А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Ничего не говори! — шепнул он. — Я знаю, ты не испытываешь этого. Просто я поклялся себе, что, если я найду тебя живой и невредимой, я обязательно расскажу тебе о том, что я чувствую.
Он завозился, укладывая ее поудобнее и подсовывая руку ей под шею, так чтобы замотанная полотенцем голова Жанны оказалась на его плече.
— Постарайся уснуть, — мягко, но настойчиво сказал он. — У тебя был трудный вечер, Покахонтас.
Неужели он мог всерьез рассчитывать, что она закроет глаза и уплывет в царство Морфея, удивилась Жанна. И это после того, как он произнес эти несколько фраз, в которых был заключен его великий и бескорыстный дар? Дар, от которого ей хотелось петь, смеяться и плакать одновременно? Раф пожертвовал своим «я» и своей мужской гордостью с такой безоглядной щедростью, что к горлу Жанны подступили рыдания. Она была и рада этому, и — в то же самое время — чувствовала себя униженной, но все это были пустяки по сравнению с тем, что нарастало в ее груди и грозило вырваться наружу.
Чувствуя, как у нее закружилась голова, Жанна попыталась вырваться из тугого махрового кокона, в который Сэнтин заключил ее, словно боясь, что она может снова от него ускользнуть. Сбросив с себя последние путы теплой, чуть влажной ткани, она обвила руками его шею и прижалась к нему всем телом.
— Я не хочу спать! — шепнула она, и ее губы ласково скользнули по плечу Сэнтина. — Люби меня, Раф!..
Тело Сэнтина напряглось. Потом он слегка отодвинул ее и строго посмотрел ей в глаза.
— Послушай, я сделал это маленькое признание вовсе не для того, чтобы сыграть на твоих чувствах и добиться для себя каких-то особых преимуществ, — сказал он. — У меня и в мыслях не было ничего плотского. Сегодняшний день был для тебя слишком тяжелым.
Ее рука медленно двинулась вдоль его спины и остановилась на тугих, мускулистых ягодицах.
— А у меня было, — сказала она, игриво ущипнув его. — Что, если я сыграю на твоих чувствах и попрошу тебя об одолжении?
Сэнтин прерывисто вздохнул, и Жанна почувствовала, как напрягается и твердеет его возбужденная плоть. С новой силой прижимая ее к себе, Сэнтин сделал последнюю попытку сохранить благоразумие.
— Нам не надо заниматься этим сегодня. Я хотел, чтобы ты отдыхала, а я мог заботиться о тебе…
— Ты и так хорошо обо мне позаботился, — уверила его Жанна и провела языком по шее Сэнтина, чтобы попробовать на вкус его упругую, загорелую кожу. — Теперь позволь мне позаботиться о тебе…
Она забросила на него одну ногу, прижала его своим мягким, теплым бедром, и Сэнтин негромко застонал. Казалось, этот звук рождается из самой глубины его непонятной; противоречивой души. Его бедра несколько раз конвульсивно дернулись навстречу Жанне, словно пытаясь на ощупь найти вожделенную цель. Вспыхнувшее в нем желание мгновенно изменило лицо Сэнтина: хмурая озабоченность и напряжение исчезли, резкие черты стали более мягкими, а морщины в уголках рта разгладились.
— Жанна!.. — прошептал Сэнтин.
— Люби меня, Раф! — ответила Жанна, принимая его в себя.
Даже в самые напряженные моменты их исступленной страсти Жанна чувствовала, что Раф сдерживает себя, стараясь дать ей нежность и ласку, в которых, как он считал, она нуждается сейчас больше всего. Но Жанна была с этим не согласна. Сегодня он и так дал ей слишком многое, и теперь настала ее очередь быть щедрой дарительницей. Недавнее испытание забрало у нее слишком много сил, и Жанна понимала, что длительное физическое напряжение будет ей не по плечу, но она все равно решила сделать Рафу ответный подарок и дать ему удовольствие, к которому он стремился. Для этого ей, однако, необходимо было рассеять все сомнения Сэнтина, убедить его в том, что она чувствует то же, что и он. Поэтому Жанна начала дразнить его, доводя до исступления и распаляя его еще больше, пока Сэнтин окончательно не потерял над собой контроль и не перестал сдерживаться. Действуя заботливо и осторожно, она подвела его к тому пределу, за которым он уже не мог думать ни о чем, кроме удовлетворения жгучего голода, который вызвали в нем ее ласки. И когда Сэнтин содрогнулся всем своим большим телом и, закаменев в нечеловеческом напряжении, издал громкий, протяжный стон, наградой Жанне было огромное, ни с чем не сравнимое счастье, которое ведомо только тем, кто умеет не только брать, но и давать.
Прошло несколько мгновений, и Раф, опомнившись, слегка приподнялся на руках, чтобы посмотреть на нее. Взгляд его был неуверенным.
— Жанна? — хрипло спросил он. — Но ведь ты…
Она отрицательно покачала головой и поглядела на него с нежностью.
— Это не имеет значения, — тихо сказала она. — Может быть, потом… А сейчас я хочу, чтобы ты просто обнял меня.
Сэнтин лег рядом с ней и прижал к себе, заботливо подоткнув со всех сторон одеяло. Жанна снова ощутила щекотное прикосновение его ресниц к своему виску и дрожащую на них драгоценную соленую влагу.
— Боже, зачем ты это сделала? — прошептал он. — Еще недавно я нарочно взвинчивал себя, чтобы отпустить тебя на все четыре стороны. Я был почти готов прогнать тебя…
Он легко коснулся губами ее щеки.
— …А теперь стало слишком поздно. Я не смогу отпустить тебя, даже если буду очень стараться. Без тебя я умру…
Жанна почувствовала, как веки ее тяжелеют. Переживания сегодняшнего вечера, физическое напряжение, тепло его рук и нежные слова, которыми они обменялись, — все это подействовало на нее как самое сильное снотворное. Слова Рафа долетали до нее словно из другого мира, но она расслышала их и поняла, что должна что-то ответить. Пытаясь найти подходящие слова и пробиться сквозь туманную дымку, которая все плотнее окутывала ее, Жанна слегка нахмурилась и приоткрыла глаза. Внезапно ей пришло в голову, что она так и не сказала Рафу, что любит его. Что она тоже нуждается в нем. Что не хочет и не может бросить его, какую бы высокую цену ей ни пришлось за это заплатить.
— Раф…
— Ш-ш-ш!.. — перебил он ее. — Спи, моя голубка. Ты устала. Ты должна спать.
И он был совершенно прав. Глаза Жанны сами собой закрылись. Засыпая, она подумала, что они всегда могут поговорить утром. Завтра утром она скажет Рафу, что любит его.
9
Когда на следующее утро Жанна открыла глаза, Рафа уже не было. А бросив взгляд на будильник на ночном столике, она поняла почему. Часы показывали без малого час дня.
Расстроено качая головой, Жанна откинула одеяло и выбралась из постели. За ночь тюрбан из полотенца размотался, и волосы торчали во все стороны.
Поглядев на себя в зеркало, Жанна показала своему отражению язык и, схватив щетку, принялась так яростно расчесывать спутанные космы, что вскоре они затрещали и заискрили. Наконец она справилась с волосами и привычно быстро заплела их в косу.
Чтобы принять душ, натянуть расклешенные белые джинсы и персикового цвета свитер с воротником под горло, Жанне потребовалось минут двадцать. Покончив с одеванием, она легко сбежала вниз по ступенькам с намерением немедленно найти Рафа.
Внизу в прихожей ей навстречу попался Пэт Доусон, который быстро шел в сторону библиотеки, держа в руках картонную папку с документами. Заметив Жанну, он вскинул на нее глаза и улыбнулся.
— Выглядишь на все двести процентов, — сказал он с одобрением и сверкнул глазами. — Впрочем, как еще может выглядеть человек, который полдня провалялся в постели? Это мы, наемные работники, не разгибая спины трудимся от рассвета до заката, но только худеем и бледнеем день ото дня.
— Нет повести печальнее на свете, чем повесть о доверенном секретаре Пэте, — в тон ему ответила Жанна, невольно улыбнувшись. — Где Раф?
Доусон указал своей папкой на затворенную дверь библиотеки.
— Шеф с самого утра висит на телефоне. В Токио, на заводе электроники, возникли какие-то проблемы с профсоюзами. Спросить его насчет тебя?
Жанна пожала плечами.
— Мне не срочно, — сказала она беззаботно. — Я могу поговорить с ним и потом. А пока я, пожалуй, схожу на часок-другой в беседку. Интересно, удастся ли мне упросить Стокли, чтобы он добыл на кухне пару кусков хлеба с сыром… — Жанна состроила шутливую гримасу. — Когда в прошлый раз я просила его завернуть мне с собой несколько бутербродов, он приготовил мне здоровенную корзину, в которой было столько еды, что можно было накормить целую армию.
— Должно быть, он считает, что твои спартанские привычки оскорбляют его опыт и мастерство, — ухмыльнулся Пэт. — С твоим появлением вся прислуга в замке буквально стоит на ушах. Кстати, что это за бутерброды, которые ты собираешься выманить у Стокли? Надеюсь, ты не планируешь снова исчезнуть? Если да, то босс прибьет меня за уши к своей яхте и отправит по волнам. Да и другим, пожалуй, тоже не пережить еще одного такого приступа ярости, который случился с ним вчера, когда он обнаружил, что тебя нигде нет.
— Я вернусь еще до того, как он узнает, что я ушла, — пообещала Жанна. — Тем более что Раф, как ты говоришь, очень занят…
— Буду весьма признателен, — сухо заметил Пэт и слегка поклонился. — Эта чертова забастовка и так довела шефа до белого каления, и мне бы не хотелось, чтобы что-нибудь — или кто-нибудь — разозлил его еще сильнее.
— А графиня уже уехала? — как можно небрежнее поинтересовалась Жанна. Доусон кивнул.
— Ее светлость отбыли во Фриско сегодня рано утром, — сказал он. — Судя по ее виду, Марина была крайне раздосадована.
— Как это печально! — Жанна лучезарно улыбнулась. Пэт снова кивнул с понимающим видом и повернулся, чтобы идти дальше. Когда он исчез за дверью библиотеки, Жанна едва не запрыгала на одной ножке, но сдержалась и отправилась на поиски Стокли.
Через полчаса Жанна уже сидела в беседке, жуя свежевыпеченную французскую булку с твердым итальянским сыром и разглядывая расстилающийся до самого горизонта безмятежный морской пейзаж. Ей было хорошо и спокойно. Невозможно было поверить, что в таком прекрасном мире что-то может вдруг пойти не так. Солнце тепло касалось ее лица, ласковый ветер небрежно играл выбившимися из прически легкими прядями волос, а настроение Жанны было таким же игривым, как прибой внизу.
Почему все вдруг стало так просто? На протяжении недель она была совершенно несчастна, разрываясь между растущей любовью к Сэнтину и страхом, что это чувство может связать ее по рукам и ногам и она будет вынуждена жить несвободной, строго регламентированной жизнью, от которой в свое время бежала ее бабушка. Этот мягкий плен, эта золотая клетка пугали ее, и она сражалась с ними с отчаянием, которое теперь казалось ей преувеличенным или вовсе ненужным.
Человек, который казался ей высеченным из камня, уронил одну-единственную слезу и пробормотал несколько бессвязных, едва различимых слов, и вот она уже размякла. И стремление к независимости, и решимость сохранить свою свободу исчезли в мгновение ока, и теперь Жанна не могла понять, чего, собственно, она так боялась? Она считала себя — и была! — достаточно сильной, чтобы не дать Рафу полностью подчинить себя, потому что тогда она стала бы уже не нужна ему. Почему в таком случае ей не принять дар, который преподнесла ей судьба? То, что произошло между ними вчера — и происходило на протяжении всех тех нескольких недель, что Жанна провела в замке Сэнтина, — заставило обоих свернуть с пути, который казался им предопределенным раз и навсегда. Страсть и нежность объединили их в одно, и им оставалось только выбрать дорогу, по которой им предстояло идти дальше вдвоем. Сама Жанна больше не сомневалась, что за их союзом, как и за любым другим природным явлением, стоят непостижимые и могущественные силы. Это они определили каждому из них общее предназначение, и ей оставалось только принять неизбежное с покорностью и безмятежным спокойствием.
Жанна доела последний кусок хлеба и, стряхнув крошки с колен, неохотно поднялась со скамьи. Ей хотелось побыть в беседке еще немного, тем более что никто не знал, как долго Сэнтин будет разговаривать с Токио, но она обещала Пэту не задерживаться. Кроме того, подумала она, если Раф вдруг освободится раньше, он, несомненно, тоже захочет увидеть ее! Это последнее соображение заставило ее отбросить колебания, и Жанна решительно зашагала к усадьбе.
В прихожей она сразу столкнулась со Стокли. Лоб дворецкого пересекала озабоченная морщина, и приподнятое настроение Жанны мгновенно улетучилось, сменившись недобрым предчувствием.
— А вот и вы, мисс Кеннон, — с явным облегчением проговорил Стокли. — Я как раз собирался пойти за вами — мистер Доусон сообщил мне, что вы скорее всего отдыхаете в беседке… Вам звонил мистер Джоди Форрестер. Он сказал, что дело срочное, и просил вас немедленно ему перезвонить, но… — Дворецкий заколебался. — Сначала я не знал, где вы, и спросил об этом у мистера Сэнтина. А он велел вам немедленно явиться к нему в библиотеку.
Джоди… Жанна почувствовала, что внутри у нее все оборвалось, и холод побежал по спине. Джоди… Срочный звонок. Для срочного звонка могла быть только одна причина. Еще в прошлый раз она почувствовала, что он чего-то не договаривает — и вот теперь этот звонок из Оклахомы, звонок вне расписания. Неужели?..
— О, нет! — воскликнула она и повернулась к Стокли. — Нет, сейчас я не могу. Скажите Рафу, что я не могу… Мне нужно срочно позвонить.
Она бросилась мимо дворецкого к телефону, стоящему в холле. Стокли в смятении последовал за ней.
— Но мистер Сэнтин очень настаивал, чтобы вы увиделись с ним прежде, чем будете звонить мистеру Форрестеру, — слабо запротестовал он и нахмурился, увидев, что Жанна набирает номер.
— Я не могу говорить с ним сейчас, — нетерпеливо бросила Жанна, прислушиваясь к гудкам в телефонной трубке. «Почему он не отвечает?» — в отчаянии думала она, живо представляя себе, как заходится трелью старенький телефонный аппарат в конторе управляющего.
— Передайте мистеру Сэнтину, Фред, что я зайду к нему чуть позже.
В голосе ее прозвучала твердая решимость, и Стокли, пытавшийся что-то возразить, только пожал плечами и молча удалился. Но Жанна даже не заметила этого, потому что на том конце линии Джоди наконец взял трубку.
— Алло, Джоди? — Слова давались Жанне с огромным трудом. — Это я, Жанна…
— Все закончилось, Жанна, — мягко ответил Джоди.
Чтобы не упасть, Жанна оперлась на резную тумбу красного дерева и закрыла глаза. Она ждала этой страшной новости, но удар все равно оказался слишком сильным и слишком внезапным. Крошечная надежда, которую она продолжала питать, зная, что за новость сообщит ей управляющий, погасла в ее душе, и Жанна почувствовала себя одинокой и несчастной.
— Когда? — спросила она одними губами, но Джоди или услышал, или догадался.
— Вчера во второй половине дня, почти сразу же после твоего звонка, — тихо ответил он. — В последнюю неделю она совсем ослабела. Но она не хотела, чтобы ты знала…
— Вчера… — машинально повторила Жанна. — Почему ты не позвонил мне сразу?
— Это была ее последняя воля, — ответил Джоди. — Она не хотела, чтобы ты знала, пока… пока все не кончится. Вчера вечером ее кремировали. Твоя бабушка сказала, что ты знаешь, где захоронить ее прах.
«Наш холм…» — промелькнуло в голове у Жанны.
— Да, я знаю, — сказала она негромко. — Я вылетаю первым же самолетом, Джоди. Ты встретишь меня?
— Конечно. — Джоди как-то странно поперхнулся и некоторое время откашливался. — Позвони мне, когда будешь знать номер рейса, хорошо?
— Обязательно. И еще… Спасибо тебе, Джоди, — негромко проговорила Жанна. — Спасибо тебе за все. Я знаю, тебе тоже пришлось нелегко.
— Твоя бабушка была настоящая леди, — торжественно сказал Джоди. — Я счастлив и горд, что знал ее. Если кого и следовало бы поблагодарить, так это ее. В мире найдется немного таких людей, которые способны открыть тебе глаза на мир, попросту оставаясь собой. Она дала мне больше, чем я мог сделать для нее.
— Она всем нам дала очень многое, — сказала Жанна, смахнув с глаз слезы. — Увидимся в Свитуотере, Джоди.
Она положила трубку и медленным шагом двинулась к арке, ведущей в прихожую. Краем глаза она заметила на пороге нерешительно переминавшегося с ноги на ногу Стокли. Дворецкий молчал, и заговорил только тогда, когда Жанна приблизилась.
— Все в порядке, мисс Кеннон? — нерешительно осведомился он. — Могу я чем-нибудь помочь?
— Мне нужно, чтобы кто-то отвез меня в аэропорт, — тихо сказала Жанна. — Я улетаю в Оклахому. Немедленно. Вы сделаете это для меня, Стокли?
— К вашим услугам, мисс Кеннон, — ответил дворецкий. — Я займусь этим безотлагательно. Прислать вам горничную, чтобы помочь собрать вещи?
Жанна отрицательно покачала головой.
— Я возьму с собой всего несколько вещей и смену белья. Чтобы собрать их, мне не нужна помощь. Я буду готова через пятнадцать минут.
— Машина будет ждать, мисс Кеннон.
Ей потребовалось совсем немного времени, чтобы упаковать свою дорожную сумку, позвонить в аэропорт и забронировать место на рейс местной авиакомпании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26