А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Это чертовски глупый вопрос, Ц поправил он меня сердито, Ц если толь
ко я сам сначала не увижу это здание, и пока кто-нибудь не сможет указать т
очное местонахождение людей в момент взрыва.
Ц И ты сказал это Максу?
Ц Ему я сказал намного грубее, Ц проворчал он. Ц Я допускаю, что наемный
убийца может быть настолько глупым, чтобы задавать такие дурацкие вопро
сы, но он же Большой Руль, который ведет все дело. С тех пор, как все это нача
лось, мой желудок все чаще дает о себе знать. "Самое большое дело в моей пра
ктике, Ц говорил он нам в тот первый вечер. Ц Это будет опасно! Вы четверо
Ц ключ ко всему плану!", Ц когда он произносил это, я решил, что все это еру
нда, и не беспокоился. А теперь меня беспокоит, что все это отнюдь не ерунд
а. Ц Дюк внезапно уставился на меня холодным пристальным взглядом. Ц А
что ты думаешь обо всем этом, Джонни? Что это будет за дельце, когда от тебя
требуют ежедневных тренировок со слоновой пушкой с оптическим прицело
м! Когда Макс начинает спрашивать, что произойдет с людьми внутри большо
го здания, если взорвать одну стену и она упадет внутрь. Бог знает, какой с
юрприз готовит Сэм, ловкий парень. У меня есть предчувствие на этот счет и
, я беспокоюсь. Когда Макс расскажет нам все, будет уже слишком поздно выйт
и из игры.
Ц Не надо об этом, Ц сказал я, поежившись. Ц Если ты хочешь благополучно
состариться, Дюк, то стань просто дворником.
Ц Не остри со мной, Джонни, Ц тихо пророкотал он. Ц Мне сорок семь лет, и т
ринадцать из них я провел в тюрьме. Я не хочу вернуться туда снова. Но мне н
е нравится и такая альтернатива, как обвинение в убийстве.
Ц Не принимай это так близко к сердцу, приятель, Ц пошутил я.
Я наблюдал за его крепко сжатыми кулаками, пока они не начали разжиматьс
я, и было уже решил, что он успокаивается. Но, спустя мгновение, Дюк затрясс
я всем телом в приступе ярости, потом вскочил на ноги:
Ц Здесь воняет! Ц заорал он во весь голос. Ц Донован воняет! Ты воняешь!
Весь этот проклятый мир воняет. Ты слышишь меня? Воняет!
Он внезапно нагнулся за почти полной бутылкой бурбона, но я выхватил ее.

Ц Я заплатил за нее, Ц шепнул я. Ц Если ты хочешь скрепить дружбу, прият
ель, то иди купи себе сам!
Несколько секунд он стоял не двигаясь, его серые глаза налились кровью, т
ело дрожало. Затем он шумно вздохнул, выразив этим свое отвращение к миру,
и тяжело вышел из бара. Я снова забрался на свой табурет и закурил, довольн
ый тем, что мы не катаемся в этот момент по полу, пытаясь выдавить друг дру
гу глаза. Дюка беспокоил его больной желудок, да если бы и я провел тринадц
ать лет своей жизни в тюрьме, думаю, со мной было бы то же самое. Прогулка по
свежему воздуху пойдет ему на пользу, и, возможно, минут через пятнадцать
он вернется. Подождав минут сорок, я понял, что он уже не вернется, так что я
мог выпить еще на дорожку, прежде чем вернуться в гостиничный номер. И тут
я услышал звук, который прежде никогда не слышал в баре Донована, и, судя п
о его маниакальному лицу, Ц он тоже. Это было прекрасное методичное пост
укивание женских каблучков, приближающихся к бару. Я подождал, пока она у
сядется на табурет примерно через три от моего и закажет бокал "Старомод
ной" приятным, сильным и уверенным голосом, тогда я хорошенько ее рассмот
рел. Она удобно сидела на табурете, скрестив свои красивые ноги, не обраща
я внимания на то, что ее юбка съехала на добрых четыре дюйма выше ее покрыт
ых ямочками колен. Превосходная прическа превращала блестящие пряди бл
едно-золотистых волос в сверкающее окаймление заостренного личика, кот
орое одновременно казалось и недоступным, и провоцирующим. Я решил, что о
на, возможно, новичок в этом городе, иначе она не была бы настолько наивной
, чтобы первым делом стать легкой добычей богатого бара Донована. Было чт
о-то высокомерное в безжалостном изгибе ее широкого рта, возбуждающе до
полняемом своенравной влажной мягкостью выступающей нижней губы. На не
й был дорогой чесучовый костюм с абстрактным бежевым узором на однотонн
ом золотом фоне. Ее высокая, упругая грудь выступала через накидку, что де
лало узор еще более интригующим.
Ц Вот ваша "Старомодная", леди! Ц Донован поставил перед ней бокал, и я вз
дрогнул, задав себе вопрос: кто "Старомодная"?
Блондинка отпила немного, и ее рот перекосился. Затем, слабо вздохнув, она
выпила остальное, как будто ее мучила нестерпимая жажда, и поставила бок
ал на стойку. Заметив мой взгляд, она робко улыбнулась. Я повернулся к ней
в профиль левой стороной, которая кажется мне немного лучше правой, и улы
бнулся в ответ.
Ц Позвольте угостить вас, Ц сказал я и одновременно с надеждой сосколь
знул с табурета. Она наклонила голову и на минуту задумалась:
Ц Знаете что, Ц произнесла она тем же приятным хрипловатым голосом, Ц
давайте подбросим монету. Проигравший платит за двоих.
Ц Отлично, Ц сказал я, достал монету из кармана и со стуком положил на пр
илавок, накрыв ладонью. Она порылась в кошельке, вытащила монету, напомин
авшую новенькие полдоллара, и тоже стукнула ею по прилавку. Ц У меня орел
, Ц сказал я, Ц а у вас?
Ее губы слегка дрогнули:
Ц Посмотрите сами, Ц предложила она и щелчком пальцев катнула монету п
о прилавку ко мне.
Я остановил ее пальцем и посмотрел.
Ц У вас решка, Ц сказал я ей. Ц Думаю... Ц но тут я еще раз более вниматель
но посмотрел на сверкающую монету под моим пальцем. На ней сиял профиль к
ороля Эдуарда VII, а где еще он имел право находиться, как не на Британской по
лукроне? Я перевернул ее и увидел, что она была отчеканена в 1907 году. Я устав
ился на блондинку. Ее губы дрогнули снова.
Ц Может, у вас найдется парная к ней, Ц легко спросила она.
Я залез в свой карман с мелочью, нашел такую же полукрону, положил ее на пр
илавок, затем катнул монету к ней. Она внимательно ее рассмотрела, потом у
лыбнулась.
Ц Наверное, я не буду больше пить, я немного устала, мне нужно возвращать
ся в гостиницу.
Ц Я как раз собирался сделать то же самое, может быть...
Ц Я бы оценила вашу компанию, Ц ответила она просто.
Я пожелал доброй ночи Доновану, когда мы выходили, но он или снова изображ
ал глухонемого, или прикидывал, где ему раздобыть денег для поездки в Мон
гольскую пустыню, чтобы раздобыть там пару-другую верблюдов. Мы вышли на
улицу, и она закатилась от смеха.
Ц В какой-то миг я была почти уверена, что вы передадите мне секретные пл
аны вторжения Москвы или что-то в этом духе. Ц Она взяла меня под руку и вз
глянула с притворно-застенчивым выражением своих блестящих голубых гл
аз. Ц Здравствуйте, Бойд!
Ц Дугуд! Ц огрызнулся я. Ц Дж. Дугуд, если вам угодно, Джонни Бенарес, есл
и хотите, но никогда Дэнни Бойд в этом городе. Даже у стен есть уши!
Ц Я страшно извиняюсь, Ц произнесла она с искренним раскаянием. Ц Я пр
осто не подумала, и это очень глупо с моей стороны. Этого больше не случитс
я.
Ц О'кей, забудем об этом, Ц сказал я ей.
Ц О! Ц она неожиданно остановилась с испуганным видом. Ц Я забыла еще о
дно. Меня зовут Ц Лаура.
Ц Какое красивое имя, Ц сказал я, Ц но с вашей внешностью и фигурой вы м
огли бы носить даже такое имя, как Элси Жвачка! Вам бы это не повредило!
Ц Спасибо!
Ц Вы не можете представить, каким удовольствием было для меня впервые з
а десять дней, что я нахожусь в этом городишке, увидеть, как такая женщина
входит к Доновану, Ц произнес я с восторгом. Ц Снова видеть пару прекра
сных ног! Эти милые ямочки на коленях! Эта...
Ц А где ж вы были в это время? Ц спросила Лаура едким голосом. Ц Лежали н
а полу в баре?
Ц Какая удивительная удача, Ц счастливо вздохнул я, Ц что вы зашли в ба
р Донована, когда я был там.
Ц Удача? К черту, Ц ответила она грубо, Ц я мозоли натерла на ногах, пока
два часа искала вас по всему городу! Этот бар Ц единственное место, где я
еще не успела побывать.
Ц Хорошо, Ц задумчиво улыбнулся я, Ц знаете, просто мне хотелось, чтобы
в нашей первой встрече было что-то романтичное.
Ц Запомните раз и навсегда, Ц сказала она выразительно, Ц в наших встр
ечах не будет ничего романтического. Все будет строго по-деловому, и, кром
е того, Полночь рассказала мне о вас все.
Ц Кстати, она оставила в своем рассказе хоть долю правды?
Ц Из того, что я уже видела, все чистая правда на сто процентов, Ц ответил
а она ледяным тоном.
Ц И то, что я не принял роль жертвы в ее представлении паука-кровопийцы,
Ц спросил я, Ц а вместо этого крепко приложился к ее челюсти.
Ц Заткнись, Ц внезапно вспылила она. Ц Полночь Ц самый прекрасный че
ловек, которого я когда-либо встречала в своей жизни, если хочешь знать! И
я отказываюсь даже упоминать ее имя в твоей компании!
Ц Отлично! Ц проскрежетал я и осторожно высвободил ее руку из своей. Ц
С этого момента, как вы сказали, все будет по-деловому. Позвоните утром ок
оло девяти, и я посмотрю, смогу ли я уделить вам время в своем напряженном
расписании!
Я широко зашагал в направлении гостиницы и быстро оставил ее позади. При
мерно через минуту я услышал какой-то странный звук; остановившись, я при
слушался: звук снова повторился где-то позади меня Ц это были жалобное х
ныканье и мольба о помощи. Я вернулся и увидел ее, прислонившуюся к витрин
е магазина с одной снятой туфлей, осторожно массирующую подъем ноги.
Ц Давайте больше не будем воевать, Ц сказала она со слезами, когда я под
ошел к ней. Ц Только отвезите меня в больницу или еще куда-нибудь, где я см
огу избавиться от этих ног, они убивают меня!
И тут в Свинбурне произошло маленькое чудо. Па окраине Мэйн-стрит появил
ось свободное такси. Я погрузил Лауру в него, и мы чинно проехали целых три
квартала до гостиницы. Пять минут спустя я столкнулся с классическим пр
имером демократии в действии. Я жил в гостинице уже десять дней и занимал
паршивый номер, выходящий на задворки сортировочной станции, в то время
как Лаура была в ней самое большее четыре часа и занимала шикарный люкс н
а верхнем этаже с окнами на Мэйн-стрит.
Как только мы вошли в гостиную ее апартаментов, она рухнула на диван и сбр
осила свои туфли, все время всхлипывая от боли. Я сердито подумал, что если
подобное произошло бы с мужчиной, вся округа продолжала бы зачитываться
Крафтом-Эбингом
Барон Рихард фон Крафт-Эбинг (1840 Ц 1902) Ц немецкий невропатолог, автор
работ по нервным заболеваниям,
.
Ц Ох! Ц блаженно вздохнула Лаура. Ц Чудесно! Теперь я чувствую себя дос
таточно хорошо, чтобы что-нибудь выпить. Позовите мне кого-нибудь из прис
луги, пожалуйста, Дэ... Джонни.
Ц Что бы вы хотели?
Ц После бара Донована, я думаю, должно пройти несколько лет, чтобы я снов
а притронулась к "Старомодной", Ц ее передернуло от воспоминаний. Ц Мож
ет быть, скотч со льдом?
Комнатная прислуга была необычайно скорой для будничных рекордов "Ковб
оя" или, может быть, для постояльцев люкса все было иначе. Когда официант у
несся назад в ночь, я удобно расположился в кресле напротив дивана, на кот
орый прилегла Лаура, и не знал, как начать разговор. Для девушки, которая х
очет, чтобы все было строго по-деловому, она была слишком небрежна в том, ч
то касалось положения ее юбки. Со своего места я обнаружил предмет, вызыв
авший нечто большее, чем праздное любопытство, и он был совершенно ошело
мляющим.
Ц Полночь полностью изложила мне суть дела, Ц сказала Лаура оживленно.
Ц Поэтому я не буду задавать слишком много глупых вопросов. Вы могли бы
представить мне сейчас свой отчет, Джонни?
Ц Да, мэм, Ц холодно ответил я. Ц Вас не оскорбляет, что я не отдаю честь.
Просто я сломал руку в трех местах, поднимая Полночь на флагшток. К несчас
тью, она снова упала.
Ц О, Боже! Ц Лаура закрыла глаза, изображая глубокое страдание, и это был
о ей очень к лицу. Ц Неужели мы должны прежде пройти через эту мальчишеск
ую похвальбу.
Ц Если вы так хотите, я оставлю это напоследок.
Ц Прошу вас!
Я достаточно подробно изложил ей все, что произошло со мной с того дня, как
я приехал в Свинбурн, до настоящего момента. Лаура сидела выпрямившись, п
ока я не закончил, ее глаза взволнованно искрились.
Ц Очаровательно! Ц она глубоко вздохнула. Ц Вы тренируетесь убивать л
юдей из ружья. Дюк ведет расчеты, необходимые для того, чтобы взорвать зда
ние, когда в нем находятся люди, а Слюнявый Сэм минирует все, к чему прикас
аются его руки. Я не могу дождаться, чтобы узнать, что же произойдет дальше
!
Ц Мне бы тоже этого хотелось, Ц проворчал я. Ц Когда вы будете докладыв
ать Полночи?
Ц Мне нужно позвонить ей утром, Ц сказала Лаура счастливо, Ц она решил
а, что мне нужно пробыть здесь как можно меньше, на случай, если события на
чнут разворачиваться слишком быстро. Понимаете, что я имею в виду, Джонни?

Ц Я живу с этим все время, моя милая! Ц сказал я выразительно.
Ц О, я извиняюсь! Ц она закрыла рот рукой. Ц Я просто не...
Ц Я понимаю, милая, Ц сказал я тускло. Ц Понимаю.
Лаура откинулась назад, и ее юбка послушно вернулась в прежнее положение
. Я должен был снова прийти в восторг, но этого не произошло.
Ц Сколько времени вы работаете на Полночь, Лаура? Ц спросил я небрежно.

Ц Я вовсе не работаю на Полночь, Ц холодно ответила она, Ц я в союзе с не
й.
Ц Вы Ц Лаура Трайвет! Ц перебил я.
Ц А кто же еще? Ц ответила она безучастно.
Ц Я однажды позаимствовал вашу машину, Ц тепло улыбнулся ей я. Ц И у мен
я было предчувствие, что это станет хорошим поводом, чтобы мы познакомил
ись.
Ц Вы снова! Ц простонала она. Ц Я уже сказала вам, что меня не интересуе
т ничего, кроме дела. Не приставайте, пожалуйста!
Ц А кто пристает, Ц спросил я. Ц Я даже не смотрю больше на ваши темно-си
ние трусики.
Она снова села прямо и поспешно одернула юбку, ее лицо стало пунцово-розо
вым.
Ц Не будьте таким вульгарным!
Ц Все, что я хочу узнать, это ваше место в интриге, которую затеяла Полноч
ь, Ц честно признался я. Ц В ту ночь ваша машина была там, а где были вы?
Ц Дома, наверное. Полночь пользуется машиной намного чаще, чем я, Ц отве
тила она. Ц А это имеет значение?
Ц Это было в тот вечер, когда погиб настоящий Джонни Бенарес, Ц ответил
я. Ц И один из головорезов Полночи Ц Джад Стоун.
Ц Я... я ничего не знаю об этом, Ц произнесла она, отвернувшись в сторону.

Ц Вы знаете, сколько Полночь заплатила мне за мою работу?
Ц Это меня нисколько не интересует, Ц ответила она дерзко.
Ц Пять тысяч долларов, Ц сказал я. Ц И еще пять, когда оно завершится.
Ц Ну и что? Ц испуганно, но вместе с тем с вызовом она посмотрела на меня.

Ц Лаура, Ц сказал я с усмешкой. Ц Вы очень привлекательная девушка, но,
что касается участия в делах Полночи, вы рядовой любитель, правильно?
Ее губы обиженно задрожали.
Ц Мне кажется, вы ужасный и невоспитанный человек, если говорите такое.

Ц Но это всего лишь первое ваше задание в такого рода делах.
Ц Каждый должен когда-нибудь начинать, не правда ли?
Ц Но не так, как начали вы, Ц пробормотал я. Ц Она послала кого-нибудь ещ
е с вами?
Ц Конечно, нет! Она была уверена, что я сама справлюсь!
Я в отчаянии закрыл глаза, но тут же открыл их снова:
Ц Вы сказали, что она самый чудесный человек в мире. В каком смысле?
Ц Ну, Ц она беспомощно пожала плечами, Ц просто она такая и все!
Я внимательно взглянул на нее. Конечно, это ни черта не значит, но...
Ц Вы влюблены в нее, Ц с трудом выговорил я.
Ц Что? Ц она широко раскрыла от удивления рот. Ц Влюблена в Полночь? В с
вою старшую сестру?
Ц Нет, конечно, Ц беспомощно выдавил я. Ц Кто бы мог предположить такую
нелепую мысль. Я не знал, что у Полночи есть младшая сестра, ведь вы не живе
те с ней. Ц Я продолжал лепетать, пытаясь покончить с этой несуразностью.
Ц Вы сказали, что у вас своя квартира?
Ц На Мюррей-хилл, Ц ответила она, и ее лицо немного оживилось. Ц Она мне
нравится, но я продолжаю скучать... Когда она и Макс разошлись, Полночь зас
тавила меня купить квартиру. Она подумала, что так будет лучше для меня.
Ц Лаура покачала головой. Ц Это была большая ошибка. Макс всегда так хор
ошо к ней относился. Он мне очень нравился. Он всегда обращался со мной как
с равной, понимаете?
Ц Это важно, Ц произнес я отсутствующим тоном. Мой мозг лихорадочно раб
отал, пытаясь вычислить, зачем Полночи понадобилось посылать свою младш
ую сестру с мужским поручением.
Ц Во всем виноват этот маленький крысенок Ларри. Ц Я смутно осознавал,
что Лаура продолжает говорить со мной, и с усилием заставил себя прислуш
аться. Ц Он помешанный, я в этом убеждена, Ц горячо сказала она. Ц Он все
время ревновал Полночь, считал, что она каким-то образом сделала его поло
жение непрочным. Это, конечно, была глупость, но доказать ему это было нево
зможно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13