А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

П
очти сразу же загрызень вскочил на лапы. Страшно ожидать опасности из ни
откуда, но еще страшнее видеть висящую в воздухе, едва намеченную комкам
и снега половину тела огромного волка с невероятно вытянутой мордой. Тва
рь встряхнулась и снова исчезла.
Ведьма подобралась, выставила вперед чуть тронутые свечением руки, но за
грызень одним прыжком развернулся и помчался к лесу.
Тяжело дыша, ведьма бросила взгляд на храмовую дверь. Несмотря на волнен
ие, исказившее ее черты, ей было отчего улыбнуться.
Поскольку желающих проникнуть в храм оказалось куда больше, чем позволя
ла ширина проема, все паникеры так и остались снаружи, разве что изрядно н
амяли друг другу бока.

* * *

Плохо, ужасно, отвратительно!
Я была очень недовольна собой. Примитивный силовой удар на уровне рефлек
сов застигнутой врасплох адептки седьмого курса Ц первое, что пришло в
голову, Ц только навредил. Теперь тварь будет вести себя куда осторожне
е, а силы, потраченные на генерацию заклинания, мне бы еще ох как пригодили
сь.
Ц Да хватит вам бока мять! Ц досадливо сказала я. Ц Все уже, все. Можете н
е торопиться.
Свалка у дверей постепенно прекратилась, пристыженные селяне, охая и пот
ирая поясницы, восстановили некое подобие порядка.
Ц Тетя ведьма, а что это было? Ц Линка порывалась бежать к подтопленном
у заклинанием снегу, но я надежно удерживали ее за концы длинного шарфа.

Ц Собачка.
Ц Ой, а можно ее погладить?
Ц Нет, это чужая собачка, не надо ее трогать, хозяин рассердится.
Ц А если я его очень-очень попрошу?
Я только вздохнула.
Последний селянин скрылся в храме, и дверь тут же захлопнулась, дребезгн
ув засовом.
Ц Эй, не так быстро! Ц метнувшись к двери, я стукнула по ней кулаком. Ц Ре
гета, заберите своего ребенка, пока я не передумала!
Жалобное козье блеяние было мне ответом.
Ц Если… Вы… Сейчас же… Не откроете, Ц я тщательно разделяла слова вески
ми паузами, Ц то от вашего последнего пристанища останется один каркас,
и тот обугленный!
Изнутри тоненько завыли от страха, завозилась, зашуршали, и надломанный
страхом старостин голос спросил сквозь дверь:
Ц А кто это говорит?
Ц …! Я говорю!
Ц Побожись! Ц сурово потребовал староста.
Я выругалась так грязно и замысловато, что он поверил. Дверь приоткрылас
ь узкой щелью, в лицо пахнуло теплом и едким дымом факелов. Слышно было, ка
к Регета, проталкиваясь к входу, слезно умоляет вернуть ей дочь.
Ц Линка! Ц Я оглянулась и застыла на судорожном вдохе Ц ребенка давно
уже не было рядом; девочка неторопливо брела по следам загрызня в сторон
у леса и успела отойти довольно далеко. На мой возглас она оглянулась, пом
ахала выпачканной снегом варежкой.
Ц Линка, вернись! Ц спотыкаясь в сугробах, я побежала вслед за малышкой.

Снег прекратился, небо просветлело узкой полосой, даже ветер стих на вре
мя. Наступила тишина, словно перед бурей.
Ошеломленная моим истошным криком, девочка застыла как статуя. Она не ше
лохнулась, даже когда я со всего размаху упала перед ней на колени, поскол
ьзнувшись на мокром снегу.
Ц Тетя ведьма, что-то случилась? Ц осторожно поинтересовалась Линка, о
бнимая меня за шею.
Ц Ничего, детка. Все в порядке. Я просто за тебя волновалась.
Через Линкино плечо я смотрела на одинокую цепочку убегающих вдаль след
ов.
Что-то было не так. Что-то неправильно.
Треугольная подушечка лапы. Три пальца. Три длинные черточки когтей.
Четыре.
Еще одна черточка мягко легла на снег.
Загрызень возвращался хвостом вперед по собственным следам.

* * *

Как он догадался, что я его засекла, ума не приложу!
Не успела я поднять руку, как в воздух полетели комья снега, отброшенные з
адними лапами твари, и загрызень, петляя, понесся к лесу, как застигнутый в
курятнике лис.
Ц А чтоб тебя!
Я встала, подхватив Линку на руки и попутно наложив на себя защитный конт
ур, предупреждающий об опасности на расстоянии до ста локтей. Конечно, ст
о локтей для загрызня Ц это четыре прыжка, но все лучше, чем ничего.
Дверь, естественно, снова была заперта, но, когда я пнула ее ногой, почти ср
азу распахнулась Ц Линкиной матери удалось пробиться к выходу, она и от
одвинула засов, тут же приняв у меня ценный груз.
Ц Ну, теперь все собрались? Ц Вопрос был отчасти риторическим, но мне хо
телось его задать, чтобы услышать хоть одну добрую весть за этот день.
Ц Все!
Ц Только один дяденька ушел. Ц Линка не угомонилась даже на руках у мат
ери, ловко уворачиваясь от ее лихорадочных поцелуев. Ц В больши-и-их лап
тях!
На белом снегу отчетливо выделялись глубокие отпечатки плетеной обуви.
В отличие от сотни других, их владелец бежал не в храм, а прочь от него. Опре
деленно, я выбрала плохой день для риторических вопросов.
Ц Чьи следы? Ц повысила я голос. Ц Чьи следы, я спрашиваю?!
Ц А мельника с Кутькиной запруды, что с утра по зерно приезжал! Ц беззаб
отно откликнулся парень с рогатой «родственницей». Ц Он со мной при вхо
де стоял, а как страховидло углядели, я в храмину скоренько Ц шасть! Ц а о
н ка-а-ак даст деру!
Я мысленно застонала. На колу мочало, начинай сначала! Запас дураков в дер
евне Замшаны превосходил самые смелые ожидания. Лучше бы я пасла овец. За
ними и то легче уследить.
Ц Из храма никому не выходить! Ц процедила я сквозь зубы. Зла на них не хв
атает! Ц Староста, это вы трясетесь под лавкой? Лучше придвиньте ее к две
ри, надежней будет. У кого оружие Ц встаньте у окон. Помните, эта тварь так
же уязвима, как любой из вас. Если не струсите и навалитесь всем скопом, от
скребать ее с пола придется вместе с досками. Но это на крайний случай. Сей
час я отправлюсь на ее поиски и когда вернусь…
Ц А ежели не вернетесь? Ц испуганно перебила меня одна из селянок.
Ц А вы за меня помолитесь. Место подходящее, Ц посоветовала я, захлопыв
ая дверь.

* * *

Следы вывели меня в чистое поле, как нельзя более пригодное для битвы с чу
дом-юдом из народных сказок. Мельник бежал очень бестолково, по крайней м
ере никакой логики в его петлянии по сугробам я не обнаружила Ц куда ни г
лянь простиралась снежная равнина, где-нигде зачерненная купками тонен
ьких осинок и низких кустов шиповника.
Он успел отбежать довольно далеко, деревня на фоне остроконечной гребен
ки темного леса едва виднелась на горизонте, когда следы лаптей причудли
во переплелись с цепочкой когтистых отпечатков.
Я остановилась. Лапти и лапы финишировали в куцей рощице из семи-восьми м
олодых березок да десятка разлапистых, припорошенных снегом елочек. Скв
озь редкие стволы можно было разглядеть нетронутый снег по ту сторону ро
щи.
Амулет давно висел у меня на шее, оставалось лишь зажать его в кулаке. Конт
ур пришлось деактивировать: эта тварь чует магию не хуже свежей крови.
Сколь бы ненадежным заслоном ни были деревца, наметенные вокруг них сугр
обы не давали мне разглядеть, что происходит в самой рощице. Спустив капю
шон на плечи, я прислушалась. Засосало под ложечкой Ц тихое чавканье и по
хрустывание ни с чем нельзя было перепутать.
Загрызень убивает всегда одинаково Ц прокусывая затылок, но самое лако
мое для него Ц требуха, особенно печень. Ее он съедает в первую очередь. Е
сли поблизости можно раздобыть еще свежатины, этим и ограничивается. Хот
я бывали случаи, когда от человека оставались лишь бедренные кости.
Я еще немного помялась на месте, обозвала себя трусихой и шагнула вперед,
раздвигая ветки.
Труп мельника подергивался на истоптанном, окровавленном снегу, вокруг
него в радиусе десяти локтей, как рассыпанные клюквинки, алели на белом е
диничные капли крови. Невидимый загрызень так увлекся трапезой, что мне
пришлось деликатно кашлянуть (ничего лучше не пришло в голову), совершен
но напрасно привлекая его внимание.
В последний раз рванув труп, загрызень выпростал морду из зияющей дыры в
брюшной полости жертвы, облизнулся. Вымазанная кровью морда была заостр
ена наподобие крысиной, вместо невидимых глаз просвечивал алый снег. Жут
кая маска замерла в воздухе на уровне моего лица.
Как ни странно, загрызень не торопился нападать. С любопытством наклонив
голову, он разглядывал меня с благодушием гурмана, обнаружившего на блю
де еще одну устрицу.
Ц Ну ты нахал! Ц прошипела я. Ц А ведь уже сталкивался со мной, знаешь, на
что способна…
Вокруг загрызня широким кольцом вспыхнул снег. Словно очнувшись, зверь в
звыл, присел на задние лапы, потом начал лихорадочно метаться за чертой п
ламени, всюду натыкаясь на огненный заслон. Запахло паленой шерстью.
Амулет в руке нагрелся, завибрировал. Так быстро?! Я надеялась, что мне хва
тит собственных сил, амулет был лишь подстраховкой. Тварь оказалась куда
как сильна, она рвала мое заклятие, как силок из гнилой бечевы.
Взять загрызня на измор не удавалось. Стандартный самозатягивающийся к
онтур, столь эффективный против мгляков и вурдалаков, задержал его, не бо
лее. И если не предпринять решительных действий, изморенной окажусь я. Во
зможности мага ограниченны, он не может бесконечно швыряться молниями и
сфероидами, и его задача заключается не только в знании и применении зак
лятий, но и в умении правильно оценить и распределить свои силы.
Хотелось бы себе польстить, но Ц увы! Я уже истощилась на три четверти. И с
каждой секундой промедления список доступных заклинаний уменьшается.

Ждать было некогда.
Закрыв глаза, я нараспев читала один из самых редких и разрушительных эк
зорцизмов своего арсенала, стараясь не думать, что произойдет, если я пер
епутаю хотя бы одну букву, один символ, один штрих витиеватого плетения с
лов и мыслей.
Не перепутала.
Заклинание сжало мое сердце в острых когтях, огнем пробежало по жилам, пр
евратив меня в единый сгусток силы, содрогнуло легкие в пронзительном кр
ике и рванулось прочь, оставив после себя пустоту и боль.
Рев загрызня и рев пламени смешались воедино.
И наступила тишина.
Я открыла глаза.
В черном круге лежал желтоватый костяк. Невидимость была свойством искл
ючительно живой материи.
Глубоко вздохнув, я подошла, нагнулась. Прихваченный за глазницу череп г
лухо лязгнул челюстью. Имея за плечами высшее магическое образование, я
не понимала, почему знахари так высоко ценят клыки всевозможных монстро
в, но без зазрения совести сбывала им свои трофеи. Еще меньше я сочувствов
ала их пациентам. Будут знать, как обращаться к шарлатанам.
Не успела я сделать и ста шагов, как мне почудилось, будто кто-то смотрит м
не в спину. Поддавшись искушению, я обернулась. Никого. Только вновь расша
лившийся ветер покачивает еловые лапы да начинает порошить утихший был
о снег.
Решительно повернувшись, я пошла к деревне. Ноги подгибались, руки дрожа
ли. Назойливый взгляд еще немного побуравил мне спину и исчез.
«Нервы ни к лешему», Ц мимоходом подумала я.

* * *

Несмотря на удачную охоту, я чувствовала себя как-то неуверенно. Впрочем,
такое со мной случалось частенько Ц ведьме, привыкшей всецело полагать
ся на магию, трудно переносить ее отсутствие, даже зная, что через пятнадц
ать-двадцать часов магические способности полностью восстановятся. Уж
е спустя сорок минут я смогу зажечь свечу взглядом, но лишь к утру осмелюс
ь войти в склеп с недружелюбно настроенным упырем. Впрочем, дружелюбно н
астроенные упыри мне еще не попадались, за что и поплатились.
Остаток дня прошел без происшествий. Минуло около шести часов, силы поти
хоньку возвращались, но при одном воспоминании об окровавленной морде з
агрызня по моему телу пробегала крупная дрожь. Хорошо хоть Смолку согнал
и с дуба: шестеро дюжих парней принесли и приставили к суку толстое и длин
ное березовое бревно, по которому Смолка отважилась сойти. Я собственнор
учно заперла ее на конюшне, проверив засовы.
Староста не поскупился, насыпал полный карман серебра, да еще и пригласи
л остаться на ужин. Я не преминула воспользоваться приглашением: черный
вдовий хлеб с луком вызывал больше изжогу, чем насыщение. Игнорируя неод
обрительные взгляды старостиной жены, я целеустремленно наедалась про
запас. Под ногами вертелись хозяйские ребятишки во главе с неугомонной Л
инкой; они уже успели разбить глиняный горшок с помоями для свиней, сверн
ув на него прислоненный к печи ухват.
В дверь постучали Ц судя по звуку, рукоятью меча или кинжала.
Ц Войдите! Ц охотно отозвался староста.
Дверь распахнулась. Высокий мужчина в черном плаще торопливо миновал по
рог, на ходу убирая меч в ножны.
Ц Приветствую, уважаемые, Ц коротко бросил он, пытливо скользнув по наш
им лицам быстрым оценивающим взглядом. Затравленно сузил глаза, распозн
ав во мне ведьму. Староста привстал с лавки и отвесил поклон, как и надлежи
т поступать простому селянину при встрече с благородным господином.
Я осталась сидеть, не удостоив вошедшего даже легким кивком.
Я его тоже узнала.
Странно, я считала, что Отлученные живут не дольше обычных людей. Ему же, п
о самым скромным прикидкам, было не менее ста лет, а на вид не дашь и сорока,
разве что волосы заметно тронуты сединой. Видно, наложенные заклятия про
должают действовать и после потери способностей.
Будь на моем месте фанатично преданный нынешнему Ковену маг, по молодост
и и глупости считающий себя карающей десницей провидения, Ц и от вошедш
его осталась бы кучка пепла. Я же лишь скользнула по нему равнодушным, пре
зрительным взглядом, как дремлющая на печи кошка при виде неприятного го
стя, и вернулась к еде. Не я его судила. Не мне прощать.
Связываться с ним я тоже не хотела.
Быстро определив мою позицию, незнакомец подошел к столу, присел на самы
й край лавки, подальше от меня.
Ц Я прямиком из Небродья, Ц без вступления начал он, глядя на старосту, н
о явно обращаясь ко мне. Ц Вчера там объявился загрызень.
Ц Еще один?! Ц ойкнул староста. Его жена перестала греметь кочергой, при
слушиваясь.
Ц Нет, судя по всему, тот же. Ц Незнакомец повернулся ко мне. Ц Он уже был
здесь?
Ц Но не задержался, Ц лаконично ответила я, не поддерживая, но и не уклон
яясь от разговора.
Ц Уничтожен вовремя?
Ц Да.
Ц Хвала богам! Ц с неподдельным облегчением выдохнул он, просветлев ли
цом.
Ц Что это за Небродье? Ц поинтересовалась я у старосты. Ц Село, деревня?

Ц Куда там! Лесное поселение в три избушки, егерь со взрослыми сыновьями
, невестками да внуками.
Страшная догадка заставила меня вскочить с лавки.
Ц Они все погибли?!
Незнакомец молча потупился.
Ц Я опоздал… Ц пробормотал он. Ц Опять опоздал…
Ц Сколько их там было?!
Ц Ну… Ц Староста закатил глаза к потолку, его жена начала жалостливо вс
хлипывать. Ц В том году младший родился… В позатом Ц двое, у Алгены и Ров
ии… Когда же это Устюк женился? Весен десять минуло, не меньше…
Ц Быстрее! Ц злобно рявкнула я. Ц Генеалогическое древо оставите для
заупокойной службы!
Ц Девятнадцать человек, Ц быстро сказал староста, на всякий случай пря
чась от меня за жениной спиной.
Роковая цифра отдалась во мне похоронным звоном. Я медленно опустилась н
а лавку, уткнувшись остекленевшим взглядом в обшарпанный бок печи.
Ц Она поделилась, Ц медленно сказала я. Ц Эта гадина успела поделитьс
я!
Ц Тетя ведьма, а с кем она поделилась? Ц немедленно потребовала разъясн
ений Линка.
Ц Молчи, ребенок! Ц грозно велела я.
Ц Ну те…
Линка еще несколько секунд беззвучно разевала рот, потом на ее личике по
явилось удивленно непонимающее выражение. Девочка сосредоточенно намо
рщила лобик и попыталась выговорить слово по складам, но из ее рта не выле
тело ни единого звука.
Ц Во, а говорили Ц на баб управы не знаете! Ц одобрительно заметил стар
оста.
Я так мрачно на него посмотрела, что и заклинаний не понадобилось. Поперх
нувшись, староста выжидающе уставился на меня.
Ц Так о чем вы там толковали, госпожа? Ц робко напомнил он.
За окном снова раздался вой Ц лютый, голодный, алчный. Его услышали не тол
ько мы. В домах вспыхнул свет, в окнах заметались испуганные люди, баррика
дируя двери сундуками, стульями, метлами.
Мельник был двадцатым.
После каждой двадцатой жертвы загрызень размножался делением.

* * *

Я перехватила его в сенях, бесцеремонно поймав за спущенный на плечи кап
юшон.
Ц Зачем ты пришел, Отлученный? Полюбоваться на свою работу?
Ц Нет. Ц Он спокойно высвободил капюшон из моих пальцев. Ц Я хочу помоч
ь.
Ц Чем? Ц Я горько рассмеялась. Ц Копать могилы? Тебя же лишили дара!
Ц Меч у меня не отобрали.
Ц Хочешь умереть героем?
Ц Я хочу помочь, Ц упрямо повторил он, глядя поверх моего плеча на клубя
щийся за дверным проемом снег.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Ведьма - 4. Ведьмины байки'



1 2 3 4 5 6