А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я двенадцать лет растила свою дочь! Я дала ей все, что могла!
Ц Теперь помоги ей посмотреть правде в глаза. Ей нужно лечить травмы, Ц
спокойно произнес Девлин. Ц Нельзя жить, закрывая глаза на то, чего не хо
чешь видеть.
Ц Это не я закрываю глаза, а ты, Ц отрезала Бренда. Ц Стыдись! Притворяе
шься, что Эшли не твой ребенок! Почему ты не следуешь собственному совету,
Девлин? Посмотри правде в лицо и веди себя как отец.

Глава шестая

Несколько долгих минут стояла тишина. Казалось, что слова Бренды эхом от
даются в комнате. Джиллиан перестала дышать.
Ц Вот черт! Мне нельзя доверять секреты. Держу пари, Кейд заранее знал, чт
о произойдет, посылая меня сюда. Ц Почти виновато произнесла Бренда.
Джиллиан и Девлин не двигались и не издавали ни звука.
Бренда повернулась к Джиллиан:
Ц Я обещала молчать, но не сдержалась. Я не поверила, что Девлин до сих пор
не знал правды. Он знал, но притворялся. Это своего рода психическая защит
а. Уверена, Кейд думал точно так же и хотел, чтобы я прекратила эту глупую и
гру.
Ц Джиллиан! Ц раздался голос Девлина.
Но она упорно смотрела на Эшли, которая пыталась заинтересовать маму кар
тонной книжкой с картинками.
Девлину все казалось тяжелым сном, он был в каком-то необъяснимом состоя
нии. Он пристально смотрел на ребенка, а слова Бренды снова и снова звучал
и в его голове, подобно заезженной пластинке: «Эшли... твой ребенок... дочь...»
Неужели это правда?
Ц Хотите, мы со Старр Линн присмотрим за Эшли, пока вы вдвоем где-нибудь п
оговорите? Ц подала идею Бренда.
У Девлина вдруг прорезался голос. Мгла шокового состояния начала рассеи
ваться, и ярость пронзила его, как острый стеклянный осколок:
Ц Джиллиан! Бренда сделала заявление, и я требую объяснений, Ц он судор
ожно глотнул, Ц есть ли в этом хоть доля правды?
Ц Зачем мне сочинять? Ц пожала плечами Бренда. Ц Ты прекрасно знаешь, ч
то все это правда.
Ц Я знаю, что Джиллиан была замужем, когда родила Эшли, Ц сдавленно прои
знес Девлин. Он обращался к своей кузине, потому что Джиллиан отказывала
сь смотреть в его сторону.
Джиллиан облизнула сухие губы, не в силах вымолвить ни слова. Она продолж
ала молчать, уставившись на Эшли, которая топала по комнате, падала, подни
малась и снова падала.
Бренда вздохнула. Она теряла терпение. Раз они оба молчат, то скажет она.
Ц Брак Джиллиан был фиктивным, Ц пояснила она Девлину, раскрывая очере
дной секрет. Ц Ты что, в самом деле думаешь, что она ушла от тебя к другому
и за неделю успела забеременеть? Девлин, ты даешь!
Он почувствовал, что задыхается, как будто Бренда ударила его под дых. Он м
етнул виноватый взгляд на Джиллиан, лицо которой пылало лихорадочным ру
мянцем.
Ц Теперь тебе все известно, папаша. Ц Голос Бренды был пронизан насмешк
ой. И злорадством. Ц Когда Джиллиан узнала, что беременна, она вышла заму
ж за своего друга, чтобы ребенок не родился незаконным, но это не было брак
ом в полном смысле слова. Джиллиан никогда не спала с этим парнем, Марком,
ни до, ни после.
Ц Марк Морроу Ц тот самый названый брат? Тот гей, который был здесь в ден
ь моего переезда?
Ц Названый брат? Да еще и голубой? Ц Глаза Бренды широко раскрылись. Ц О
го! Вот это настоящий фиктивный брак!
Девлин ринулся через комнату, схватил Джиллиан за плечи и встряхнул:
Ц Боже мой, неужели это все правда? Отвечай, черт побери!
Бренда метнулась к телефону:
Ц Девлин, если ты ее ударишь, я вызову полицию!
Опомнившись, он убрал руки и отступил назад. Джиллиан торопливо попятила
сь.
Ц Я никогда не бил женщин. Ц Он тяжело вздохнул. Ц Джиллиан, пойдем, Бре
нда права в одном, нам надо поговорить. Без свидетелей.
Ц Нечего обсуждать, Ц выдавила Джиллиан. Казалось, ее голос доносится и
здалека. Ц Все останется как есть. Моя жизнь никого не касается, ни Кейда,
ни Бренды...
Ц Я не позволю считать нашего ребенка частью только твоей жизни! Ц запа
льчиво крикнул Девлин. Ц Если вы так думаете, вы плохо знаете меня, леди!

Ц А что ты знаешь обо мне? Ты полагаешь, что я девка, кочующая по чужим пост
елям. Когда ты увидел меня беременной, то даже не потрудился спросить о ср
оке. Тебе не было дела ни до меня, ни до своего возможного отцовства. Ты не х
отел ответственности.
Нахлынувшие слезы не принесли облегчения. Джиллиан снова принялась сет
овать:
Ц Ты провел столько времени с Эшли, но даже не заметил, как сильно она на т
ебя похожа. Твоему шурину и кузине достаточно было одного взгляда.
Ц Эшли моя кузина? Ц прозвенел юный энергичный голос.
Казалось, Старр Линн неведомо смущение. Она подняла Эшли, посадила ее в ма
неж, затем забралась туда сама. Обе принялись хохотать.
Ц Мне нужно на воздух, Ц с трудом выговорила Джиллиан. Ц Бренда, если вы
немного посмотрите за Эшли, пока...
Ц Конечно, Ц заверила Бренда, Ц мы будем только рады.
Джиллиан бросилась вон из квартиры.
Ц Джиллиан! Ц властно окликнул Девлин.
Ее охватила паника. Джиллиан совершенно необходимо было побыть одной, но
Девлин неумолимо преследовал ее, словно Терминатор. Она бросилась бежат
ь. Обычно она спускалась по лестнице, избегая грохочущего капризного лиф
та, но сейчас кабина с открытой дверью чудом оказалась прямо перед ней. Дж
иллиан вбежала и с силой вдавила кнопку первого этажа. Она стучала по ней
вновь и вновь, потом принялась нажимать на кнопки всех нижних этажей под
ряд.
Ц Поедем наверх или вниз? Ц В кабину лифта вошел Девлин и встал, перекры
в выход.
Ц Мне нет дела, куда ты собрался. Ц Джиллиан протянула руки и толкнула е
го в грудь. Ц Но ты не пойдешь со мной. Я уйду куда-нибудь подальше.
Ее движение было равносильно попытке перевернуть валун зубочисткой.
Ц Ну, нет! Я не позволю тебе исчезнуть. Ц Он накрыл ее руки своими и прижа
л к своей груди, не отпуская ее от себя.
Ц Девлин, сейчас же выпусти меня!
Пальцы Джиллиан сжались в кулаки. Стало нечем дышать, будто грудь заложи
ло какой-то бумагой. Ее охватила слабость.
Девлин отпустил ее руки, только когда двери лифта закрылись и кабина со с
крипом начала спуск.
Несколько минут спустя лифт остановился. Свет под крышей кабины потух, п
огрузив все в кромешную тьму.
Ц Только не это! Ц раздался испуганный крик Джиллиан. Ц Прямо сцена из
дрянной мелодрамы! Мы должны выбраться отсюда.
Она ощупью добралась до панели управления и принялась нажимать все кноп
ки подряд, но безрезультатно. Удивительно, но не работал даже аварийный в
ызов. Расстроенная, злая и взвинченная, Джиллиан стала колотить в закрыт
ые двери ногой.
Ц Сделай что-нибудь! Ц потребовала она, борясь с закипавшей в груди ист
ерикой. Ц Поколоти в двери. Заставь их открыться!
Ц У тебя что, клаустрофобия?
Ц Начнется, если я пробуду здесь с тобой еще дольше!
Девлин несколько раз ударил в двери ногой в ботинке на толстой подошве, п
отом принялся молотить кулаками.
Ц Бесполезно! Ц Он попытался руками раздвинуть двери, но они остались п
лотно сомкнутыми. Ц Не паникуй, сядь на пол и сделай несколько глубоких в
дохов. Ц Голос Девлина был спокоен, что резко контрастировало с голосом
Джиллиан, в котором звучала нарастающая тревога.
Было очень темно, но Джиллиан знала, что Девлин рядом. Казалось, тепло его
тела проникает в нее и согревает. Ее нервы напряглись до предела.
Он так близко! Она ретировалась в дальний угол и сидела там, глубоко дыша,
в то время как Девлин колотил в двери и кричал.
Наконец кто-то услышал и вышел на площадку.
Ц Что там случилось? Ц послышался через дверь бесплотный мужской голо
с.
Ц Мы застряли, Ц прокричал Девлин. Ц Пожалуйста, позвоните в службу эк
сплуатации, чтобы нас вызволили отсюда.
Ц Во всем доме погас свет. Мы не знаем, что случилось. Один из соседей толь
ко что пошел разобраться, что происходит. Как выясним, сразу дадим вам зна
ть.
Джиллиан представила свою квартиру без света, и ее сердце заколотилось.

Ц Эшли!
Ц С ней все в порядке, Ц решительно сказал Девлин. Ц Бренда вполне може
т присмотреть за ребенком, а Старр Линн будет развлекать малышку. Джилли
ан, не беспокойся о ней. Пока мы здесь заперты и не можем уйти друг от друга,
самое время поговорить.
Ц Мне кажется, ты не веришь, что Эшли твоя дочь, Ц устало сказала она, не п
однимая головы.
Ц Я этого не говорил. Я ничего не знал до сегодняшнего вечера, но поверил
сразу.
Ц Какая мне разница, что ты поверил, все равно ты для нас чужой, таким и ост
анешься.
Ц Дьявольщина!
Девлин присел с ней рядом так, что она оказалась прижатой в углу.
Ц Сейчас, узнав, что у меня есть дочь, я, черт побери, собираюсь занять боль
шое место в ее жизни. Я отец Эшли! Господи! Джиллиан! Как ты могла так поступ
ить? Неужели ты меня так ненавидишь? Ты хочешь отомстить мне? Наказать мен
я? Ты зашла так далеко, что вышла замуж за другого, чтобы зафиксировать обм
ан.
Ц У меня нет к тебе ненависти. После нашего разрыва я обнаружила, что бер
еменна. Мне не хотелось, чтобы Эшли была незаконным ребенком. Вот я и приня
ла меры.
Ц То, что ты сделала, чудовищно и даже преступно! Ты сознательно фальсифи
цировала свидетельство о рождении. Одиннадцать месяцев ты прятала от ме
ня ребенка. Я требую ответов на все свои вопросы!
Она почувствовала, как его руки обняли ее.
Ц Уйди! Не трогай меня!
Ц Я буду делать то, что хочу! Следовать твоему примеру! Ты не думала о чувс
твах, правах и нуждах других. Этому тебя научила доктор Ли?
Ц Вовсе нет. Она учит, что правильные поступки требуют смелости, совести
и характера...
Ц Ты плохо ее слушала, потому что твои действия за последние двадцать ме
сяцев не содержат ни капли из того, что ты перечислила.
Ц Я уверена, что поступила правильно, Ц прошептала Джиллиан. Ц Со мной
согласились Марк, Кармен и все мои близкие, включая приемных родителей.
Ц А ты когда-нибудь задумывалась, почему? Потому, что они выслушали толь
ко одну сторону, твое мнение обо мне. Догадываюсь, какое.
Ц Нет! Ц возразила Джиллиан.
Ц Так ты рассказала им обо мне? Ты представила меня бессердечным гадом, к
оторый не заслуживает доверия, который может только повредить тебе и тво
ему ребенку?
Ц Нет, я просто сказала им, что ты не будешь заботиться о дочери.
Ц А как ты могла быть уверена, что я так поступлю с собственным ребенком?

Ц Эшли не только твоя, но и моя. Ты не любил меня, и я об этом знала. Я хорошо
усвоила, что ребенок сам по себе не сближает мать и отца. Мы разошлись, пот
ому что у меня не было иллюзий.
Ц Разве ты забыла, что сама оставила меня, даже не объяснив причины? Толь
ко сказала, что это ни к чему не приведет. Не знаю, что ты под этим подразуме
вала.
Ц Я поняла, что ты меня не любишь. Я не могла больше притворяться. Я догада
лась, что ты влюблен в Холли.
Ц Что? Ц Девлин вскочил на ноги, Джиллиан почувствовала это, хотя и не мо
гла видеть. Ц В Холли Кейзел?
Ц А что, есть другая Холли? Ц Джиллиан тоже встала, держась за поручень, о
поясывающий стену кабины.
Ц Холли просто мой лучший друг. Я проявляю к ней внимание, уважаю ее, восх
ищаюсь ею, но я даже ни разу не поцеловал ее. Надо же! Ты валишь свою вину на
Холли. У меня просто нет слов.
Пораженная Джиллиан пыталась переварить информацию. В чем же дело? Значи
т, Девлин и Холли предпочитали целомудренно мечтать друг о друге вместо
того, чтобы поддаться своим естественным желаниям? Неожиданно ее озарил
а идея, и дважды два сложилось в четыре. Девлин и Холли жили по правилам до
ктора Ли, воздерживаясь от секса до вступления в брак.
Тут лифт вдруг тронулся с места, но не в обычном неторопливом темпе, а стре
мительно, как ракета. Только не вверх, а вниз.
Время остановилось. Слышался визг. Джиллиан смутно осознавала, что это е
е собственный голос. От этого звука падать в темноту было еще страшнее.
Кабина приземлилась с такой силой, что Джиллиан и Девлин оказались на по
лу. Визг прекратился, воцарилась полнейшая тишина и темнота.
Джиллиан открыла глаза. Сплошная пугающая чернота вокруг.
Ц Джиллиан! Как ты? Ц нарушил молчание голос Девлина.
Джиллиан была в шоке. Она молчала, распростершись на полу. Могла ли она вид
еть? Дышала ли она? Неизвестность лишала ее присутствия духа. Она не смогл
а удержаться и разрыдалась.
Девлин приблизился к ней:
Ц Джиллиан, ты не ранена?
Участие в его голосе заставило ее плакать еще сильнее. Раньше у нее по ноч
ам случались кошмары. Снилось, что она заперта во мраке, испуганная и один
окая. Сейчас она, правда, не одна, но тот, кто с ней, ненавидит ее.
Джиллиан попыталась отодвинуться от него, но в ужасе обнаружила, что не м
ожет. До одурманенного сознания не сразу дошло, что Девлин держит ее.
Ц Любимая, лежи спокойно и скажи мне, что болит. Ц Руки Девлина заботлив
о ощупывали ее тело, осторожно сгибая и разгибая суставы, проверяя, нет ли
повреждений. Он не позволял ей встать, хотя она порывалась.
Ц Девлин, Ц сдавленно пробормотала Джиллиан.
Ц Да, милая, я здесь. У тебя нет переломов, но если тебе больно...
Ц Я не чувствую боли. Я ничего не вижу. Здесь так темно. Ц Ее сотрясали ко
нвульсии. Ц Может быть, мы уже мертвы, только еще не поняли этого?
Ц Джиллиан, перестань, Ц скомандовал Девлин. Он взял ее под руки и усади
л. Ц У тебя истерика. Мы не умерли.
Девлин встал и поднял Джиллиан на ноги. Она шаталась, кружилась голова. Ее
тело сотрясала дрожь, колени подгибались. Девлин прислонил ее к стене, уд
ерживая собственным весом.
Джиллиан смутно понимала, что, если бы не он, она бы так и лежала на полу, без
вольная, как тряпичная кукла. Или как мертвое тело?
Она перестала плакать, хотя время от времени еще судорожно всхлипывала.

Ц Если бы мы были мертвыми, мы бы ничего не чувствовали, Ц выдохнул Девл
ин.
Джиллиан встрепенулась. Да, она не потеряла способности ощущать. Вот его
руки, большие, теплые и сильные, гладят изгибы ее тела. Дыхание Девлина обж
игает ее шею, а его губы касаются чувствительной кожи у самого основания.
Их ноги переплетаются, и она осязает силу его возбуждения.
Ц Джиллиан, я чувствую тепло и мягкость твоего тела. Ц Руки Девлина про
никли ей под футболку и накрыли ее груди. Круглые и упругие, они заполнили
его ладони, и он нежно стиснул их. Его большие пальцы слегка коснулись кон
чиков ее сосков, которые выступили под тонким лифчиком.
Джиллиан тихо застонала.
Ц Я так сильно хочу тебя, Джиллиан, Ц прошептал Девлин. Его губы нежно ко
снулись края ее подбородка, затем запечатлели дорожку из мелких жгучих п
оцелуев на изгибе шеи.
Джиллиан охватила безумная радость. Они живы и снова вместе. Это единств
енное, что имело сейчас значение.
Он прошептал, что жаждет ее, и она почувствовала сладкую боль ответного ж
елания. Джиллиан провела рукой и оттянула пояс его брюк, скользнув своим
большим пальцем внутрь и нащупав круглую выемку пупка.
Девлин задохнулся от вожделения. Джиллиан улыбалась в темноте. Ее руки з
аскользили по его мускулистой груди вверх к плечам. Сцепив пальцы сзади
у него на шее, она провокационно выгнулась ему навстречу.
Ц О, Боже, Джиллиан, так больше нельзя. Моя любимая, пожалуйста, позволь мн
е взять тебя.
Он крепко обнял ее, как будто никогда не собирался отпускать.
Ц Да! Ц прошептала она разгоряченным и хриплым от неудержимой страсти
голосом. Ц О, Дев, да!

Глава седьмая

Губы Девлина прижались к раскрытым губам Джиллиан, язык вторгся внутрь.
Дрожь нестерпимого желания сотрясла его тело.
Их ноги переплелись. Руки Девлина накрыли холмики грудей и нежно стиснул
и их. Помеха из одежды стала невыносимой. Девлин приподнял футболку Джил
лиан и расстегнул лифчик. Когда его ладони сомкнулись на ее обнаженной г
руди, оба удовлетворенно застонали.
В ответной ласке Джиллиан просунула руки под куртку его хирургического
костюма и провела по бархатистой коже и упругим волосам.
Ц Я люблю тебя, Ц безмолвно повторяла она вновь и вновь.
Теплое влажное прикосновение губ к ее соску заставило Джиллиан затрепе
тать. Она притянула к себе голову Девлина, перебирая густые волосы.
Джиллиан таяла в волнах нежности, любви и желания. Такое сильное чувство
она испытывала только к Эшли.
Его руки опустились на ее талию, расстегнули металлическую кнопку на шор
тах и стали спускаться ниже, исследуя все изгибы.
Ц О, Девлин!
Дыхание Девлина стало неровным. Он почувствовал, как маленькая рука прис
пустила его широкие брюки и стиснула плоть. Казалось, что в его голове взо
рвался фейерверк.
Ц Джиллиан, я не могу больше ждать, Ц его голос стал глухим, слова звучал
и неразборчиво, все мысли спутались.
Ц Дев, умоляю!
Он припал к ее губам в долгом жадном поцелуе, одновременно приподняв ее б
едра и вонзившись в нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13