А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Невидящими глазами Кэтрин уставилась на массивную дверь, затем аккуратно поставила чемодан сбоку от входа, повернулась и, как сомнамбула, пошла в противоположную сторону. Когда дорогу ей преградила еще одна дверь, она толкнула ее и оказалась на кухне.
Прислуга стояла у раковины и чистила морковь.
– А, еще раз здравствуйте, миссис Хант! Вы так и не распаковали свой чемодан? – Она добродушно засмеялась. – Два мистера Ханта и две миссис Хант в одном доме! Не многовато ли, а?
– Да, наверное. – Кэтрин почувствовала, что сейчас разрыдается, и сделала паузу, чтобы проглотить комок в горле. – Пожалуйста, зовите меня Кэтрин.
– А меня зовут Барбара. Не желаете выпить холодного чая? В холодильнике стоит целый кувшин. Я бы вам сама налила, да только что чистила лук.
– Я, пожалуй, больше люблю чай с лимоном, чем с луком… – собственные слова долетали до Кэтрин словно издалека.
– Миссис Хант… Кэтрин… вы здоровы? Вы вдруг так побледнели… Не обижайтесь на меня за мои слова!
– Все нормально. Все просто превосходно.
Ничего не видя, она повернулась, чтобы уйти, и налетела прямо на Джошуа.
– Кейти! Дорогая! Я заметил твой чемодан у двери, но решил, что мне померещилось. – Он схватил ее в объятия и прижал к себе. – Как я скучал без тебя!
– Неужели?
Кэтрин казалось, что ее тело налилось свинцом. Она ничего не чувствовала, не могла сделать ни одного движения. И только сердце по привычке забилось учащенно: очевидно, потому, что его улыбка была такой, как всегда – обворожительной и абсолютно искренней.
Впрочем, Джошуа сразу почувствовал неладное и с недоумением взглянул на нее, без слов спрашивая, что случилось.
Но Кэтрин молчала, не в силах выразить глубину своей обиды, и тогда он наклонился, чтобы поцеловать ее еще раз. Лучше бы он не делал этого! Уловив на его рубашке запах духов Даниэлы, Кэтрин резко отшатнулась, испугавшись, что ей станет плохо.
Нежная улыбка тут же исчезла с лица Джошуа, его руки опустились. Он подошел к раковине, налил в стакан воды и залпом выпил.
– Что ты здесь делаешь? – отрывисто спросил он. – Я думал, что ты уехала на всю неделю.
– О, в этом я не сомневаюсь!
Кэтрин почувствовала на себе недоумевающий взгляд Барбары и пронзительный испытующий – Джошуа. Набрав в грудь побольше воздуха, она заставила себя держаться спокойно. У нее был богатый опыт скрывать от людей свое внутреннее состояние, но сейчас он ей не очень-то помогал…
– Мистер Марлоу, наш старший партнер, дал мне лишнюю неделю отпуска, – сказала она ровным голосом, но, взглянув на Джошуа, поняла, что не в силах больше скрывать своей горечи и обиды. – Кажется, он решил, что мы оба будем рады продолжить наш медовый месяц.
– Понятно.
Внезапно Кэтрин почувствовала, что еще немного – и у нее начнется истерика.
– Я очень устала, Джошуа, – сказала она. – Мне бы принять душ и немного отдохнуть перед обедом. Ты сейчас вернешься на работу? Что ты вообще делаешь дома в такое время?
– Я оставил здесь кое-какие бумаги и не знал точно, где они, а то бы прислал кого-нибудь еще. Но ты права, мне пора возвращаться.
– Тогда, вероятно, мы увидимся вечером.
Кэтрин выскочила из кухни, прежде чем он смог что-то сказать, и бросилась вверх по ступенькам в его комнату. Ей страшно не хотелось туда входить, зная, что там только что была Даниэла, но больше идти было некуда.
С силой захлопнув дверь, она закрыла ее на ключ, оскорбленная до глубины души. Ей даже расхотелось принимать душ: казалось, что грязь, которую она ощущала каждой клеточкой тела, не смоет никакая вода. Как смел Джошуа жениться на ней, когда любит другую?! Кэтрин принялась сдирать с себя одежду, словно на ней мог остаться запах духов Даниэлы. Она яростно расстегивала пуговицы, мало заботясь о том, что некоторые отлетали и катились по комнате. Как могла она быть настолько слепой?! Как могла не заметить столь явных признаков истинного отношения Джошуа к Даниэле?!
Ведь все это время он лгал ей! Нарочно обманывал! Предал!
Кэтрин металась по комнате в одном бюстгальтере и трусиках, когда за ее спиной внезапно скрипнула дверь. Резко обернувшись, она увидела Джошуа.
– Как ты вошел? – злобно воскликнула она, схватив со стула полотенце и кое-как замотавшись в него. Обида, ярость и горе, не находя выхода, бурлили внутри, загнав ее почти на порог безумия.
– Через дверь, – спокойно ответил Джошуа.
– Она была заперта! Я заперла ее!
– Здесь такой вот современный замок. Его можно отпирать с обеих сторон.
– Надо же, как интересно! Новое слово в изготовлении замков! Я бы сказала, что это похоже на современный брак: никаких ограничений ни для кого. Удобно, а скорее – бесполезно, это уж как посмотреть.
– Ради Бога, Кейти, что случилось? Что ты хочешь этим сказать?
Джошуа казался искренне озабоченным, и она прониклась еще большей ненавистью к нему за ловкость, с которой он изображал заботу о ней. Он хотел погладить ее, но Кэтрин отскочила в сторону, словно на кончиках его пальцев был страшный яд.
– Не трогай меня! – закричала она. – Никогда больше не трогай меня!
– Почему? – Его тон показался Кэтрин опасно спокойным. – Ты моя жена, и мне нравится тебя трогать.
– Так же, как тебе нравится трогать твою мачеху?
Джошуа тяжело вздохнул.
– Ты сегодня видела Даниэлу со мной. – Это было утверждение, а не вопрос.
– Да, я видела вас! Прошу прощения, что не позвонила заранее и не предупредила всех, что приезжаю. Если бы я не была такой наивной идиоткой, поверь мне, я бы не поставила ни вас, ни себя в это неловкое положение.
Лицо его стало мрачнее тучи. Он шагнул к ней, но она невольно отступила назад, и Джошуа замер на месте.
– Мне жаль, что ты узнала обо всем таким вот образом, – сказал он. – Я намеревался сказать тебе правду в самое ближайшее время – как только мы останемся вдвоем.
Кэтрин показалось, что ее сердце медленно разлетелось на тысячи мелких осколков.
– По крайней мере, ты теперь избавлен от необходимости делать неприятное признание. Скажи мне только одно, Джошуа: зачем ты женился на мне?
– По дюжине различных причин, большинство из которых я, кстати, сам в то время не понимал. Слушай, Кейти, все не так, как ты думаешь! Я как раз хотел объяснить тебе…
– Ты хочешь сказать, что мне все померещилось? И ты не обнимал Даниэлу на этой самой кровати? И ты со своей мачехой не совершил адюльтер?
Джошуа вздрогнул, словно от боли.
– У меня с Даниэлой никогда не было физической близости, – спокойно сказал он. Впрочем, это наигранное спокойствие тут же оставило его. – Помилуй, Кейти, ведь она жена моего отца!
– Но ты целовал ее сегодня! Разве это не физическая близость? Или, может, ты рассматриваешь ваши поцелуи как чисто духовный опыт?
– Сегодняшний день был ошибкой, – сухо возразил он.
– Что ж, не могу не согласиться с этим! И сколько же у вас было подобных ошибок, Джошуа?
Наступила короткая, напряженная пауза.
– Как только я… как только мы с Даниэлой поняли, что нас связывает нечто большее, чем просто родственная привязанность, мы стали стараться никогда не оставаться наедине.
– Как благородно! – процедила сквозь зубы Кэтрин, чувствуя, что не в силах вынести правды, которую, казалось, так хотела услышать. – И как же вписывается наш брак в этот милый маленький любовный треугольник? Впрочем, не говори! Попробую догадаться сама. Ты боялся, что не сможешь справиться с любовью к собственной мачехе. Теперь ясно, почему ты так настаивал на скорой свадьбе!
Джошуа отвел глаза в сторону.
– Это не так. К тому времени, когда я на тебе женился, мои чувства к Даниэле переменились.
– Ну, конечно! Сегодня я видела, как переменились твои чувства к ней! – Ее короткий смешок был подозрительно похож на рыдание; она отшатнулась, прижав руку ко рту. – Боже мой! Теперь я вижу, что жила словно с шорами на глазах. Тот уик-энд на берегу океана… Даниэла рассчитывала найти тебя одного в коттедже, не так ли?
– Возможно. Не знаю… Да, думаю, что так. – Он снова шагнул к ней, но сразу остановился, когда она инстинктивно отпрянула. – Кейти, прошу, выслушай меня – только выслушай по-настоящему. Я попытаюсь объяснить тебе, что произошло. Мы с Даниэлой сблизились при чрезвычайных обстоятельствах: я рассказывал тебе, как она потеряла ребенка; кроме меня, ей не на кого было опереться. Отец постоянно находился в разъездах; Даниэла проводила большую часть времени одна в этом доме или со мной. Она хорошенькая, с милым характером, и вообще – воплощение всех женских достоинств и прямая противоположность агрессивным и амбициозным женщинам, которых я каждый день встречаю на работе.
– Я полагаю, ты намекаешь на таких, как я? Озабоченных своей карьерой?
– Да нет же, я имею в виду другое…
Но Кэтрин уже не слушала.
– Я прекрасно вижу, насколько Даниэла привлекательна в качестве жены. Она умеет готовить, способна создать чудесную атмосферу домашнего уюта, она прекрасная хозяйка. – Кэтрин постаралась скрыть ноющую боль в сердце всепонимающей улыбкой. – Представляю, как ты был раздосадован, что такую идеальную супругу уже ухватил твой отец! Удивительно, что ты не предложил ей развестись с мистером Хантом.
– Я никогда даже и не думал о том, чтобы жениться на Даниэле. Ни один из нас не стал бы предавать доверие отца!
– А что же вы делали сегодня днем, Джошуа? Нашли удачный способ выразить вашу преданность?
Он побледнел и скрипнул зубами, пытаясь сдержать гнев.
– Даниэла пришла ко мне в комнату, чтобы окончательно проститься. Она действительно хотела этого! А потом все немного вышло из-под контроля…
– Как ты здорово все объясняешь!
Ее холодный сарказм находился в драматическом противоречии с бурлящими чувствами. Она внезапно поняла: больше всего ей разрывает сердце сознание того, что Джошуа ее не любит. И никогда не любил! Просто лгал, чтобы убедить ее выйти за него замуж! Обида вылилась в яростный, холодный гнев.
– Так все-таки почему ты женился на мне? – спросила она с мертвенным спокойствием.
– К тому времени, когда я встретил тебя, я действительно решил, что наилучший способ выпутаться из этой ужасной ситуации – это жениться.
– И тут подвернулась я?
– Черт побери, Кейти, все было не так! – Он набрал в грудь воздуха, изо всех сил заставляя себя сдерживаться. – Встретив тебя, я понял, что никогда не найду более подходящей жены и более приятной спутницы жизни. Мне казалось тогда, что у нас есть все шансы стать счастливой парой.
– Так почему же ты мне лгал? – Ее голос снизился до шепота. – Когда ты просил меня выйти за тебя замуж, ты говорил, что любишь меня!
– Я старался быть с тобой честным, насколько это возможно, пока не понял, что ты хочешь знать правду.
– Что ты имеешь в виду?!
– Признайся, Кейти: ты ведь хотела выйти за меня замуж – но так, чтобы это произошло как бы помимо твоей воли. Я должен был взять всю ответственность на себя. Постарайся быть честной с собой, Кейти, или у нас никогда ничего не получится! Мы оба хотели жить вместе. Мы оба хотели детей. Мы оба хотели иметь постоянный дом. Мы нравились друг другу и уже стали добрыми друзьями. Единственная загвоздка заключалась в том, что ты считала недопустимым брак без любви.
– И ты солгал мне?
– Да, я солгал тебе! Солгал оттого, что счел это самым разумным. Ведь ты любила Роберта. Господь свидетель, сколько раз ты мне заявляла, что никогда больше не полюбишь другого мужчину! Мне тоже казалось тогда, что я не смогу никого любить, кроме Даниэлы. И поэтому решил, что мы идеально подходим друг другу – два человека, которые никогда не причинят друг другу боль, потому что в их отношениях отсутствуют глубокие чувства. И я думал, что так будет всегда. Я сказал тебе слова любви, потому что ты хотела их слышать. Я лгал, Кейти, но это была ложь во спасение! Разве это такое уж непростительное преступление? – Он отвернулся. – Если хочешь, я могу признаться, что был не прав. Но в то время мне это казалось самым простым.
– Не сомневаюсь! А что должна, по-твоему, испытывать я, понимая, что ты выбрал меня, словно подходящую породистую кобылу, чтобы я высиживала тебе детей?
На секунду слабая улыбка смягчила мрачное лицо Джошуа.
– Ты все перепутала, Кейти. Кобылы не высиживают свое потомство.
– Не учи меня!
Его лицо снова посуровело.
– Ладно, не буду. Давай перестанем кричать про мои мотивы и обсудим твои. Ты можешь себя считать в этой ситуации абсолютно, кристально чистой? Я бы сказал, что в отношении секса ты была изрядно неудовлетворенной женщиной в то время, когда я тебе попался на пути. Или ты думаешь, что я ничего не замечал? Я прекрасно видел, что тебе нравится мое общество. Может, Роберт и был твоей единственной любовью, но я знал, что в постели вполне заменяю тебе его! Так почему тебе можно было выйти за меня замуж, не любя, только потому, что я – подходящий для тебя жеребец, а я не имел право на тебе жениться, хотя видел в тебе будущую хорошую мать и доброго друга, с которым не скучно?
– Как ты смеешь?!
– Что я смею? Говорить, что тебе был нужен мужчина?
Кэтрин была слишком оскорблена, чтобы принимать любые его доводы. После восемнадцати месяцев сдержанности она только начинала вновь испытывать сильные чувства, и теперь все ее надежды были растоптаны.
– Ты не имел права мне лгать! – закричала она. – Никакого права! Ты заманил меня в постель, а потом обманом женился на мне!
– Ты лучше бы не кричала, если не хочешь, чтобы все в доме узнали, из-за чего мы поссорились.
– Они все узнают и так достаточно скоро, когда я подам на развод! А я собираюсь это сделать немедленно!
Кэтрин бросилась к шкафу, распахнула настежь дверцу и тогда лишь вспомнила, что ее чемодан все еще нераспакован и стоит внизу. Она направилась к двери спальни, но обнаружила, что не может пройти: Джошуа преградил ей дорогу.
– Дай мне выйти! Я уезжаю!
– Одетая в полотенце? Сделай одолжение, Кейти, и заткнись хотя бы на несколько минут – чтобы выслушать, что я тебе скажу. Мои отношения с Даниэлой – какими бы они ни были – уже позади. Все кончено! Все быльем поросло! Так что, вся эта сцена бессмысленна.
– Бессмысленна?!
Кэтрин пришлось остановиться, чтобы набрать в грудь воздуха. А когда она открыла было рот, чтобы обрушить на Джошуа новый поток обвинений, все ее слова заглушил поцелуй. Его губы впились в нее с неистовой страстью, а язык уже пытался проникнуть глубоко в рот.
Кэтрин изо всех сил сопротивлялась, но скоро поняла, что это бесполезно. Несмотря на то что ей стало известна правда о чувствах Джошуа, она по-прежнему хотела делить с ним постель! Она услышала шум крови в ушах, когда он крепче обнял ее и стал поцелуями прокладывать дорожку от шеи к грудям. Жаркие руки ласкали ее, отбросив прочь полотенце и остатки одежды, и вот уже град поцелуев обрушился на ее тело.
Колени Кэтрин подогнулись, она не заметила, как оба они оказались на полу, а у нее под головой была сброшенная одежда. Руки Джошуа продолжали ласкать ее, он бормотал слова любви, восхищался ее красотой, говорил, какая она удивительная любовница… Кэтрин услышала свой собственной низкий стон страсти и с отчаянием поняла, что ее тело все еще способно с готовностью покоряться ему, несмотря ни на что. Но ведь так не бывает! Так не должно быть! Сделав последнюю, отчаянную попытку связать воедино разбегающиеся мысли, она поняла: когда Джошуа занимается с ней любовью, невозможно поверить, что он может любить кого-то еще. Его нежность, его страсть кажутся предназначенными лишь ей одной!
Она крепко обняла его за шею и прижалась к нему всем телом. Его поцелуй вызвал последнюю вспышку страсти, Кэтрин окончательно покорилась ему, и это принесло победу обоим. На один краткий и сладкий миг этого им было достаточно.
11
Они все еще лежали, сжимая друг друга в объятиях, с затуманенным от пережитого блаженства сознанием, когда в дверь спальни постучали.
– Мистер Хант! Вы там?
Джошуа медленно приподнялся, опираясь на локоть, и провел рукой по взъерошенным волосам.
– Да, Барбара, я здесь.
– Похоже, в вашей комнате не работает телефон. Вам звонят из Калифорнии. Из банка.
– Я действительно не слышал звонка. Спасибо за сообщение, Барбара. Иду немедленно.
Джошуа поднялся и поставил на ноги Кэтрин. Он глядел на нее, ничего не говоря, и на лице его застыла какая-то странная нерешительность.
– Твой банк ждет, – напомнила она наконец.
– Да. Вероятно, речь пойдет о деньгах, которые я пытаюсь раздобыть для съемок одного фильма. – Он стал поспешно одеваться. – Но я тут же вернусь. Ты подождешь меня?
Кэтрин ответила ему слабой, неопределенной улыбкой и, еле дождавшись, пока закроется дверь, стала натягивать на себя одежду. Она надеялась, что его разговор продлится достаточно долго, и она успеет сбежать, но руки не слушались, и ей никак не удавалось застегнуть лифчик. К тому же она оторвала в гневе столько пуговиц, что муслиновую блузку невозможно было застегнуть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18