А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он уш
ел довольно давно; думаю, многие уже забыли о нем. Люди приходят и уходят. Н
ельзя ни к кому привязываться слишком сильно. И все же, мне кажется, я выра
жу чувства всех присутствующих, если скажу, что мы испытали облегчение, к
огда Рэй стремительно удалился прочь и скрылся из вида; уровень его энер
гии высоковат для нас. Когда он приближается к группе, все нервно напряга
ются, умолкают и устремляют на него глаза.
Ц Мистер Уильямс! Ц говорит Бетти, делая вид, будто рада видеть его. Ц К
акой сюрприз!
Ц Сюрприз? Ц переспрашивает он. Ц Какой сюрприз?
Ц Мы не ожидали, что вы вернетесь.
Ц О! Ц Он издает смешок и пожимает плечами, устало и немного печально. Ц
Что ж, вот он я.
Ц Мы видим, Ц говорит Бетти.
Ц Я немного побродил тут, Ц говорит Рэй, ковыряя пол носком ботинка. Ц Н
о никого не нашел. Просто бескрайние пустые пространства.
Ц Неужели? Ц говорит Бетти. Ц Вы не нашли другие группы?
Ц Никого, Ц говорит он. Ц Мне стало одиноко.
Бетти кивает и ерзает на стуле.
Ц Одиноко, Ц повторяет мистер Джойс понимающим тоном.
Ц Я была уверена, что вы найдете группы, где вам понравится больше, Ц гов
орит Бетти. Ц Похоже, я ошибалась.
Ц Других групп нет, Ц говорит Рэй. Ц Мне так кажется.
Все переглядываются с недоуменным видом. На Небесах много других групп
Ц сотни, если не тысячи. Почему он не нашел ни одной, остается для нас тайн
ой.
Ц Думаю, мое место здесь, Ц говорит он после непродолжительного молчан
ия.
Ц Но судя по вашему поведению…
Ц Я прошу прощения, Ц говорит он. Ц Я был немного расстроен.
Рэй подходит ближе, придерживаясь рукой за спинки стульев. Хотя он верну
лся к нам, вид у него все еще потерянный, неуверенный. Когда он смотрит на м
еня Ц а он отыскивает меня глазами в задних рядах, и я доброжелательно ул
ыбаюсь, Ц он смотрит вроде как сквозь меня, словно не в состоянии сосредо
точить взгляд.
Ц Я не знаю, достаточно ли усердно искал, Ц говорит он потом, устремляя в
зор вдаль. Ц Я все
думал и думал. Не мог перестать думать, знаете ли.
Ц О чем? Ц спрашивает Бетти.
Ц Мои последние слова, Ц говорит Рэй. Ц Они словно навязчивый мотивчи
к, от которого не отделаться. Они постоянно вертятся у меня в уме.
Ц «Как жаль», Ц говорит Стелла, словно рассчитывая возвыси
ться в нашем мнении, проявив инициативу. Расчет не оправдывается. Ц Вы эт
о сказали, верно ведь? «Как жаль».
Рэй кивает. По нему видно, что он все еще думает только о своих последних с
ловах и ни о чем больше, словно в момент произнесения они властвовали над
ним, а не он над ними.
Ц Возможно, имеет смысл поговорить об этом. Ц Стелла хлопает ладонью по
сиденью свободного стула рядом, приглашая Рэя сесть.
Ц Стелла, Ц Бетти укоризненно качает головой, Ц сейчас мы обсуждаем д
ругие вопросы.
Ц Ради бога, дайте человеку высказаться, Ц говорит Стелла, выразительн
о закатывая глаза. Ц Пусть он облегчит душу. Тогда всем нам станет легче.

Бетти вздыхает. Она обводит взглядом всех нас и читает по лицам.
Ц Ну, если остальные не против, Ц говорит она, Ц я тоже не возражаю.
Похоже, никто не против. Мы сидим практически в тех же позах, в каких сидел
и перед появлением Рэя: положив руки на колени, спокойно ожидая выступле
ния следующего человека. Рэй медленно проходит между нами, садится рядом
со Стеллой Кауфман и глубоко вздыхает. Она ободряюще дотрагивается до е
го руки и тепло улыбается. Он обводит глазами группу.
Ц Как я сказал… Ц говорит он, Ц я усиленно пытался вспомнить. Как
жаль. Как жаль. Как жаль… Но чего жаль? Вопрос не выходил у меня из гол
овы. Я не знал, о чем я жалел. Я имею в виду Ц мне было пятьдесят лет, и я умира
л, и моя жена находилась рядом, и мой сын, и они с минуты на минуту ждали моей
смерти. И я был не лучшим мужем на свете, и не лучшим отцом. И вот он настал, п
оследний момент моей жизни. Тогда мне показалось, будто сейчас что-то дол
жно произойти. Нечто такое, что все объяснит им, мне…
Ц Обычное дело, Ц говорит Бетти. Она вопросительно смотрит на него, сло
вно ожидая подтверждения своим словам.
Рэй вздыхает.
Ц Потом я вспомнил, Ц говорит он, и лицо у него проясняется. Ц Я вспомни
л, что хотел сказать перед смертью. Вот почему я вернулся. Чтобы сказать ва
м. Сказать всем.
Очень трогательно, конечно. Стелла растрогана буквально до слез. Глаза у
нее влажно блестят. Но что касается остальных, то, честно говоря, мы уже не
раз слышали нечто подобное. На самом деле никто не хотел говорить этого Р
эю поначалу, но возможно ли придумать более заурядные последние слова, ч
ем «как жаль»? Нет, боюсь, нельзя. «Как жаль» стоят на первом месте в хит-пар
аде последних слов. Ибо что еще остается у человека, прожившего исключит
ельно бессмысленную и бездарную жизнь, Ц что, кроме сожаления?
И я готовлюсь, как и все остальные, изобразить понимание и сочувствие, ког
да Рэй сообщит нам, что хотел сказать жене и сыну, как жаль, что
был не очень хорошим отцом, или как жаль, что был не очень хорош
им мужем, или как жаль, что он лгал, обманывал и использовал люд
ей в своих интересах. Обычное дело: выразить перед смертью глубокое сожа
ление обо всем в надежде получить полное прощение.
Но Рэй удивляет нас. Ц Как жаль, что я потерял тот цент, Ц говорит он.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19