А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Его рот горчил от табака, но язык был теплым и быстрым. Он осваивал ее рот, ища заветные местечки. Трейси уронила телефонную трубку и взяла бутылку с водой, которую держала на столике рядом с кроватью.
— Я тоже хочу немного воды, — сказал Фил, поднимаясь на локтях.
— Она вся твоя, — ответила Трейси и полила его из бутылки. Просто на тот случай, если он соврал.
Фил завопил, но она не отреагировала. У нее не было времени докапываться до правды, а может быть, Трейси и не хотела ее знать. Она уже ужасно опаздывала на встречу с Джоном. Трейси натянула одежду, скользнула в туфли и поспешила к выходу.
— Я ушла, — крикнула она от двери, смеясь.
Последняя картина, мелькнувшая перед глазами Трейси: Фил, старающийся выпутаться из мокрых простыней, прилипших к его телу.
Глава 5
Окна огромного кабинета Джона, располагавшегося в торце здания штаб-квартиры «Микрокона», выходили на парк с аккуратно подстриженными деревьями. Вместо обычной офисной мебели, которую ему предлагали дизайнеры фирмы, Джон использовал средства на покупку пуфиков-трансформеров , покрытых искусственной кожей кофейного цвета. Не меньше полудюжины бесформенных сидений были расставлены по комнате, а в центре находился кофейный столик, действительно сделанный из акриловых кофейных зерен. Джону больше всего в кабинете нравился этот столик.
Почти все стены кабинета были увешаны узкими полками. На них стояли не книги и даже не диски с программами, а солидная коллекция героев мультфильмов, которые он приобрел для работы, — в годовом бюджете на это отводилась внушительная сумма. Оставшееся место занимали бесчисленные игрушки-футляры с леденцами «Пез»; это была его собственная коллекция — более четырехсот тюбиков с головами героев мультфильмов. У него была даже Бетси Росс , единственная игрушка, прототипом которой послужил реальный человек.
Джону очень нравилась атмосфера его кабинета. В этом сумасшествии заключался определенный смысл. Люди легко здесь осваивались, приходили в игривое настроение и начинали фантазировать. Но на его рабочем столе не было ничего лишнего. Всего три фотографии в рамках из тика: мама; Джон и Трейси на выпускном; маленький Джон с мамой и папой сразу после того, как они посадили глицинию у двери своего дома, и непосредственно перед тем, как Чак ушел от них.
Джон достал полароидный снимок, который мать сделала во время последней встречи, и вставил его в уголок третьей рамки. Он смотрел на фото: Джон Делано, двадцати восьми лет, обнимал свою мать. Неожиданно картинка перед его глазами изменилась. Фотография стала черно-белой, пропали цветущая глициния и взрослый Джон. Маленький Джон и его молодая мама стояли обнявшись, а мистер Делано проходил мимо них, сгибаясь под тяжестью двух чемоданов. Джон моргнул, и видение из прошлого исчезло. Он встал и отошел от стола.
Как же он устал! Не говоря о несчастном желудке, который вот-вот лопнет. Еще повезло, что Тони, его предпоследняя мачеха, в последнюю минуту отказалась от встречи, иначе его желудок просто не выдержал бы. Джон посмотрел в окно на залитый светом парк, окруженный темнотой. Было почти десять часов, но, несмотря на воскресенье, в «Микроконе» еще работали. Здесь все гордились количеством своих рабочих часов. Воскресенье было всего лишь еще одним рабочим днем, и даже сейчас стоянка была наполовину заполнена машинами. Джон погладил себя по животу, уселся на один из пуфиков и поерзал, устраиваясь поудобнее. Что-то в Дне матери всегда огорчало его. И не только шлейф покинутых женщин, который его отец оставил за собой.
Джон рос под аккомпанемент женских жалоб — не только брошенных жен отца, но и дам, приходивших в гости к матери на чашку кофе. Другие женщины рассказывали еще более ужасные истории о своих бывших мужьях. Истории, которые он подслушивал, прячась за диваном в гостиной. Подруги его матери, казалось, были не способны ни забыть своих мужей, ни найти себе новых, которые обращались бы с ними хорошо. «Почему они это терпели?» — удивлялся Джон. Он представил себе Барбару и ее кулинарные шедевры. После угощения последовал обязательный вопрос: «У тебя есть какие-нибудь новости об отце?» Он вспомнил костлявые плечики Джанет, когда она повернулась к нему спиной, притворяясь, что ставит цветы в вазу, и спросила: «У тебя есть какие-нибудь новости об отце?»
Нет, это был не День матери. По крайней мере, не для него. Для него это был День «У тебя есть какие-нибудь новости об отце?» или День «Ты с кем-нибудь встречаешься?». Джон покачал головой, закрыл глаза и снял очки, чтобы потереть покрасневшую переносицу. У него в запасе было еще два часа перед традиционной полуночной встречей с Трейси и, несмотря на срочную работу, он просто закрыл глаза, чтобы подремать минуту или в крайнем случае минут десять.
Джону приснилось, что ему одиннадцать лет, и он сидит в ресторане за столиком напротив отца. Перед ним нетронутая яичница с растекшимися белками и засохшими желтками. Его отец отделяет ребром вилки куски жидкого белка, помещает на куски подгоревшего тоста и запихивает их в рот. Джон знал, что он спит, но мужчина напротив выглядел таким реальным, он так идеально воплотился в его сне — было просто невозможно поверить, что его нет рядом. Джон мог бы сосчитать все волоски на его обросшем к вечеру подбородке. Чак прикончил последний кусок яичницы, вытер тарелку одним из тостов Джона и принялся его жевать. Затем он наклонился вперед и доверительно сказал:
— Хорошенько запомни, сын, на свете не существует женщины, которая не поверит в ту ложь, в которую она хочет верить.
Джон резко открыл глаза. Видение исчезло. После долгих недель каторжной работы над проектом «Клифхангер» и провалов на свиданиях в пятницу и в субботу это проклятое воскресенье добило его окончательно. Ничего удивительного, что у него начались глюки.
Джон взглянул на часы: 10.31. Если бы у него хватило сил подняться с этого пуфа, у него был бы еще целый час, чтобы поработать перед встречей с Трейси, на которой они будут обсуждать, как ужасно прошли выходные. Несмотря на избыток женщин, которым ему пришлось нанести визиты, в это воскресенье он хотел быть особенно внимательным к Трейси. В День матери у нее всегда тяжело на сердце. Не говоря уже о статье. Он совсем забыл о статье! Она послала ее по электронной почте. Материал был классный, но никогда не знаешь, в каком виде его напечатают в газете. Джон так закрутился, что не смог ни купить «Сиэтл тайме», ни взглянуть на нее. Пожалуй, он сделает это по пути в «Хижину Джаббы».
Единственной частью его жизни, которая поддавалась планированию, была работа. В отличие от Трейси Джон успешно делал карьеру. Он уважал свою начальницу, сумасбродную женщину, которая работала здесь с самого начала проекта «Уникорн». Белла была потрясающей, его работа была потрясающей, и деньги он получал потрясающие. Теперь Джону был поручено управление проектом «Парсифаль», и если он справится, то взлетит выше некуда. И он вполне мог справиться. «Парсифаль» было кодовое название проекта, за который Джон начал бороться, как только пришел работать в фирму, уже почти шесть лет назад. Он пытался объединить беспроводную технологию ноутбуков, телевизоров и сотовых телефонов, чтобы получить продукт нового поколения, при этом нельзя было допустить утечки информации — одни рабочие группы не должны были знать, чем занимаются другие. Этот проект мог вознести Джона или сломать и заполнял его жизнь до последней секунды.
В последние три-четыре года у Джона совершенно не было времени для личной жизни, и даже когда оно находилось, жизнь эта была весьма далека от совершенства. Он снова вспомнил об ужасном пятничном вечере, за которым последовал еще худший субботний, и содрогнулся. Он объяснял неудачи в своей личной жизни напряженной работой. Но, возможно, одной из причин, по которой он работал день и ночь, было то, что ему это давалось намного проще, чем общаться с противоположным полом. Когда он пытался, как в этот раз, случалось то, что случилось.
Джон застонал и заерзал на пуфике. Кофейный трон изогнулся как раз под нужным углом. Ему не хотелось больше ни о чем думать и не хотелось смотреть, сколько сообщений он получил по электронной почте за те сутки, пока его разочаровывали женщины и он развлекал своих матерей, родную и неродных. Его ждала работа. Джон глубоко вздохнул. Каждый из его подчиненных считал свои проблемы самыми сложными и был не готов решать их без его помощи или в крайнем случае одобрения. Джон снова вздохнул. Он любил свою работу. Джон принялся разбирать почту — получаса должно было хватить. Завтра утром будет на одно дело меньше. Но в одиннадцать тридцать он обязательно уйдет. Он всегда считал встречу с Трейси своим самым главным делом за всю неделю.
Глава 6
«Хижина Джаббы» была одним из многочисленных кофейных заведений Сиэтла, но для Джона принципиально отличалась от всех остальных. Заведение было наполнено воспоминаниями о сотнях полуночных встреч с Трейси. Пятьдесят одна неделя в году семь лет подряд. С того момента, как они встретились на уроке французского и начали помогать друг другу, до этого дня, именно здесь, над мокаччино, они ссорились, занимались, смеялись, подкалывали друг друга и даже плакали (он недолго и только раз, она подольше и не меньше дюжины). Теперь Джон сидел здесь, покончив на какое-то время с работой и с матерями. Он ждал, когда появится Трейси.
Джон держал перед собой развернутую газету и покачивал головой, отмечая разрушительную работу, которую проделал над статьей Маркус.
— Так ведет себя мой Лабрадор, когда ему в ухо попадает вода, — сказала ему Молли, их постоянная официантка в «Хижине».
Молли была высокой стройной блондинкой слегка за тридцать. Уроженка лондонского Ист-Энда, она работала в этом кафе с тех пор, как Трейси и Джон начали приходить сюда. Говорили, что раньше она кочевала с одной из рок-групп. Молли никогда не рассказывала об этом, но Джон слышал, что она была близка с кем-то из «ИНКС» . Трейси заявляла, что после этого Молли жила с кем-то из «Лимп Бицкит» . Но кем бы ни был герой ее романа, Молли с ним рассталась, оказалась в Сиэтле и полюбила этот город.
Ходили также слухи, что Молли посвящен целый зал или даже целое крыло в Музее современной музыки и что использованный ею первый противозачаточный колпачок хранится среди восьми тысяч роковских сувениров. Джон никогда не верил ничему из этого, и экспозиция музея, открытого в июне, доказала вздорность этих слухов, но даже если бы они оказались правдой, это не изменило бы его отношения к Молли. Она была остроумной и внимательной. По крайней мере, к нему. Если даже Джон и не мог назвать ее своим другом, она была его доброй знакомой, и каждый раз, проезжая мимо сверкающего здания музея, он вспоминал о Молли.
— Пока один, парень? — спросила Молли, хотя ответ был очевиден.
Джонатан все еще тряс головой, когда она жестом указала на пустой стул.
— Как обычно? «Адам и Ева на плоту»? Или ты собираешься ждать маленькую мисс Извини-я-опоздала? — с сарказмом спросила Молли.
— Я подожду, — ответил Джонатан.
— Верный, как мой Лабрадор. — Молли быстро отошла от столика и вернулась с его любимым напитком. — Один легкий мокаччино, пока она заставляет себя ждать.
Джон поднял голову.
— Тебе в самом деле не нравится Трейси?
— Как ты догадался? Ты просто гений. Наверное, поэтому тебе платят такие бабки в твоей фирме.
— Но почему? — с удивлением спросил Джон. — Она такая милая.
— Она такая глупая. Тупая, как корова, — равнодушно бросила Молли, поставила перед ним кофе и поправила салфетку и прибор напротив.
— Ты что! Она совсем не глупая, — обиженно возразил Джон. — В колледже она всегда была среди лучших по всем предметам, кажется, кроме математики. Мы ее дразнили круглой отличницей.
— А не круглой дурой? — спросила Молли. Она повернулась и увидела Трейси сквозь витрину, украшенную ко Дню матери. — Оставляю тебя ей.
Сияющая Трейси вошла в «Хижину» и поспешила к Джону. Как всегда, все мужчины в кафе провожали ее глазами, но она словно не замечала этого. Иногда Джон задумывался о том, знает ли она, какое впечатление производит на мужчин. Он поспешно свернул газету и попытался спрятать ее. Трейси села за столик, и Джон улыбнулся ей.
— Извини, я опоздала, — сказала она. — Спасибо тебе за деликатность, — указала она на торчащий из кармана уголок газеты, — но я уже видела эту работу мясника. Как ты думаешь, Маркус может быть близнецом человека-ножниц?
Трейси сбросила куртку и взяла меню. Джон отлично понимал, что она серьезно огорчена, но не хочет этого показывать.
— Я умираю с голоду, — сказала Трейси и внимательно посмотрела на него. — Господи, ты выглядишь совершенно разбитым!
Джон попытался улыбнуться и пожал плечами.
— Сегодня у меня был ежегодный материнский марафон.
— О господи! Я так переживала из-за статьи и вообще, что совсем забыла. Ты проведал всех своих мачех? И как тебе удалось выкроить время для мамы?
— Я встретился с ней за ленчем.
— Ей понравились серьги? — Трейси смотрела на Джона с надеждой.
— Очень! — обрадовал ее Джон. — И вся благодарность досталась мне. Но она передает тебе привет. А до и после я навещал мачех с первой по пятую.
— И ты ездил к той жабе, которая не пустила отца в колледж на твой выпускной?
— Ну, Джанет не такая уж плохая.
Трейси недовольно фыркнула.
— У тебя слишком много терпения и слишком много матерей. У меня нет ни того, ни другого.
Джон не удержался от улыбки.
— Наверное, поэтому мы с тобой так дружим, ведь противоположности притягиваются. Ты скучала сегодня по своей маме? — тихо спросил Джон.
— Нельзя скучать, если не помнишь.
Трейси уставилась в меню, избегая смотреть на Джона. За все годы их дружбы она ни разу не говорила с ним о смерти матери. Джону стало неловко, повисло тяжелое молчание.
— В любом случае, — сказала Трейси, — материнская забота мне обеспечена: Лаура у меня дома уже напекла столько пирогов, что их хватит на целый благотворительный базар.
Появилась Молли.
— Ну что, как всегда, яйца-пашот на тосте? — спросила она Джона.
— Да, по традиции.
— А тебе? — обратилась она к Трейси с плохо скрываемым вызовом.
Трейси задумчиво изучала меню.
— Я буду тосты с беконом.
Молли не записала заказ. Она осталась стоять как стояла. Трейси решительно закрыла меню. Молли не трогалась с места. Трейси подчеркнуто смотрела только на Джонатана. Молли не шелохнулась.
— Ты не должна есть свиней, — сказал Трейси Джон. — Знаешь, они даже умнее собак.
— Не начинай, — попросила Трейси. — У тебя был материнский марафон, зато я потерпела фиаско со статьей о Дне матери. Но и это еще не все. Приготовься: полоса твоих выигрышей закончилась, потому что у меня был самый худший уик-энд за всю жизнь.
Трейси взглянула на Молли, которая продолжала стоять рядом с их столиком, словно была статуей, а не официанткой. Трейси ждала, когда она уйдет.
— Я бы выпила кофе, если у тебя нет возражений.
Молли наконец сдвинулась с места, но тут Трейси схватила ее за руку, как она всегда делала. Джон подавил смешок.
— Подожди. Я лучше поем блинов. Да, мне блины и порцию ветчины. — Трейси посмотрела на Джона и добавила: — Ладно, к черту свиней! — Она снова повернулась к Молли. — На этот раз все. .
Молли тяжело вздохнула, отодвинула стул и села.
— В чем дело? — резко спросила Трейси. — Не помню, чтобы я тебя приглашала. По-моему, я сделала заказ.
— Признайся, — посоветовала Молли. — Ты хочешь омлет и хочешь, чтобы он был слегка подсушен.
— Я заказала блины, — упрямо начала Трейси, затем покачала головой и уступила сама себе. — Хорошо. Ладно. Я буду омлет.
— Без картошки, ломтики помидоров рядом на тарелке.
Торжествующая Молли показала Трейси уже записанный на страничке блокнота заказ и отправилась на кухню.
Трейси подождала минутку, чтобы оправиться от удара. Джон молча смотрел на нее. Уже давно они встречались каждое воскресенье, чтобы обсудить друг с другом свою личную жизнь. И Молли, откровенно и регулярно подслушивая, похоже, досконально знала их подноготную.
— Ты сейчас поймешь, — приступила к главному Трейси, — что мои выходные достойны победы. Это был сплошной кошмар.
— Нетрудно представить, — кивнул Джон. — В пятницу «Распухшим железам» так и не дали сыграть, и Фил со злости напился. В субботу «Железы» играли, но не пригласили Фила, и он со злости напился. Потом он флиртовал с какой-то девицей, ты ушла, надеясь, что он пойдет за тобой, но он не пошел. Тогда ты отправилась домой. Но он очень поздно все-таки явился к тебе и вырубился прямо в холле.
— Думаешь, что ты все знаешь? — спросила Трейси. Ей было и смешно и досадно. — Ты тоже можешь ошибаться.
Она сделала паузу, но Джон ждал продолжения.
— Представь, он не засыпал в моем холле, — объявила наконец Трейси, — но все остальное ты изложил правильно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33