А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


К несчастью, алкоголь не смог избавить ее от мрачных мыслей. Тогда Кэтрин отнесла стаканы на кухню и машинально принялась мыть их. И едва горячая вода обожгла пальцы, она наконец-то поняла, что больше всего омрачило ей этот неудачный вечер. Конечно, прежде всего то, что, несмотря на накал страсти, Джошуа ни разу не сказал, что любит ее. Для человека, утверждавшего, что влюбился в нее с первого взгляда, такое настойчивое стремление не выдать своих чувств выглядит довольно странно…
Но даже не это самая главная проблема! Кэтрин рассеянно выключила воду, вытерла руки о бумажное полотенце и заставила себя мысленно вернуться к тому моменту, когда Джошуа пробормотал, что хочет ее. Сколько бы раз она ни прокручивала в голове эту сцену, она все время слышала в его низком голосе нотку крайнего изумления. Как будто он совсем не ожидал, что она вызовет в нем такое сильное, всепоглощающее желание. Как будто он так же не решался до сих пор определить для себя их отношения, как и она сама! Кэтрин даже не могла отделаться от странной уверенности, что Джошуа испытал облегчение, когда она перестала отвечать на его ласки…
Впрочем, это наверняка ее фантазии. Он всегда излучал ауру сексуальности и еле сдерживаемой мужской силы. Почему бы ему не желать заниматься любовью с женщиной, на которой он намерен жениться? С женщиной, которую он, по его словам, любит?
Когда сон наконец-то одолел Кэтрин, ответы на все эти вопросы так и не были найдены. Но она поняла, что так и не решилась задать себе наиболее важный вопрос из всех – почему она все-таки собирается выйти замуж за Джошуа Ханта в ближайшую субботу? Ведь она больше не уверена, что он ее любит! Вообще больше не уверена ни в чем, что касается его…
Джошуа позвонил в четверг и сообщил, что его отец собирается устроить в пятницу вечером «мальчишник». Кэтрин не будет возражать, если он согласится? Ведь это будет означать, что они не увидятся до дня свадьбы…
Кэтрин весело засмеялась и заявила, что впереди у них вся жизнь, так что ей нет причин волноваться из-за одного вечера. Она пожелала ему приятно провести время – и проплакала целый час после того, как повесила трубку. А позже, уже ночью, заподозрила, что заразилась какой-то новой и странной болезнью, первые симптомы которой – ментальная неустойчивость и постоянное трепетание мотыльков в животе…
Ее родители и дед с бабкой вместе с Бет и Кеном, а также Анетта Грэхем – подруга по колледжу – прибыли из Пенсильвании в пятницу вечером. Едва устроившись в отеле, все они нагрянули к ней домой и повезли на предсвадебный обед в «Плазу». Когда она было запротестовала против такой экстравагантности, отец строго объяснил ей, что всему свое время и что сейчас нет необходимости экономить. Они привезли ее домой в одиннадцать часов и велели как следует выспаться. Отец обещал, что приедет за ней в девять утра и заберет в Коннектикут. Мать поедет с Бет и Кеном, Анетта же вызвалась ехать с дедом и бабкой Кэтрин.
Она проснулась в пять часов утра. Под ложечкой щемило, как бывало в школе перед экзаменом. Она съела сухарь, выпила стакан апельсинового сока, и неприятные ощущения в животе немного утихли, если не считать слабой тошноты, к которой она уже привыкла за последнюю неделю. Приняв душ и вымыв голову, Кэтрин старалась вести себя как всякая другая разумная женщина. К счастью, никто не мог прочесть ее мысли.
Свадебное платье висело в шкафу, завернутое в тонкую ткань. Она надела его, наслаждаясь нежным шелестом шелка, ниспадавшего мягкими складками, и покрутилась перед зеркалом. Ее охватила внезапно неодолимая дрожь восторга, когда платье заколыхалось вокруг ног с бледно-персиковым сиянием.
Кэтрин подошла к туалетному столику и достала косметический набор. За последние две недели она утратила привычку краситься, но сегодня испытывала острую потребность в защите, которую давала искусно наложенная косметика. Ей не хотелось, чтобы окружающие догадались, что творится у нее в голове. Впрочем… – слабая улыбка тронула губы Кэтрин – как они смогут прочесть ее мысли, если даже она сама не знает, что ей думать?
Кэтрин нанесла основной фон, румяна, обвела глаза и наложила тени, намазала губы и ресницы – и все это с ловкостью, приобретенной за восемнадцать месяцев регулярной практики. Теперь из зеркала на нее смотрела холодная, элегантная незнакомка. Лишь необычный блеск темных глаз выдавал внутреннее смятение.
Отец приехал ровно в девять, принаряженный с провинциальной тщательностью: серый костюм, ослепительно белая рубашка и галстук в полоску.
Кэтрин улыбнулась.
– Вижу, что мама приложила руку к твоему внешнему виду.
Мистер Грин смущенно улыбнулся.
– Я весь новый с ног до головы! – признался он. – В среду она напала на меня и заявила, что не станет кормить обедом, пока я не куплю всю эту чепуху. Я предупреждал ее, что проклятые туфли будут скрипеть! Она даже заставила меня купить новое нижнее белье…
– Ты выглядишь очень элегантно. Прямо-таки настоящий киноартист!
Отец порозовел от удовольствия и взял ее чемодан, уже стоявший у двери.
– А ты – просто прелесть, – пробурчал он. – Я никогда еще не видел тебя такой красивой, Кэтрин.
Его слова попали в больное место.
– Даже в день моей первой свадьбы? – спросила она.
– Даже тогда, – спокойно кивнул он, проверяя, хорошо ли закрыл за собой дверь квартиры. – Конечно, когда ты выходила замуж за Роберта, то была еще юной девушкой с присущей юности прелестью. Теперь же ты зрелая женщина. Научилась перебарывать горе и сделалась сильней после этого. Тогда ты была хорошенькая, а теперь стала красавицей.
На секунду Кэтрин растерялась, не зная, что ответить.
– Спасибо, – прошептала она, когда к ней вернулся дар речи, нажала кнопку лифта, а потом порывисто обернулась к нему. – Ах, папа, если бы ты знал, какой незрелой я себя чувствую! По-моему, даже более незрелой, чем пару лет назад!
– Это признак того, что ты становишься мудрей, – ответил он с веселой усмешкой, когда они входили в лифт. – Не помнишь, какой ты была в пятнадцать лет? Ведь ты тогда знала буквально все на свете! Белое – значит белое, черное – значит черное, и никаких оттенков. Ты сделала большой шаг вперед, раз понимаешь, что люди не могут быть уверены ни в чем, особенно если речь идет о глубоких чувствах.
Кэтрин засмеялась.
– И мои опасения, что я делаю нечто совершенно неразумное, на самом деле – симптом приближающейся зрелости? Ты это хочешь сказать?
– Милая моя, я инженер, а не философ, но считаю, что мы начинаем лучше понимать свои глубинные инстинкты, когда становимся старше. Пятнадцать лет мы узнаем в школе разные факты, которые пихают в нас учителя, чтобы к тридцати годам понять: там, где речь идет о человеческих существах, факты всегда составляют лишь десятую часть истины.
– По-моему, ты пытаешься дать мне какой-то отцовский совет. Только я не могу понять, какой именно…
– Пожалуй, что так. Мое нутро подсказывает мне, что Джошуа – замечательный парень. А к своим пятидесяти пяти годам я научился верить своей интуиции.
Лифт остановился, и отец повернулся к ней.
– Будь счастлива, Кэтрин, и не трать слишком много времени на опасения. Джошуа – подходящий муж для тебя. Я уверен в этом.
9
Насколько могла судить Кэтрин, свадьба удалась на славу – если не принимать во внимание состояние Даниэлы и ее собственное. Даниэла превратила просторную гостиную хантовского дома в беседку из живых цветов, а судья Баррис, старый друг отца Джошуа, торжественно и в то же время по-домашнему выполнил несложную церемонию. С того момента, когда Кэтрин вошла в дом, с лица Джошуа и его отца не сходили улыбки, а родные невесты просто сияли.
Кэтрин отметила, что на этот раз ни мать, ни бабушка не пролили сентиментальных слез. Быть может, они побаивались прежде времени плакать от счастья?
За краткой церемонией последовал праздничный ленч, и тут все единогласно признали, что Даниэла Хант просто превзошла самое себя в изысканности блюд. Она даже испекла и украсила свадебный торт – невероятное произведение искусства из золотистого теста и сахарной глазури, напоминавшее сказочный замок, на вкус же легкое, как суфле.
Кэтрин наблюдала за происходящим сквозь спасительную дымку, надежно отделявшую ее от добродушной болтовни окружающих. Видимо, она достаточно разумно отвечала отцу, пока они ехали, поскольку он, кажется, не замечал ничего особенно странного в ее поведении. Но к тому времени, когда она прибыла в дом Хантов, ее мозг сковал полный паралич, лишив дара речи. Она абсолютно не почувствовала поцелуя Джошуа, когда тот поздоровался с ней, а во время церемонии бракосочетания едва замечала его. Лишь рука Джошуа, обжигавшая ее кожу, напоминала о реальности происходящего, о том, что слова, которые она пробормотала, соединили ее с другим человеческим существом.
Кэтрин не знала точно, когда ее скорлупа стала тоньше, но вдруг ей бросилось в глаза, что Даниэла Хант изо всех сил старается весело улыбаться, хотя было ясно, что она крайне расстроена.
Вероятно, из-за всех хлопот, которые выпали на ее долю в прошедшую неделю, Даниэла казалась такой усталой, а ее обычный нежный румянец сменился мертвенной бледностью. Кэтрин захлестнуло чувство вины – достаточно сильное, чтобы прогнать прочь прежнюю отрешенность. Ведь Даниэла устроила всю эту свадьбу за одну-единственную неделю, не получая почти никакой помощи от Кэтрин и Джошуа! Ничего удивительного, что выглядела она бледной, почти на пределе сил.
Кэтрин решительно отодвинула в сторону собственные проблемы и быстрым шагом направилась в угол столовой, где у заставленного закусками буфетного стола стояла Даниэла.
– Даниэла, просто не знаю, как вас благодарить! – сказала она. – Я знала, что вы превосходный кулинар, но теперь понимаю, почему вы были лучшей ученицей в классе. Все приготовлено просто фантастически! Комнаты прекрасные, свадебный торт – само совершенство, а закуски восхитительные.
– Б-благодарю вас. – Бледные щеки Даниэлы стали еще белей. – Я с радостью занималась этим.
Она казалась такой неуверенной в себе, такой робкой, что Кэтрин снова попыталась успокоить ее.
– Все получилось просто замечательно. И при данных обстоятельствах вы поистине совершили чудеса!
– При данных обстоятельствах? – прошептала Даниэла.
Внезапно она приложила руку ко лбу и слегка пошатнулась, но тут же рядом с ней появился Джошуа, обнял мачеху за талию и поддержал ее.
– Что с тобой, Даниэла? – спросил он, и Кэтрин заметила, что на этот раз в его голосе не слышалось ни следа враждебности, лишь странная нежность.
– Нет-нет. Ничего, все в порядке, спасибо.
Она явно говорила неправду, и у Кэтрин появилась уверенность, что если Джошуа уберет руку, Даниэла просто упадет.
В этот момент подошел мистер Хант.
– В чем дело, Дэнни? Тебе снова нехорошо?
– У нее мигрень, – ответил неестественно сухим тоном Джошуа. – Кэтрин, ты не поднимешься с Даниэлой наверх? Нам уже вот-вот пора уезжать, так что ты можешь заодно переодеться там в дорожное платье.
– Да, конечно! Даниэла, обопритесь на мою руку. Мне стыдно, что вы настолько переутомились, готовя этот прием.
Даниэла не протестовала, когда Кэтрин вывела ее из столовой. Они поднялись наверх и остановились, когда Даниэла показала на дверь, окрашенную в красивый голубоватый цвет.
– Вот моя комната, – сказала она. – Мне уже лучше. – Она отвернулась, не глядя Кэтрин в глаза. – Спасибо за помощь. Я… простите за… за все.
– Да что вы! Это мне нужно просить у вас прощения! Честно говоря, я была немного раздосадована, что Джошуа так торопит события: меня беспокоило, что я не смогу помочь вам. Но Джошуа утверждал, что вы справитесь без всякого труда, и я ему поверила. Даже не подумала о том, что для вас это может стать тяжким трудом.
Уговоры Кэтрин не возымели желаемого действия и не успокоили Даниэлу. Она прижала руки к горлу таким жестом отчаяния, какого Кэтрин до этого никогда не видела – пожалуй, только в кино.
– Пойду прилягу, – еле выговорила Даниэла. – Увидимся с вами… с вами и с Джошуа, когда вы вернетесь после медового месяца.
Она открыла дверь в свою спальню и буквально убежала туда. Кэтрин все еще в растерянности стояла в коридоре, когда через минуту появился Джошуа.
– Твой чемодан у меня в спальне, – сказал он без всяких преамбул. – Ты помнишь, где она?
– Да, спасибо. – Кэтрин смущенно коснулась пальцем перил. – Что, нам уже пора?
– Да. Вообще-то тебе нужно поторопиться. В это время на дороге до аэропорта могут быть пробки.
– Да, я знаю.
Кэтрин хотела пойти, но ее тело не слушалось приказа. Она стояла в этом элегантном, обитом дубом коридоре, смотрела на Джошуа и думала: как странно выходить замуж за человека, который порой кажется тебе абсолютно незнакомым!
– Я просто хочу зайти к Даниэле, – сказал он наконец. – Удостовериться перед отъездом, что с ней все в порядке.
– Да, это было бы неплохо.
Он постучал в голубоватую дверь, и это наконец-то вывело Кэтрин из паралича. Она повернулась и торопливо пошла по коридору, а когда оглянулась, Джошуа уже вошел в комнату мачехи.
Они улетели в Сан-Франциско после шумного и веселого прощания с родными, нежных объятий отца Джошуа и сердечного рукопожатия судьи Барриса. Даниэла оставалась у себя – вероятно, ее все еще мучила мигрень.
Кэтрин испытывала благодарность Джошуа за врожденный такт, заставивший его выбрать Сан-Франциско, чтобы провести там медовый месяц. Не будет ни жарких тропических пляжей, которые напомнили бы ей о прошлом, ни нежного карибского ветра, ни ночей, полных ароматов и лунного света. Вместо этого, пока им придется привыкать к мысли о начале семейной жизни, перед ними будет сверкать огнями большой город, наполнять их дни и занимать ночи.
Номер в отеле, состоящий из небольшой гостиной, спальни и роскошной ванной комнаты, оказался красивым и комфортабельным. Несколько маленьких композиций из живых цветов придавали комнатам обжитой и уютный вид. Просто поразительно, сколько всего можно устроить за неделю! – подумала Кэтрин. Ведь на приготовления к их свадьбе с Робертом ушло полгода. Она вытащила из букета розу и понюхала, почувствовав, как в горле неожиданно встал непрошеный комок.
Служащий отеля ушел, как только поставил их чемоданы на специальную подставку. Джошуа обнял Кэтрин и поцеловал в кончик носа. Роза, оказавшаяся зажатой между их лицами, сломалась.
– Добро пожаловать в Сан-Франциско, миссис Хант! – с нежностью произнес он.
– Спасибо за то, что привезли меня сюда, мистер Хант. Я с нетерпением жду возможности осмотреть город.
Он прижался щекой к ее щеке.
– Не возражаешь, если я скажу тебе, что сегодня ты просто невероятно, потрясающе красива?
– Не возражаю, – беззвучно прошептала она. – Знаешь, ты тоже был сегодня вполне хорош.
Он наклонился и быстро поцеловал ее в губы, но отстранился еще до того, как она успела ответить. Затем взглянул на нее с еле заметным смущением.
– Кейти, я должен сделать признание, которое, на мой взгляд, может послужить основанием для развода. Так что надеюсь только на твое милосердие. Я понимаю, что это ночь нашей свадьбы, однако мне необходимо сделать пару деловых звонков в Австралию. И безотлагательно.
Она махнула рукой в сторону телефона:
– Чувствуй себя как дома. Ну что, разве я не образцовая жена? Ни тени жалобы!
– Ты определенно превосходная жена. – Он еще раз быстро поцеловал ее. – Однако эти звонки требуют сосредоточенности, Кэтрин, и я боюсь, что ты мне будешь мешать. – Он обезоруживающе улыбнулся и с нежностью посмотрел на нее. – Ты не могла бы побыть минут пятнадцать в спальне или ванной, чтобы я тут остался один? На восемь часов я заказал столик в «Маргарите». И когда эти… деловые звонки… будут позади, клянусь, что всю следующую неделю я ни разу не вспомню про фирму или дела, связанные с кабельным телевидением!
– Я это запомню, – сказала она, улыбаясь ему в ответ и направляясь к двери. – До конца недели всякое упоминание о делах строго воспрещается! Договорились?
– Договорились.
Она закрыла за собой дверь, на самом деле даже испытывая облегчение, что осталась хоть на несколько минут одна. После самолета Кэтрин всегда чувствовала себя усталой и вспотевшей, и ей хотелось быстрее принять душ. Путь даже их брак не был самым романтическим на свете, ей почему-то все равно хотелось казаться в этот вечер привлекательной. К тому же она пока еще слишком стеснялась переодеваться в присутствии Джошуа.
Она открыла чемодан и извлекла оттуда кое-что из своих нарядов. Несмотря на перегруженность работой, она нашла время и купила несколько новых платьев для медового месяца.
Она выбрала белое платье из полупрозрачной ткани, усеянное желтыми цветами, и положила его на кровать. На первый взгляд его фасон казался юношеским и невинным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18