А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А Мэг все очень тонко чувствовала. Либби задумалас
ь об этом, но тут замерцал свет и раздался звонок в дверь.
Ц Я открою. Ц И Мэг помчалась к двери. Либби последовала за ней.
Мэг открыла дверь, когда Либби вошла в прихожую. Перед ними стоял Джошуа Г
арднер.
Ц Вы что-то забыли? Ц спросила Либби.
Ц 'Так как вы не смогли прийти на встречу, я подумал, что нужно перенести е
е к вам домой, а заодно и навестить вашу дочь. Ц Он улыбнулся Мэг. Ц Приве
т. Я Ц Джош.
Мэг гневно посмотрела на Либби и вышла из прихожей. Либби услышала, как хл
опнула дверь в ее комнату. Она понимала, что Мэг защищается от реакции Джо
ша.
Либби тоже не выразила радости по поводу появления незваного гостя. Она
с досадой подумала, что Джошуа Гарднер стал у нее бельмом на глазу.
Ц Кажется, все Макгинесы на меня злятся, Ц пробормотал Джош.
Ц Я предполагаю, что вы хотели бы зайти, Ц не слишком любезно предложил
а Либби.
Ц Послушайте, я не хочу докучать вам. Я просто подумал, что если с вашей до
черью произошел несчастный случай, то я мог бы помочь и...
Ц О, пожалуйста. Не стройте из себя хорошего парня. Вы портите мое предст
авление о вас, а я не люблю менять свое мнение. Ц Либби отошла в сторону, пр
опуская Джоша. Ц Проходите.
Ц С вашей дочкой все в порядке?
Ц Вы по поводу звонка насчет несчастного случая? Ц Либби пожала плечам
и и направилась в сторону кухни. Все, что ей нужно, Ц чашечка чаю, чтобы усп
окоить расшатанные нервы. Соскользнувшие ножницы, деловые встречи, неув
еренность десятилетней дочери Ц что за день!
Ц Звонок объяснялся нежеланием Мэг, чтобы я ходила на встречу с вами, хот
я я пыталась убедить ее, что эта встреча сугубо деловая.
Ц Итак, я не нравлюсь ни одной женщине в семье Макгинес.
Либби развернулась в дверном проеме.
Ц Послушайте, доктор Гарднер. Я знаю, что мы начали не с той ноги... Ц Либби
остановилась, не зная, как продолжать дальше.
Ц Но?
Ц Но если вы еще не поняли, то я могу вам объяснить, что так называемое сот
рудничество в организации рождественской вечеринки Ц просто уловка М
ейбл и ее друзей, чтобы свести нас.
Ц Свести вас со мной?
Он действительно выглядел удивленным, и Либби его реакция несколько усп
окоила.
Ц Да.
Мгновение Джош молчал.
Ц Я полагаю, что мне следует извиниться.
Ц За что? За то, что вы красивы, и за то, что вы врач? Ц Либби кивнула на стул
и повернулась к чайнику. Джош присел за стол и почувствовал себя как дома
в ее маленькой уютной кухне. Ц Послушайте, скорее, мне стоит извиниться.
Я уже давно живу одна, а Мейбл, да и все остальные считают, что мне нужна мат
еринская опека. Поэтому роль моей матери выполняет полгорода.
Ц Многовато, да? Ц Он сочувственно ей улыбнулся.
Ц Порой да. В таких случаях, как сейчас. Ц Либби развернулась, вытащила т
ри чайных пакетика и положила их в чайник для заварки. Ц Я просто хочу, чт
обы вы видели все как есть. Я не ищу мужчину и не хочу, чтобы вы неправильно
меня поняли. Если вы не захотите помогать мне в организации рождественск
ой вечеринки, то я вас пойму.
Ц Как насчет того, чтобы больше не бросаться словами и чтобы кто-то из на
с оставил предложенное нам дело? И еще мы сразу договоримся, что не станем
интересоваться друг другом в каком-либо плане, кроме как в устройстве пр
аздника. И может, нам стоит забыть об инциденте с парковкой и просто стать
друзьями? Мы могли бы позволить дамам из Ассоциации мелких предпринимат
елей на Перри-Сквер продолжать сводить нас, но не обращать на это внимани
я. И мы сможем продолжать вместе работать.
Ц Вам совсем не нужно быть милым...
Ц Несмотря на то, что вы там думаете, вообще-то я хороший человек. Поэтому
давайте забудем о неудачной парковке, лезущих не в свое дело деловых жен
щинах, капризничающих детях и просто начнем планировать вечеринку.
Либби почувствовала огромное облегчение. Джошуа прав. По крайней мере ин
огда. Она попробовала ему улыбнуться.
Ц Я завариваю чай. Не хотите ли чашечку чая или чего-нибудь другого? Лимо
нада или сока?
Ц Можно немного воды со льдом?
Ц Вы пьете воду со льдом в такой холод?
Ц Мне уже как-то говорили, что у меня в жилах вместо крови течет водичка с
о льдом. Сие, видимо, и объясняет мое желание.
На мгновение Либби увидела боль на лице Джошуа, но, вероятно, это ей только
показалось, потому что он вдруг рассмеялся.
Ц Послушайте, я заказала пиццу. Если пицца с пепперони и грибами вас устр
оит, то вы могли бы остаться на ужин, на деловой ужин.
Ц Отлично. А вам не нужно проверить, как там Мэг?
У Либби сердце кольнуло: ей еще предстоит обсудить с дочерью ее поведени
е, после того как Джош уйдет.
Ц Нет. Она придет, когда будет готова.
Ц Хорошо. У вас есть списки, которые приготовила Мейбл? Ц деловито спро
сил Джош.
Через полчаса в дверь позвонили и замерцал свет. Либби была уже на полпут
и к двери, когда Джош поинтересовался:
Ц Вы не хотите, чтобы я проверил ваше электричество? Звонок в дверь не до
лжен так сильно влиять на свет.
Ц Это для Мэг, Ц крикнула Либби, открывая дверь.
Посыльный пиццы протянул ей коробку и взял деньги.
Ц Спасибо, Ц поблагодарила она и по-матерински добавила: Ц Осторожнее
на дороге, там слишком скользко.
Авеню Растяп славилось тем, что его редко посыпали солью. И Либби очень не
хотелось чувствовать себя виноватой, если бы с мальчиком, ехавшим по так
ой скользкой дороге, что-то случилось.
Ц Спасибо, мэм, я постараюсь, Ц выкрикнул мальчик, направляясь к своей м
ашине.
Ц Ужин уже здесь, Ц сообщила Либби, убирая со стола бумагу и поставив пи
ццу в центр. Ц Сейчас только позову Мэг, и мы поедим.
Ц Вы уверены, что она не будет против, если я к вам присоединюсь?
Ц Давно пора Марджери Рэй Макгинес понять, что она нс пуп земли. Ц Либби
на мгновение замолчала, а затем, улыбаясь, добавила: Ц Ну, если только для
своей матери.
Джош на какое-то .время остался один. Последние полчаса оказались продук
тивными и, честно говоря, очень приятными. Маленькая кухня Либби с желтым
и обоями и жизнерадостными синими акцентами была очень уютной. Она не по
ходила на должным образом обустроенную кухню в доме, где он жил с Линн. В к
ухне Либби действительно жили, а та была просто выставлена напоказ.
Когда Либби Макгинес перестала от него защищаться, она оказалась очень м
илой женщиной.
Они начали не с той ноги, как она выразилась, но теперь, он надеялся, все в пр
ошлом, и они будут хорошими друзьями и добрыми соседями.
Единственными звуками в доме были тиканье часов и тихий гул холодильник
а. Отчего же Либби и ее дочь молчат?
Когда они подошли к кухне, то сильно удивили его. Их руки просто летали. Ли
бби смеялась тому, что ей говорила Мэг, хотя девочка не произнесла ни звук
а. Она использовала ручную азбуку. Либби остановилась и улыбнулась Джошу
.
Ц Доктор Гарднер, это моя дочь Ц Мэг. Пальчики девочки замерли, и она пос
мотрела на него с явным неодобрением.
Джош почувствовал себя неловко и поприветствовал ее рукой.
Ц Передайте ей, что я сказал «Привет».
Руки Либби взлетели, а Мэг бросила на него взгляд, который ему было сложно
интерпретировать.
Ц Что ж, давайте поедим, Ц быстро проговорила Либби. Она не переставала
жестикулировать и во время еды. Сначала Мэг не отвечала, но затем ее ручки
стали подвижнее. Джош все еще ловил на себе ее косые взгляды. Она словно из
учала его. Девочка была глухой... слабослышащей, поправил он себя мысленно
. В начале ужина Джошуа чувствовал себя так же неловко, как и Мэг. Он не знал
, как ему вести себя. Никто не упомянул о проблеме дочери Либби. Конечно, те
перь понятно, почему мерцает свет: Мэг не слышит звонка в дверь.
Наконец Мэг расслабилась и принялась рассказывать о своем дне в школе.
Либби переводила с языка жестов для Джоша, и он начал ощущать себя уверен
нее. Он начал понимать, что ему не нужно держаться как-то особенно, а нужно
быть самим собой. Наблюдая за Либби и Мэг, слушая и видя их болтовню, Джошу
а уже воспринимал девочку не как инвалида.
Ц И мы начали делать что-то глупое по алгебре.
Ц Алгебра в пятом классе? Ц удивилась Либби.
Ц Что-то типа подготовки к алгебре. Мы изучаем дроби и решаем уравнения.
Мне трудно.
Джошуа не мог не заметить тяжелый вздох Либби.
Ц Я попозже посмотрю, но ты сама знаешь, что я не сильна в математике.
Ц Я мог бы помочь, Ц вызвался Джош.
Ц Что? Ц переспросила Либби.
Ц Скажите Мэг, что я всегда хорошо разбирался в математике, поэтому смог
бы объяснить ей дроби и уравнения.
Либби скептически на него посмотрела, а затем перевела его предложение д
очери.
Мэг сузила глаза и внимательно посмотрела на Джоша. Его предложение прин
ималось явно без особого энтузиазма. В конце концов Мэг просто кивнула Д
жошу.
Ц Вы уверены, что хотите помочь? Ц уточнила Либби.
Ц Без проблем. Ц Либби взглянула на него, словно он с луны свалился. Убед
ившись, что на его лице не осталось крошек пиццы, Джошуа вытер подбородок.
Ц Почему бы вам пока не вымыть посуду? Я помогу Мэг, а затем мы займемся на
шими делами.
Ц Вы не хотите, чтобы я вам переводила?
Ц Я думаю, что мы справимся при помощи ручки и бумаги, Ц улыбнулся Джош, у
спокоив ее. Ц Если у нас не получится, то я вас позову, Ц пообещал он.
Либби пожала плечами.
Ц Договорились.
Джош последовал за Мэг в ее комнату, зная, что сильно удивил Либби. Неужели
она думала, что необходимость разговаривать с помощью азбуки для глухон
емых оттолкнет его от Мэг? Действительно, вначале Джошуа чувствовал себя
не в своей тарелке, но больше из-за того, что он просто не знал девочку. Или
Либби все еще считала его законченным придурком?
Мэг потащила его за рукав и показала на открытую книжку на столе.
Джош взял учебник и сел на край кровати, быстро пробежав глазами правило.
Затем Мэг протянула ему листок с решением уравнения и показала, на чем он
а застряла.
Ц Ты забыла, что надо прибавлять равные числа к обеим сторонам уравнени
я, Ц проговорил Джош и тут же спохватился.
Жестами он попросил карандаш и листок бумаги. Мэг взяла их со стола и прин
есла ему.
Она села на кровать на большом расстоянии от Джоша и стала наблюдать, как
он объяснял письменно ее ошибку.
Ц Ты не добавила пятерку с другой стороны уравнения, Ц нацарапал он. Ц
Что ты делаешь с одной стороны, нужно делать и с другой. Смотри, Ц Мэг подв
инулась поближе. Медленно Джош показал, что нужно сделать. Ц Видишь? Ц н
аписал он в блокноте.
Мэг кивнула.
Джош показал на следующий пример и протянул учебник и тетрадь Мэг. Он ста
л смотреть, как она решила небольшое уравнение. Она поняла все с одного ра
за.
Он кивнул и улыбнулся, дав ей знать, что она справилась. А затем с радостью
увидел, что Мэг справилась и со всем остальным.
Ц Спасибо, Ц написала она.
Джош взял ручку и написал:
Ц Не за что.
Он встал, чтобы выйти из комнаты, когда Мэг коснулась его рукава и показал
а на игровую приставку.
Ц Ты играешь в видеоигры?
Джош кивнул.
Мэг подошла к другому концу кровати и включила систему. Она указала на дж
ойстик и подняла брови. Джош сразу все понял.
Ц Начинай, Ц отозвался он и взял пульт.
Либби нашла их спустя полчаса весело взрывающими андроидов. Она стояла в
дверном проеме и наблюдала за ними. Ее дочь смеялась. Она явно поладила с
Джошем, словно они знали друг друга много лет и не были разделены барьеро
м общения. Честно говоря, смотря на них, Либби вообще не видела никакого ба
рьера. И если вначале Мэг чувствовала к Джошу неприязнь, то сейчас она под
ружилась с ним. И Джошуа тоже нравилось общаться с ней, играть в се игры, бы
ть рядом.
Либби поняла, насколько Мэг не хватает мужчины в жизни. Митч мог бы быть та
ковым, но он не остался с ними. Он мог бы принять такой небольшой недостато
к в Мэг, если бы захотел, и понять, что она просто маленькая девочка, котора
я смеется и плачет, играет в видеоигры и у которой возникают проблемы с ал
геброй.
Джош оглянулся и увидел Либби.
Ц Надо полагать, кухня уже готова?
Ц Мыть посуду после пиццы совсем нетрудно, Ц проговорила Либби и однов
ременно показала все жестами не задумываясь. Ц А так как вы оба сильно за
няты уничтожением мира...
Ц ...спасанием мира, Ц поправил ее Джош, усмехнувшись.
Ц Спасанием мира, Ц поправила себя Либби, Ц надо полагать, что алгебра
уже покорена?
Ц Полностью разбита, мэм, Ц отдал честь Джош, что сильно рассмешило Мэг.

Ц Тогда Мэг пора идти в кровать, а вам и мне заняться обсуждением вечерин
ки.
Ц Как вы говорите «спасибо за игру» и «спокойной ночи»? Ц спросил Джош.

Медленно Либби показала ему движения, обозначающие его слова.
Ц Вообще-то не нужно показывать каждое слово. В ручной американской азб
уке свой собственный синтаксис. Поэтому вам нужно сказать так. Ц Либби п
оказала несколько знаков, и Джош повторил их. Мэг широко улыбнулась и мед
ленно пожелала знаками доброй ночи и Джошу.
Он пошел за Либби в гостиную.
Ц Она молодчина, Ц мягко произнёс он.
Ц Я тоже так думаю.
Ц Она была глухой всю жизнь?
Либби удивилась прямоте вопроса. Большинство людей, впервые встретив Мэ
г, предпочитают не спрашивать о ее слабом слухе. Но большинство людей чув
ствуют себя неуютно рядом с ней. Джоша такое положение ничуть не беспоко
ило.
Ц Мэгги родилась преждевременно, и довольно долго мы не знали выживет о
на или нет. Никто точно не может сказать, родилась ли она такой. В нашем род
у ни у кого не было проблем со слухом. Вполне вероятно, что у нее эти пробле
мы начались из-за препаратов, которые врачи использовали для ее спасени
я. Только когда ей исполнилось восемь месяцев, мы заметили потерю слуха. И
встал вопрос, что делать дальше.
Ц И что же вы делали?
Ц Боролась с судьбой, с Богом, с собой. Я проклинала все и вся за то, что у ме
ня родился неполноценный ребенок. Ведь я мечтала о ком-то идеальном, сове
ршенном, но когда я избавилась от мечты и трезво посмотрела на свою малыш
ку, которую уже давно сильно любила, то поняла, насколько мне повезло. Ц О
сознав, что она чересчур много болтает с незнакомым человеком, Либби доб
авила: Ц Потом я записалась на курсы азбуки для глухих и старалась узнат
ь как можно больше, чем я могу помочь Мэг. А потом я просто начала жить и рад
оваться своей дочери.
Ц Должно быть, вам пришлось нелегко.
Ц Для Мэг все гораздо сложнее, чем для меня, Ц прежде чем Джош успел зада
ть следующий вопрос, поспешно произнесла Либби. Ц Значит, решено. Завтра
я съезжу в банкетный зал церкви Святого Герта. Если я договорюсь, нам очен
ь повезет.
Ц Надо полагать, что на сегодня все? Ц уточнил он.
Ц На сегодня да.
Джош понял намек и взял со стола свои бумаги и куртку.
Ц Спасибо за ужин.
Ц Пицца Ц одно из моих фирменных улыбнулась Либби. Ц И, доктор Гарднер...

Ц Я думал, что мы уже перешли на имена, Ц посетовал он.
Ц Джош, Ц поправила себя Либби. Ц Я просто хотела поблагодарить вас.
Ц Я, так же как и вы, решил взяться за устрой^ ство рождественского праздн
ика. Мейбл и остальные члены Ассоциации мелких предпринимателей на Перр
и-Сквер должны быть нам благодарны, Ц улыбнулся он.
Она нашла его улыбку заразительной.
Ц Нет, я благодарю вас за Мэг.
Джош пожал плечами:
Ц Как я и говорил, у меня всегда ладилось с цифрами.
Ц Нет, я имею в виду, спасибо, что вели себя с ней как с нормальной маленько
й девочкой.
Ц А разве она не такая?
Удивленный взгляд Джоша казался естественным, Он действительно воспри
нимал Мэг как сама Либби. Что ж, вообще-то он был милым парнем:
Ц Да. Мэг Ц нормальный десятилетний ребенок. Но большинству людей треб
уется гораздо больше времени, чтобы понять это. Еще раз спасибо. Вы ей понр
авились.
Ц Несмотря ни на что?
Либби кивнула.
Ц А ее мать? Что она теперь думает обо мне? Ц Джошуа шагнул к ней ближе.
Либби отступила на шаг. Она чувствовала, что рядом с Джошем нужно выдержи
вать дистанцию.
Ц Сдается мне, мать Мэг думает, что вы ей тоже нравитесь. Ц Она удивилась
, с каким придыханием произнесла эти слова.
Ц Несмотря на то, что сначала она думала, что .будет иначе? Ц мягко сказал
Джош.
Ц Что ж, значит, несмотря на то, что вам предстоит получить много счетов з
а неправильную парковку, у вас есть и положительные качества.
Ц Спокойной ночи, Ц показал жестами Джош.
Ц Спокойной ночи, Джош. Ц Либби показала его имя пальцами.
Он внимательно следил за движениями ее рук.
Ц В следующий раз вы научите меня этому.
Ц В любое время, Ц пообещала она, хотя понимала, что, когда они начнут все
рьез заниматься устройством рождественской вечеринки, времени на тако
е учение у них не останется. Жаль.
Либби посмотрела, как его грузовик отъехал от дома и исчез в ночи.
Мэг потрепала ее по плечу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13