А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Потому что в этом случае ему придется внести в свой план коррективы.
Так и не решив, что ответить, Кипп на всякий случай кивнул. Что она сказала? Ах да, предложила называть ее просто Эбби! Как это мило с ее стороны! Наверное, он должен чувствовать себя польщенным?
— Вот и хорошо. — Эбби, аккуратно расправив юбки, встала и принялась прохаживаться взад-вперед. — Ну а теперь, ми… Кипп, если я правильно вас поняла, вы предлагаете мне брак, весьма удобный для нас обоих, — что называется, брак по расчету. Это так?
Оставшись сидеть где сидел, Кипп молча следил за ней глазами.
— Боюсь, я не совсем удачно выбрал слово, но… в общем, так оно и есть. Но позволено ли мне будет заметить, что я так и не получил ответа на мой вопрос?
Эбби была немало изумлена, что не рухнула как подкошенная на землю, не ринулась с криком в лес, а продолжала так же неторопливо расхаживать, словно раздумывая над его предложением.
— Неудачно? Но почему? — изумилась она. — По-моему, вы выразились на редкость определенно. Не думайте, что, если я приехала из провинции, мне неизвестно, что такое брак по расчету. Вполне обычная вещь, особенно в свете. Деньги, связи, знатность, какие-то другие соображения — вот на чем зиждется такой брак, верно?
— Наверное, все мы кажемся вам ужасными, правда? — Кипп почесал в затылке. — Эгоистичными, корыстными, тщеславными… Но что же делать, если так принято? Хотя слишком высоко не стоит заноситься, я так считаю.
— Как это разумно с вашей стороны, милорд! Ну а теперь, если позволите, я попробую объяснить, как я представляю себе брак по расчету, почему вы решили, что такой брак вас устраивает, и почему вас устраиваю именно я, а не кто-то еще. А потом посмотрим, насколько наши мнения совпадают. Идет?
— С благоговением ловлю каждое ваше слово, Эбби, — пробурчал он, отчаянно жалея, что у него нет при себе ни бумаги, ни карандаша, чтобы записать все, что она скажет. Может быть, потом, много лет спустя, они вместе посмеются над этим разговором.
— Вам угодно шутить? Итак, милорд, вам нужна жена, чтобы произвести на свет наследника — случай вполне обычный. И не просто жена, а женщина, согласная жить собственной жизнью и не мешать вам делать то же самое. Весьма удобный брак! Вначале вы обратили внимание на Эдвардину, но тут же поняли, что девочка ее возраста вряд ли подходит для ваших целей, потом перевели взгляд на меня и решили: «Бог ты мой, вот кто мне нужен!» Вы все точно рассчитали — вполне независимая (для женщины, конечно), достаточно серенькая, чтобы держаться в тени, достаточно молодая, чтобы родить ребенка, и к тому же достаточно нищая, чтобы понять, что такой шанс выпадает раз в жизни. И самое главное, обремененная огромной семьей, которая висит у нее на шее точно ярмо. Я права, милорд? Надеюсь, я ничего не упустила?
Кипп вскочил на ноги. Выставив перед собой руки, как будто пытался защититься от ее слов, которые Эбби безжалостно швыряла ему в лицо, он чувствовал себя законченным негодяем.
Благодаря Эбби он сумел увидеть себя со стороны… да еще через увеличительное стекло… и тошнота подкатила ему к горлу. Неудивительно, что она напоминала ему покойницу мать. Та тоже вечно твердила ему, что нельзя быть таким бессердечным эгоистом.
— Простите великодушно, миссис… Эбби. И забудьте о моем предложении. Забудьте вообще обо всем, что я вам сказал.
— О нет! — Эбби шагнула к нему, от души надеясь, что он не заметит отчаяния, зазвеневшего в ее голосе. — Нет-нет, милорд! Вы сделали мне предложение, и теперь моя очередь решать, принять его или нет. И я его принимаю.
— Вы… вы принимаете мое предложение?! — Губы его дрогнули. Он чуть было не улыбнулся, но все-таки в последний момент умудрился сохранить серьезность. Прищурившись, он бросил на нее подозрительный взгляд. Странное дело — только что он буквально пыжился от гордости при мысли о собственном благородстве и великодушии, а сейчас едва не прыгает от радости, что она его приняла! — Будь все проклято, женщина! Может, вы мне скажете наконец, для чего вы это делаете?!
— Ради чего я это делаю? — Эбби уперлась кулаками в бедра, и глаза ее цвета лесных фиалок ярко вспыхнули. — А вы не догадываетесь? Вы же виконт, или я ошибаюсь?
Откровенный ответ отозвался в нем болью, словно заноза, глубоко воткнувшаяся под ноготь. Запрокинув голову, Кипп оглушительно захохотал.
— Понятно! Так вот откуда дует ветер! А я-то уж было решил, что за эти несколько дней вы влюбились в меня по уши!
— А вам что — очень хотелось бы, чтобы я в вас влюбилась?
— Боже упаси! Какой смысл жениться по расчету, чтобы потом влюбиться?! Ничего глупее просто представить себе нельзя!
Эбби рассеянно подергала за концы ленточки, украшавшей ее платье.
— Ну, думаю, этого можно не бояться, ми… Кипп. В конце концов, вы ведь сами ясно дали мне понять, что не желаете жениться по любви. Подозреваю, что вы когда-то сильно обожглись и теперь боитесь. Звучит удручающе романтично, однако вы до сих пор не можете без боли вспоминать об этом, верно? Я, к несчастью, также имела возможность убедиться, что любовь в жизни мало напоминает легкомысленную чепуху, о которой пишут в романах. А неразделенная любовь обычно долго не живет — знаю на собственном опыте. От души надеюсь, что вам от этого станет легче.
— Ваш покойный супруг? — нахмурился Кипп, внезапно почувствовав жгучий стыд за весь мужской род. Легкий намек на печальный конец его собственной любви заставил его поморщиться, но он тут же забыл об этом. И не то чтобы практичный подход к подобного рода делам со стороны Эбби так уж его удивил — нет, ничуть. Скорее его сразила та поразительная легкость, с какой она раскусила его, холодная, безжалостная логика, с какой она разобрала по косточкам его план. Она видела его насквозь, и это было не очень-то приятно, хотя в глубине души Кипп не мог не признать, что Эбби права.
— Да, Гарри, — подтвердила она. Опустив глаза, Эбби вдруг заметила, что край несчастной ленточки, которую она теребила, уже начал рваться. — Вы угадали. Обжегшись на молоке, дуешь на воду, не так ли?
Спохватившись, Эбби оставила в покое несчастную ленточку и подняла на него глаза. Три дня и столько же ночей она мечтала о том, как заставит его поверить, что для него это выгодная сделка! Само собой, он и знать об этом не знал, но она-то знала! Помнила она и о тех выводах, что сделала за последние дни… вернее, не столько дни, сколько ночи.
Глубоко вздохнув, она взглянула Киппу в глаза.
— Ну а теперь, когда мы с вами уже немного лучше понимаем друг друга, могу ли я высказать несколько — нет, не правил, конечно, — всего лишь предложений?
— Право, даже не знаю, Эбби, — легкомысленно ответил Кипп. Он был ошеломлен и обрадован, но до сих пор не мог поверить, что этой непостижимой женщине удалось одновременно ошеломить и обрадовать его. — Так что это за предложения?
Эбби набрала полную грудь воздуха, а потом медленно и четко, будто разговаривая с глухим, заговорила:
— Я была бы рада, сэр, если бы вы нашли способ обойтись без любовницы. Или по крайней мере устроили бы все так, чтобы это оставалось для всех тайной.
— Это тоже из-за вашего… Гарри?
— Нет, из-за меня самой, сэр. Неужели вы не понимаете, что по поводу нашего брака и так будет немало сплетен? Люди станут без устали гадать, почему вы выбрали меня, а не Эдвардину! Можете себе представить, какой поднимется шум, если после свадьбы вы тут же начнете увиваться за другой
женщиной?! Я этого не переживу, даю вам слово. Какая-никакая гордость у меня все же есть.
— Понимаю, — с искренним чувством ответил Кипп. — Согласен, мадам. Никаких любовниц, во всяком случае открыто — если у меня вообще возникнет желание их заводить. Однако, — торопливо прибавил он, — это вовсе не означает, что вы имеете право спрашивать меня, куда я хожу. Наш брак — это сделка, Эбби. Мы оба сохраняем свою независимость. И поверьте, для меня это имеет огромное значение.
— Согласна. — Пусть и маленькая, но победа. Окрыленная, Эбби сразу почувствовала себя увереннее и поспешила закрепиться на завоеванных рубежах. — Итак, наш брак станет браком по расчету, но это вовсе не исключает появления детей, ведь вам нужен наследник. Вы с самого начала оговорили это, и я согласна. К тому же я всегда мечтала иметь детей. Поэтому, возвращаясь к вашему обещанию не заводить любовниц, по крайней мере открыто, я хотела бы предложить вам кое-что — так сказать, в благодарность за вашу… жертву.
— О, быстро же вы сообразили, что к чему. А мы, бедные, тупоголовые мужчины, всякий раз почему-то удивляемся, когда изобретательная женщина легко обводит нас вокруг пальца.
— Не стану вам отвечать, милорд, потому что ответ и так ясен, — улыбнулась Эбби, чтобы скрыть испуг, от которого у нее похолодели руки. Она и без того уже чуть не выдала себя, упомянув о несчастной любви в жизни Киппа. Господи, если он догадается о той роли, что сыграл в этой истории Брейди, если узнает о том, что ей все было известно заранее, тогда всему конец! Она может возвращаться в свое захолустье и на досуге разводить кошек — чтобы не умереть с голоду, поскольку маловероятно, что у Бэкуорт-Мелдонов в скором времени заведутся в карманах деньги.
А тут… Собственный дом… дети… безопасность… Ах, сколько доводов в пользу того, чтобы выйти замуж за виконта! И к тому же еще ее душу тешит сознание, что он тоже находит кое-какую выгоду в том, что его женой станет именно она!
Она, вздохнув, бросила на Киппа равнодушный взгляд, от души надеясь, что у нее это получилось достаточно убедительно.
— И еще одно. Я, как вы догадались, уже не девственница, и это даже к лучшему, поскольку я по крайней мере знаю, чего ждать. И вы можете не опасаться, что я с дикими воплями сорвусь с супружеской постели или, чего доброго, воображу, что вы по уши влюблены в меня, просто потому, что получаете наслаждение, занимаясь со мной любовью. Поверьте, я прекрасно отдаю себе отчет, что у мужчин бывают… некие потребности. Кстати, и у женщин тоже — помимо желания иметь детей. Ну и потом, знаете, вы ведь не урод. Не хромой, не кривой, так что будет не так уж трудно… вытерпеть ваши объятия.
— Послушайте, Эбби, после ваших слов мне уже кажется, что я вас недостоин, — перебил ее Кипп. Взяв ее за руку, он осторожно потянул ее туда, где их дожидался Брейди.
— Я до такой степени смутила вас, милорд, что вы даже нашли в себе силы шутить? Очень жаль, потому что, мне кажется, лучше обсудить такие вещи заранее — открыто и честно. Без перчаток — так, кажется, говорят? Прошу простить, но я хочу быть с вами совершенно откровенной. Я ведь уже была замужем и получала истинное наслаждение от самого… акта. А Гарри знал в этом толк, уж поверьте. И я не единственная, кто так считает. С полдюжины женщин твердили мне, что испытали подлинное блаженство, занимаясь любовью с моим мужем.
— Остается только надеяться, что я не обману ваших ожиданий, мадам, — протянул Кипп, убирая с ее пути низко нависшую над тропинкой ветку и в то же время пытаясь угадать, сколько же лет прошло с тех пор, когда он вот так же краснел, словно мальчишка.
Пропустив Эбби вперед, он последовал за ней по узкой тропинке, едва не наступая на пятки. В горле у него пересохло. Кипп очень надеялся, что Брейди догадался заказать вина. В конце концов, с грустной усмешкой подумал он, после столь откровенной беседы кто посмеет его осудить, если у него появилась настоятельная потребность промочить глотку?!
— Меня нисколько не волнует вопрос вашей мужской состоятельности, милорд, — заявила Эбби, вдруг обнаружив, что у нее язык не поворачивается назвать его Киппом. Подобная интимность казалась ей неуместной. А вот с Брейди ее это нисколько не коробило. Как странно, подумала Эбби. И уж вовсе не понятно, если вспомнить, о чем они только что говорили.
Но с той самой минуты, как он предложил ей стать его женой, Эбби была как во сне. Может быть, это и к лучшему, невесело усмехнулась она, ведь во сне все проще. Да и потом, худшее уже позади. Она может позволить себе немного расслабиться, подумать о других, куда более приятных вещах.
Кипп не спускал глаз с идущей впереди Эбби. Он до сих пор не переставал изумляться сделанному. И еще больше — тому, что услышал в ответ. А вот Эбби, похоже, была совершенно спокойна. В отличие от него она, судя по всему, приняла все как должное.
Они были уже совсем рядом с полянкой для пикников, когда Эбби вдруг обернулась:
— Понятия не имею, почему я позволила вам отвести меня назад, когда нам с вами нужно еще так много всего обсудить. Может быть, вас напугала моя от-кровенность и вы уже жалеете о своем необдуманном предложении?
Кипп выразительным жестом прижал обе руки к груди.
— Я?! Жалею?! Выкиньте это из головы! Просто боюсь расплакаться — я и подумать не мог, что мне вдруг привалит счастье встретить, может быть, единственную здравомыслящую женщину в Англии да еще уговорить ее стать моей женой! И чтобы я упустил такой шанс? Ну уж нет!
— Ах, как это замечательно звучит, милорд! Кстати, а деньги? Кажется, мы совсем упустили это из виду, — проговорила Эбби, и легкая улыбка тронула уголки ее губ. Странно, но теперь, когда худшее было позади, она забавлялась как ребенок. Ребенок, которого продержали взаперти целых двадцать три года! — Разве нам не нужно это обсудить, как вы считаете?
— Деньги… — загробным голосом протянул Кипп, но в голосе его звучал с трудом подавляемый смех. — От супружеской постели к хрустящим бумажкам… крутой поворот, мадам! Или вы хотите, чтобы я относился к вам не как к жене, а как к любовнице?
Эбби растерянно заморгала, потом посмотрела на него и улыбнулась:
— О Боже, об этом я и не подумала! Но ведь в каком-то смысле я буду в первую очередь вашей любовницей, а не женой, разве нет? И это так необычно, так интригующе! — Улыбка Эбби стала шире. — Итак, давайте обсудим и этот вопрос, милорд.
Кипп развел руками.
— К вашим услугам, мадам. Вы позволите мне начать?
— К вашим услугам, милорд, — передразнила его Эбби, едва не приплясывая от возбуждения. Наконец-то она почувствовала, что живет полной жизнью!
— Я собираюсь назначить вам содержание, и весьма щедрое, поверьте. Вы же, если захотите, — добавил Кипп, — можете расценивать эти деньги как плату за услуги. Поскольку, как мне показалось, мысль о собственной испорченности пришлась вам по вкусу.
— А что, это так заметно? Жаль! Но как ни приятно думать о том, что у меня теперь будет щедрое содержание — вы не представляете, милорд, как скучно, когда в карманах пусто, — мне потребуется много денег. Какая-то сумма на содержание моих деверей — для того, чтобы вытащить их из нищеты. И приданое для Эдвардины — скромное, но такое, чтобы я могла найти ей подходящего мужа. Ах да, мы забыли об Игнатиусе. Ему тоже понадобятся деньги — немного, иначе бедный малыш, еще чего доброго, попадет в беду.
— Это все?
Эбби покусала губу, припоминая длинный список своих условий, составленный ею в бессонные ночи, когда она часами лежала без сна, пытаясь убедить себя, что женитьба на ней — вовсе не такое уж несчастье для виконта.
— Ну, я подумала, может быть, вы смогли бы найти для моих дядюшек подходящего управляющего… Видите ли, милорд, если мне в скором времени придется взять на себя заботы о ваших имениях, особняках и так далее, а вдобавок играть роль хозяйки во время приемов, я должна быть спокойна за свою семью. А сами они беспомощны, как малые дети, так что для вас им помочь — все равно что помочь себе. — Вскинув на него глаза, Эбби нахмурилась: — Вы улавливаете мою мысль, да, милорд?
— Думаю, да, дорогая Эбби. Вы хотите, чтобы я снял заботы о семье с ваших плеч и переложил их на свои. Что ж, я могу вас в этом винить.
Она почувствовала, как у нее заполыхали щеки — чуть ли не в первый раз с той минуты, как начался этот странный разговор.
— Я люблю их, милорд. Люблю всем сердцем. — Пожав плечами, Эбби тяжело вздохнула. — И однако… Господь свидетель, как мне порой хочется хоть ненадолго от них избавиться! — Подняв на него глаза, она робко улыбнулась. — Наверное, это плохо?
— Не хуже, чем иметь жену, семью и все остальное, и при этом не связывать себя никакими обязательствами, — с подкупающей честностью ответил виконт.
Эбби окинула взглядом полянку для пикников, расфранченных леди и джентльменов, с удовольствием флиртующих и обменивающихся свежими сплетнями. Она рассматривала элегантные туалеты, изящные платья, вглядывалась в их лица, завидуя их уверенности в себе, — уверенности в величайшей ценности собственной персоны…
Она могла бы стать одной из них…
Нет, она должна стать одной из них!
И для этого от нее требуется выйти замуж за виконта и постараться не влюбиться в него.
Это ей по силам. И она сделает это… обязательно сделает!
Выскользнув из-под сени деревьев, Эбби взяла Киппа под руку.
— А мы с вами неплохая пара, не так ли, милорд? Пожалуй, даже логично, что нас потянуло друг к другу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39