиннадцать, когда у тебя будет десятиминутный перерыв, — кивнул мистер Марвел.
С Мирандой на плече Барни ушел, что-то весело насвистывая, и даже выговор от миссис Грузгрюм за то, что он якобы что-то взял из кладовки, не испортил ему настроения.
— Ничего я не брал, — пожал плечами мальчик. — И никогда этого не делаю. Я не из таких. Извините, миссис Грузгрюм, но если вы думаете, что я способен стащить пирожок или булочку, рассчитайте меня — и я уйду!
Однако миссис Грузгрюм вовсе не собиралась терять такого хорошего работника. Она по-прежнему ничего не знала о Дамми и была уверена, что он не вернется. Поэтому она не стала больше упрекать возмущенного Барни, а задумалась, так ли уж безупречно честен голубоглазый официант.
В одиннадцать часов, во время короткого перерыва, Барни отправился на встречу с мистером Марвелом. Иллюзионист уже с нетерпением поджидал его. Он взял мальчика за локоть, отвел его на безлюдную часть набережной, где они присели на скамейку под тентом.
— Барни, я все устроил, — заверил его мистер Марвел. — Все тщательно спланировано. С этой утренней почтой я получил письмо от одного из своих людей с сообщением, что имена диверсантов, которые взорвали подводную лодку, установлены. Но это, конечно, совершенно секретная информация.
— Да, сэр, я понимаю, — произнес Барни пересохшими от волнения губами.
— Эта информация будет доставлена мне сегодня ночью, — продолжал мистер Марвел. — Но, разумеется, не сюда, где так много людей, подобных профессору Джеймсу. Это слишком опасно. Я должен встретить этого человека в море.
— Понимаю, сэр, — повторил Барни, волнуясь еще больше.
— Но я не умею грести, — сказал мистер Марвел. — Поэтому я хочу, чтобы ты сопровождал меня в поездке. Можешь ты это сделать?
— Запросто, сэр!
— Но это еще не все! Слушай меня внимательно, мальчик. Человек, который привезет мне документы, и есть твой отец!
Барни не мог поверить в услышанное. Он во все глаза смотрел на мистера Марвела, не в силах произнести ни слова. Значит, фокусник выполнил свое обещание?! Устроил все так, чтобы он, Барни, смог встретиться со своим отцом лицом к лицу?! Сердце мальчика переполняла благодарность.
— Только смотри, никому ни слова, сынок, — напомнил мистер Марвел. — Надеюсь, ты понимаешь, мне непросто было устроить так, чтобы сообщение привез твой отец. Я сделал это ради тебя. Так что ни в коем случае ты не должен ничего говорить никому, даже своим друзьям. Я уже объяснял тебе, что у меня могут быть серьезные неприятности, если о моих планах кому-то станет известно.
— Можете положиться на меня, сэр, — заверил Барни, преданно глядя на мистера Марвела блестящими от волнения и радости глазами.
— Да, я так и думал, — согласно кивнул мистер Марвел. — Барни, в полночь ты должен быть на пляже. Я буду ждать тебя с лодкой, о которой сейчас договорюсь, и скажу, куда грести. До встречи, мой мальчик! И помни — никому ни слова!
— Сэр, пока вы не ушли, еще один вопрос, — вдруг решился Барни. — Как мой отец узнает меня? Он в курсе, что должен встретить меня сегодня?
— Об этом ты спросишь у него, как только он передаст тебе пакет, — ответил мистер Марвел. — Думаю, что он узнает тебя, Барни! А если нет, обратишься за помощью ко мне, и я все ему объясню. Возможно, ему будет трудно в это поверить. Ведь он даже не знает о твоем существовании. — И, оставив Барни в недоумении, пошел договариваться с рыбаками о лодке.
Мальчик поспешил обратно в гостиницу, опасаясь, что перебрал время, положенное для перерыва. Ребята уже ушли на пляж, и гостиница была практически пуста. Барни энергично принялся за работу. Полируя до блеска серебряные ложки, он не сдержался и запел во весь голос.
Немедленно явилась миссис Грузгрюм. Вид у нее был крайне «грузгрюмный», как выразился бы Снабби.
— Что это ты расшумелся на весь дом? — сердито спросила она.
Барни не мог объяснить ей, что с ним происходит, хотя ему очень хотелось поделиться своей радостью: он думал о сегодняшнем вечере, о таинственном путешествии в залив, о долгожданной встрече с человеком, который является его отцом. Что они скажут друг другу? Обрадуется ли отец, увидев его?
Барни посмотрел на себя в кухонное зеркало.
Интересно, у отца такие же синие глаза и пшеничного цвета волосы, как у него? Хорошо бы, чтоб между ними было хоть какое-нибудь сходство.
Для Барни день тянулся невыносимо медленно, но для троих закадычных друзей он проскочил, как всегда, быстро. Ребята купались, загорали, катались на лодке вокруг пирса, а после чая отправились ловить креветок. Они поймали некоторое количество довольно крупных экземпляров, и Снабби сказал, что попросит миссис Грузгрюм, чтобы их приготовили на обед.
С Барни компания не виделась до самого обеда. Мальчик встретил приятелей счастливой улыбкой.
— Похоже, есть новости? — подмигнул ему Роджер.
— Полно! И все хорошие! Но пока я вам ничего не могу сообщить. Сами понимаете почему. Скажу только одно — сегодня ночью должно произойти, самое главное! Расскажу обо всем завтра!
Глава XXVI. ВСТРЕЧА НА СКАЛАХ
В эту ночь Барни отправился спать в половине одиннадцатого. Поднявшись в свою комнатку на чердаке, он не стал ложиться, понимая, что уснуть ему все равно не удастся. Ведь скоро произойдет самое важное для него событие — он встретится со своим отцом! Мало того, он будет помогать ему в секретной операции, которую разработала Служба безопасности!
Барни не находил себе места от волнения и нервно ходил из угла в угол в своей каморке. Миранда озадаченно поглядывала на него. Что это случилось с любимым хозяином? Она уселась на плечо и время от времени слегка покусывала его за ухо, чтобы напомнить о своем присутствии.
«Как мне его называть? — то и дело спрашивал себя Барни. — Отец, папа? Интересно, какой он? Захочет ли он взять меня к себе? Может, у меня появятся еще и другие родственники: дяди, тети и даже двоюродные братья и сестры? Нет, не надо ожидать слишком многого. Если я найду своего отца, с меня и этого уже будет достаточно!»
Барни не отрывал глаз от циферблата своих часов. Одиннадцать… Половина двенадцатого… Без двадцати двенадцать…
Пора! Мальчик осторожно спустился по лестнице. Миранда по-прежнему сидела у него на плече. Он не мог оставить обезьянку ночью одну, в пустой комнате — она бы ему этого не простила.
Барни осторожно пробрался на кухню и, открыв дверь в сад, бесшумно, как тень, выскользнул наружу.
Вскоре он был уже на небольшом, принадлежащем гостинице пляже. Лодка должна была его ждать где-то у берега. Большие напольные часы в доме пробили без четверти двенадцать. Барни пришел немного раньше.
Из-за тучи показалась луна, осветив ярким серебристым светом песок и море. Ночь была необыкновенно красива. Начинался отлив, и вода быстро спадала. «Грести от берега будет легко», — подумал Барни.
Неожиданно он услышал за спиной какой-то шорох и резко обернулся. Это был мистер Марвел.
— Ты уже здесь? Молодец, — негромко похвалил он. — Тогда поехали.
Лодка оказалась вместительной. Мистер Марвел сел на сиденье, а Барни посередине — за весла. На корме лодки он заметил кипу свернутых брезентовых полотнищ и большой моток верёвки.
Их мгновенно подхватили невысокие прибрежные волны. Сильными гребками Барни направил лодку в открытое море. «Это самая главная ночь в моей жизни, — подумал он. — Как же мне необыкновенно повезло, что я встретил мистера Марвела!»
Лунный свет отражался в прозрачных каплях, стекающих с весел после очередного гребка.
— Туда, к той высокой скалистой гряде, — приказал фокусник. — Видишь, там виднеется темная полоска?
— Мы туда плавали на днях, — вспомнил Барни. — Посмотреть на водоворот. Зрелище удивительное!
— Вот и отлично, — кивнул мистер Марвел. — Как раз недалеко от водоворота я и должен встретиться с твоим отцом!
— Так это совсем просто, я хорошо помню, как туда плыть! — крикнул Барни, налегая на весла.
Они двигались все дальше и дальше, пока не достигли гряды высоких скал. Барни знал, теперь он должен найти узкий проход, ведущий к водовороту. Он подплыл поближе к скалам, высматривая просвет между камнями.
— Вот он! — указал рукой мистер Марвел. — Развернись еще немного, Барни. Вот так. Теперь мы идем правильно.
Вскоре они оказались в тесном, извилистом проходе. Но сейчас он выглядел совсем по-другому — не таким, каким Барни видел его при ярком солнечном свете. Теперь он казался длиннее, темнее и намного таинственнее. К тому же уровень воды был значительно ниже, потому что уже давно начался отлив.
Барни греб, продвигаясь по узкому проходу до тех пор, пока не услышал урчание воды, засасываемой водоворотом. Значит, причальный столб где-то здесь. Когда глаза мальчика привыкли к темноте, он смог наконец разглядеть его.
— Ага, вот он! Я накину на столб веревку, сэр, чтобы нас не затянуло в воронку, — предупредил Барни. — А то, говорят, если туда попадешь, больше уже не выберешься!
Удерживаемая веревкой лодка остановилась, и Барни выскочил на берег.
— А теперь, что мне делать, сэр? — спросил он. — Как сюда доберется мой отец? Тоже по проходу?
— Нет, вплавь, — ответил мистер Марвел.
— Вплавь? — изумился Барни. — Но разве это возможно? И зачем? Бухта окружена каменным ограждением, ведь так? И даже под водой построены большие ворота, чтобы никто туда не попал.
— Ничего, твой отец опытный пловец, — успокоил его мистер Марвел. — Он поднырнет под эти ворота и вскоре окажется здесь. Он так уже не раз делал. Только таким способом он может доставлять нам секретную информацию. Твой отец — очень отважный человек.
— Но ведь это очень опасно! — не сдавался Барни. — Ведь охранники на каменном ограждении могут увидеть его и выстрелить.
— Тихо! — прервал его мистер Марвел. — Я слышу, кто-то идет… Итак, ты знаешь, что делать. Идешь навстречу, называешь пароль: «Лунная ночь» — и забираешь пакет в водонепроницаемой оболочке, который он тебе передаст. Отдаешь пакет мне и вновь возвращаешься к отцу. Я не хочу присутствовать при вашем разговоре, потому что для вас обоих эта встреча станет большим потрясением.
Барни кивнул, от волнения не в силах произнести ни слова. Его слух тоже уловил звуки приближающегося человека. Похоже, он взбирался на скалы, тяжело дыша после долгого и тяжелого заплыва. Барни ждал, ощущая тяжёлые, почти болезненные удары своего сердца.
На верх скалистой гряды вскарабкался человек в одних шортах. С его мокрого тела стекали струйки воды, которые серебристо сверкали в лунном свете. Барни, не отрываясь, смотрел на него.
Это был крупный мужчина с широкими плечами и темными вьющимися волосами.
— Пароль, — резко бросил он, увидев мальчика.
— Лунная ночь, — заикаясь, произнес тот.
Он не мог разглядеть лица мужчины, потому что луна по своей необъяснимой прихоти спряталась в этот момент за большим облаком. Пловец вынул из заднего кармана шорт небольшой пакет.
— Лови! — крикнул он Барни. Мальчик поймал пакет — как и говорил мистер Марвел, он был в водонепроницаемой обертке — и быстро отнес его обратно. Фокусник поспешно сунул его в карман пиджака.
— Молодец. А теперь иди побеседуй со своим отцом! — разрешил он.
Дрожа от волнения, Барни повернулся и увидел, что мужчина уже спускался по камням к воде!
— Подождите! — крикнул ему Барни. — Подождите! Разве вы не знаете, кто я? Мужчина обернулся:
— Зачем мне это знать?
— Но я же ваш сын! — в отчаянии выкрикнул Барни. — Разве мистер Марвел не говорил вам? Он сказал, что вы мой отец!
Мужчина захохотал, закинув назад голову. Его смех был грубым, издевательским.
— Да он тебя просто надул! Не верь его болтовне. Я еще даже не женат.
На секунду из-за облаков появилась луна, и Барни, наконец, смог увидеть лицо незнакомца. Это было лицо подонка, способного на любую низость. Барни содрогнулся от ужаса. Конечно, это не его отец! Барни со страхом и разочарованием смотрел на незнакомого мужчину.
— Пошутил, должно быть! — презрительно расхохотался незнакомец и, продолжая смеяться, скрылся за каменистой вершиной утеса.
Барни почувствовал, что у него закружилась голова, и присел на камень. Неожиданно рядом с ним появилась Миранда — уходя, он оставил ее в лодке. Прыгнув к Барни на руки, она обхватила его за шею и что-то испуганно забормотала.
— Миранда! Это был не он! — с горечью произнес мальчик. — Я ничего не понимаю! Что происходит? Я чувствую себя круглым идиотом!
Внезапный приступ гнева заставил его вскочить на ноги. Почему мистер Марвел так бессовестно обманул его? Зачем он это сделал? Какой в этом был смысл? Сейчас он потребует от него объяснений. И если мистер Марвел не сможет их дать, Барни не станет хранить его секрет!
Он бросился обратно к причальному столбу, дрожа от обиды и гнева… Но лодки там не оказалось!
— Где лодка? Миранда, что случилось? Где лодка? — кричал в испуге Барни.
Казалось, это какой-то ночной кошмар. Мальчик побежал по каменному выступу, ведущему к выходу между скал. Только бы успеть перехватить мистера Марвела! Тогда он ему покажет. Он вцепится в него и будет колотить до тех пор, пока тот не запросит пощады. Он просто выбросит его из лодки, если фокусник не соизволит объяснить ему, что все это значит!
Когда Барни подбежал к противоположному концу каменной гряды, лодка уже огибала ее. Барни, не раздумывая, прыгнул в воду и быстро, как только мог, поплыл к лодке. Миранда вцепилась ему в шею.
— Эй, мистер Марвел! Подождите! — кричал он. — Я должен у вас кое-что спросить. Подождите же!
Но мистер Марвел продолжал судорожно и неумело грести. Барни был отличным пловцом, к тому же он был так разъярен, что плыл вдвое быстрее, чем обычно! Догнав лодку, парнишка попытался схватиться за борт.
Мистер Марвел взмахнул веслом, и Барни получил удар по голове.
— Убирайся! Ты мне больше не нужен, неужели не ясно? — с ненавистью крикнул фокусник. — Ты, как дурак, поверил моим басням! Убирайся, так тебе и надо!
— Мистер Марвел! Подождите! Я ничего не понимаю!
И в этот момент в голове Барни мелькнула страшная догадка. Он все понял. Мистер Марвел просто использовал его. Этот человек не имеет никакого отношения к Службе безопасности. Он самый настоящий преступник. Шпион! Испугался, когда выяснилось, что Барни и его друзья так много знают, и одурачил его идиотской выдумкой об отце. А теперь, когда он получил пакет с секретными данными, ему нетрудно будет скрыться, потому что Барни, оказавшийся на этих скалах, как на необитаемом острове, не сможет ему помешать.
— Предатель! — Барни был вне себя от ярости. — Шпион! Ну, погоди, вот я догоню тебя!
— Попробуй, — обернувшись, насмешливо крикнул в ответ мистер Марвел и принялся грести еще быстрее. — Благодаря твоей доверчивости я получил все, что мне нужно. И теперь передам эту информацию своему начальству. Но только это не имена предателей, взорвавших подлодку, их я и так знаю. Нет, это чертежи новейшей подводной лодки. И прежде, чем кто-то заметит тебя на этих скалах и спасет, я буду за сотни миль отсюда. Ты кретин, Барни! Полный кретин!
Барни готов был расплакаться от гнева и досады. Он понимал — лодку ему не догнать. Ему ничего не оставалось, кроме как плыть вместе с Мирандой обратно к каменной гряде и молиться, чтобы кто-нибудь спас его в ближайшие день-два.
Но подождите! Что происходит в лодке? Мистер Марвел громко вскрикнул, и лодка резко качнулась. Что же могло случиться?
Глава ХХVII. ЕДИНСТВЕННЫЙ ШАНС
Выбиваясь из сил, Барни с трудом доплыл до скал и вскарабкался на камни. Ему хотелось посмотреть, что происходит в лодке. Луна сияла так ярко, что было светло, почти как днем.
К своему удивлению, Барни обнаружил, что в лодке теперь находится два человека, а не один! Кто же этот второй? Но кто бы он ни был, он напал на мистера Марвела и сейчас отчаянно боролся с ним. Сцепившись, эти двое катались на дне лодки от одного борта к другому, и лодка отчаянно кренилась, грозя перевернуться. Барни ошарашенно смотрел на них.
Откуда появился этот второй? Выплыл откуда-то из моря и залез в лодку? 3атаив дыхание, Барни следил за поединком. Он даже слышал шумное дыхание дерущихся. Миранда, вымокшая и испуганная, пролезла под его мокрую рубашку и дрожала, как осиновый лист.
Внезапно послышался всплеск. Кто-то из дерущихся упал в воду. Кто? Хоть бы это был Марвел! Барни напряженно вглядывался в темный силуэт.
Увы! Мистер Марвел остался в лодке и греб что было сил, а оказавшийся в воде человек судорожно барахтался и звал на помощь.
«Он не умеет плавать!» — с ужасом понял Барни. Мгновенно приняв решение, он вновь прыгнул в воду и поплыл к тонущему человеку.
Барни подсунул руку ему под спину и начал буксировать несчастного к берегу. К счастью, человек так обессилел, что даже не цеплялся за Барни и не мешал ему. Барни подтянул его к каменному карнизу, вылез сам и с трудом втащил на него спасенного незнакомца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19