А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Джон, я делюсь с тобой секретами, за которые другие мужчины дорого бы заплатили. Именно это девушки обсуждают в дамских комнатах, когда собираются вместе. С этими знаниями ты сможешь соблазнить и бросить всех красивых девушек страны. Или даже мира, — убеждала Трейси.
— Значит, я должен нарочно делать им больно?
— Ты не понимаешь, Джон. Это только часть большой картины, — объяснила она. — Это то, чего они хотят. Но в один прекрасный день девушка вырастает из этого и понимает, что ей нужен мужчина, который будет с ней хорошо обращаться.
Трейси хотелось бы знать, когда этот момент наступит в ее жизни. Потом вспомнила о том, что нужно еще обсудить тонкие сексуальные вопросы, к которым она никак не могла приступить. Ну нет, с нее хватит. И кто знает? Может быть, Джон вполне хорош в постели? Хотя скорее всего он потерял невинность не так давно. Может быть, она должна спросить его об этом? Трейси решительно положила в рот последний кусочек мяса.
— Скажи, пожалуйста, — сказала она, прожевав и проглотив мясо, — кто была твоя первая девушка?
— Ты имеешь в виду первую любовь или первую женщину?
— Первую любовницу, — терпеливо объяснила Трейси.
— Майра Фишер.
Теперь пришла ее очередь удивленно переспрашивать:
— Майра Фишер? Но я не помню никакой Майры Фишер.
— Но мы с тобой тогда не были знакомы. Майра была давно, в восьмом классе .
Трейси от удивления широко раскрыла рот.
— В восьмом классе! — Джон, наверное, все-таки ее не понял. — Да нет, я имела в виду, кто была первая девушка, с которой ты спал.
— Ну, спали вместе мы с ней в первый раз, когда в девятом классе ездили на экскурсию. Но мы занимались любовью у нее дома весь восьмой класс, а потом летом на каникулах.
— Ты мне никогда об этом не рассказывал!
— Понимаешь, я считал неэтичным рассказывать кому-нибудь о моих, как ты это называешь, победах, — спокойно объяснил Джон. — Это очень интимные вещи. Я вообще никому об этом не говорил.
— Неужели никому? — спросил Трейси.
— Да нет. Я думаю, ты тоже никому не рассказываешь?
— Ну, в общем, нет.
Трейси надеялась, что не покраснела. Она посмотрела на Джона новыми глазами.
— Подожди-ка, — сказала она. — А эта очень высокая девушка в колледже, с длинными волосами…
— Хейзел, — подсказал Джон. — Хейзел Флейглер.
— Да, а ты и она…
— Конечно, — ответил Джон.
— Ты мне никогда не говорил!
Теперь Трейси была по-настоящему потрясена.
— А что, ты думала, я с ней делал? Она не играла в шахматы!
— Ты мне никогда не говорил, — повторила она.
Трейси задумалась, прикидывая, с кем еще у Джона были близкие отношения, о которых он ей не рассказывал.
— Трейси, я вырос, слушая жалобы женщин на то, как плохо обращаются с ними мужчины. Я видел, как ведет себя с ними мой отец. И после этого ты ждешь, чтобы я трезвонил о своих победах?
— Трезвонил о своих победах? Джон, ты живешь не во времена королевы Виктории. Ты что, никогда не смотрел телевизор? На дворе двадцать первый век. О чем же тогда еще говорить?
— Мне есть о чем говорить и без этого, — сказал Джон с достоинством.
В первый раз в жизни Трейси подумала, что очень мало знает своего самого близкого друга.
Глава 19
В среду на следующей неделе они встретились, чтобы вместе пойти в парикмахерскую и наконец сделать ему стильную прическу. Когда они открыли дверь салона, его оглушила музыка и он инстинктивно отшатнулся.
— Пошли, — сказала Трейси. — Современные прически не для слабонервных.
Она взяла Джона за руку и потянула за собой.
— Не волнуйся, — успокоила его Трейси. — Стефан позаботится о тебе.
В первый раз в жизни Джон усомнился в ее словах. Это ощущение возникло, когда она употребила мафиозный оборот «позаботится о тебе». Что за черт. Он уже чувствовал себя полумертвым.
Неужели все это необходимо, чтобы завоевать женщину? На это уходила масса времени и сил. Ему всегда казалось, что для близких отношений нужны чувства, а не одежда и прическа.
Проходя на буксире по вибрирующему от технорока холлу, освещенному яркими лампами и напоминающему телестудию для чудовищно бездарной игры, он почувствовал, что решимость со скоростью света покидает его. Но в этот момент мимо прошла длинноногая девушка с золотистыми волосами до талии. Она кивнула Трейси и улыбнулась — на самом деле улыбнулась — ему. Самая красивая девушка из всех, каких ему приходилось когда-либо видеть.
— Привет, Эллен, — небрежно бросила Трейси, как будто мимо них прошла не сама богиня любви, а обыкновенная женщина.
— Кто это? — прошептал Джон.
— Что? — спросила Трейси, перекрикивая музыку и продолжая тащить его за собой.
— Кто это? — На этот раз Джон кричал.
Он влюбился. Она была прекрасна как мечта. Если бы не адская музыка, Джон бы представил, что они в раю.
— Кто? — снова закричал он.
— Эллен? Это Эллен, — повторила Трейси, словно это что-то объясняло.
Они пересекли холл, прошли через полный суеты зал с креслами и зеркалами, а затем Трейси повела его дальше по коридору, в котором продолжала греметь музыка. Каждый шаг отдалял его от возлюбленной богини. Еще две девушки прошли им навстречу. Ни одна из них не могла сравниться с Эллен, но обе были красивы. Они кивнули то ли Трейси, то ли ему, и на всякий случай, если на него распространялось это приветствие, Джон кивнул в ответ. Ни одна из них не хихикнула и не покрутила пальцем у виска, приняв его жест как должное. «Может быть, Трейси знает, что делает», — подумал он. Но Эллен не выходила у него из головы.
— Кто такая Эллен? — переспросил он, когда обе нимфы отошли на безопасное расстояние.
— Жена Стефана, — равнодушно прокричала Трей-си, как будто не разрушила этим все его мечты и надежды.
Они миновали еще несколько дверей, пока Трейси не открыла заветную, ведущую в святая святых этого храма красоты.
— Разве Стефан не голубой? — Джон продолжал перекрикивать оглушительную музыку, но дверь уже закрылась за ними, отрезая все посторонние шумы, и его вопрос прозвучал в абсолютной тишине.
Они оказались в маленькой квадратной белой комнате с единственным парикмахерским креслом в середине, напоминающим кресла в космическом корабле из «Звездных войн». У кресла стоял высокий мужчина и смотрел прямо на Джона.
Он выглядел очень внушительно: баскетбольный рост, очень короткие вьющиеся волосы и шрам, пересекающий светлую бровь. Жесткий и властный. Джон отважился нарушить молчание.
— Привет, — сказал он, его голос чуть не сорвался. — Вы, наверное, Стефан.
* * *
— Ты даже представить себе не можешь, чем я жертвую для тебя, — говорила Трейси, усаживая Джона в кресло. — Только посмотри на меня. Это мне смертельно нужно подстричься. Так что помни: ты у меня в неоплатном долгу.
Она отошла и облокотилась на рабочий столик. После этого к Джону приблизился Стефан и принялся щелкать ножницами, притоптывая ногами и подпрыгивая. Джон беспокоился, безопасны ли такие упражнения для самого парикмахера: можно ли прыгать с ножницами, которые так близко к глазам, но он надеялся, что Стефан знал, что делает.
В конце концов, Трейси бы вмешалась, если бы кому-то из них угрожала травма. Она же тихо сидела, наблюдая все эти щелчки и прыжки, и не обращала внимания на отсутствие зеркала, шума и людей. Только Стефан и его тяжелое дыхание и дикие скачки вокруг. Самая странная стрижка в жизни Джона.
Джон почти час просидел в кресле у человека, которого оскорбил. Тем временем Трейси, которая, казалось, не сознавала, какой ужасной опасности подвергается ее друг, сидела на крошечной табуретке у его ног, непрерывно болтая.
Джон хотел только одного: удрать с этого кресла, из этой комнаты, пулей пронестись мимо роковой Эллен, жены этого балканского сумасшедшего, и лучше всего покинуть Сиэтл навсегда. Но Джон боялся даже пошевелиться из-за острых ножниц, которые продолжали летать вокруг его головы.
— …и его велосипед, — донесся до его сознания голос Трейси. О чем это она?
Джон побоялся повернуть голову к Трейси, поэтому только повел зрачками в ее сторону.
— А что такого с моим велосипедом? — спросил он.
Джону очень хотелось поднять руку к голове, но он был уверен, что в этом случае Стефан отхватит ему палец. Клочки его волос летали по всей комнате.
— Я сказала, что мы должны что-то сделать с твоим рюкзаком и велосипедом, — спокойно повторила Трейси.
— А что с моим рюкзаком? — удивился Джон. — И с моим велосипедом все нормально. Что ты имеешь в виду, говоря «мы должны что-то сделать»?
— Просто велосипед — это несексуально, — объяснила Трейси. — И как ты собираешься везти девушку к себе домой? Посадив ее на багажник?
— Я думал, что не должен возить их к себе домой, — вспомнил Джон один из ее предыдущих уроков.
— Хорошо-хорошо, а как ты собираешься везти ее к ней домой?
Неужели они должны обсуждать это в присутствии Стефана?
— В ее машине? — с надеждой спросил Джон.
— А как ты доберешься оттуда к себе домой? — Трейси покачала головой. — Свидание без машины практически невозможно.
— Мы можем поехать на ее машине, — сказал Джон. Он вынужден был признать, что начинает понимать, в чем проблема, но продолжал настаивать на своем. — Или взять такси? — спросил он, сознавая, что это плохое предложение.
В ответ Джон услышал за своей спиной насмешливое фырканье. Как ему хотелось, чтобы в этот момент ножницы оказались в его руках!
— Трейси! Ты отлично знаешь, что я об этом думаю. Велосипед безопасен, удобен и не загрязняет окружающую среду. Если я пользуюсь велосипедом, мне не нужно горючее, которое, с одной стороны, является невосстановимым природным ресурсом, а с другой стороны, его сгорание портит экологию. И я независимо от автозаправок могу ехать куда захочу.
— Но на этом ты далеко не уедешь. По крайней мере, с женщинами. — Стефан заговорил в первый раз за все время.
Джон чуть не заскрипел зубами. В фильмах «Бунтовщик без причины» и «На восток от Эдема» Джеймс Дин именно так сжимал челюсти, когда бесился. Но Джон не хотел, чтобы убийца-парикмахер покончил с ним. Стефан не колеблясь перережет ему сонную артерию. Джон решил не обращать на него никакого внимания.
— Ты хочешь сказать, что я должен купить машину, чтобы встречаться с женщинами? — спросил он раздраженно.
Трейси знала, как он относится к автомобилям. Они отравляют атмосферу и убивают окружающую среду. Как ей в голову пришло предложить ему такое?
— Тогда, может быть, подумаем о мотоцикле? — спросила Трейси с оптимизмом.
— Мотоцикл? Я же говорил тебе, что не хочу становиться опасным ни для себя, ни для окружающих.
— Но это так сексуально, — сказала Трейси, от возбуждения едва не перевернув свою табуретку. — И девушкам нравятся парни, которые гоняют на мотоцикле.
— А что они чувствуют к парням, которые оставляют полголовы на асфальте? — дернулся Джон.
— Спокойно! — прикрикнул Стефан.
— Мы еще об этом поговорим, — сказала Трейси.
— Нет, мы не будем это больше обсуждать, — мрачно отозвался Джон и почувствовал, что его вместе с креслом разворачивает лицом к Стефану.
В руке парикмахера сверкнула опасная бритва. На секунду Джон решил, что этот сумасшедший собирается ею воспользоваться, но тут заметил зеркало.
Джон посмотрелся в него. О господи! На него смотрел настоящий дикобраз. Его волосы торчали кверху как иголки. «Лучше бы он убил меня», — подумал Джон и в ужасе попытался обхватить голову руками. Но Стефан, этот блондинистый вариант человека-ножниц, срезал еще несколько клоков волос с неузнаваемой головы Джона.
— Потрясающе! — ахнула Трейси.
— Это настоящая метаморфоза, — самодовольно заявил Стефан. — Волшебное превращение.
Джон понимал, что превращение произошло с ним, но во что его превратили?
Он продолжал смотреть в зеркало. Он видел за своей спиной отражение Трейси, обнимающее отражение Стефана. Затем счастливое отражение Трейси пустилось в пляс вокруг его кресла. Что ж, она настоящий друг. Может быть, ей нравятся дикобразы.
— Фантастика! — пропела она и вытащила Джона из кресла.
Может быть, это было не так плохо, как он думал? Трейси вынула у Джона из заднего кармана брюк бумажник, достала кредитную карточку и передала Стефану.
— Ты еще никогда не тратил двести долларов с большей пользой! — довольно сказала Трейси.
— Двести долларов! — выдохнул Джон.
Затем он посмотрел на Стефана и его бритву и судорожно сглотнул. Все-таки это лучше, чем ограбление, хотя денежные потери не меньше.
Глава 20
Трейси и Джон подъехали к спортмагазину «РЕЙ». Всю дорогу он пытался выпытать у нее, куда они направляются, но она не ответила ни на один вопрос.
Не обращая внимания на Джона, Трейси повернула направо, забыв включить сигнал, и чуть не столкнулась с «Саабом», но все обошлось.
— Пошли, Джон.
Он вышел из машины и споткнулся о бордюр, пытаясь прочитать вывеску на двери.
— Ну нет! Только не сюда! — запротестовал Джон.
«РЕЙ» — самый большой магазин спортивных товаров во всем мире — был местом тусовки всех задвинутых на спорте индивидов. Его уникальная архитектура и огромные окна поражали глаз. От самого входа тянулись ряды с оборудованием для альпинизма, сияющего, как и сотни симпатичных молодых людей и девушек, покупающих эти вещи.
— Попытайся познакомиться с приятной девушкой, — наставляла его Трейси. — Одной из этих.
Она показала на целую стайку одиноких симпатичных девушек со сверкающими зубами, глазами и волосами. В этом окружении Джон почувствовал себя маленьким и невзрачным, Трейси слегка подтолкнула его.
— Не подходи к ним, а просто встань рядом. Ты должен казаться неприступным. Заставь их интересоваться тобой, — давала последние наставления Трейси. Они подошли к концу ряда и оказались перед огромной — высотой не меньше шести этажей — искусственной скалой, расположенной за стеклянной перегородкой. По ее почти отвесной поверхности на глазах у посетителей магазина карабкались люди.
— О черт! — ужаснулся Джон.
Он боялся высоты. Когда-то он рассказывал Трейси, что боится выходить на балкон на верхних этажах.
— Занятия начинаются. Сейчас ты выглядишь крутым, посмотрим, сможешь ли ты так же действовать.
— Как? Влезть на скалу? Даже не надейся!
Трейси знала, что с ним будет трудно, и была готова к этому.
— Давай, Джон. Альпинизм — это супер. Спорт для одиночек. Девушки обожают одиночек. Вспомни Джеймса Дина. Вспомни Тома Кортнея в «Одиночестве бегуна на длинную дистанцию».
— Слушай, но этот парень всего-навсего забрался в булочную и взял деньги. А потом уехал с девушкой в Лондон. Это и я могу. Я просто боюсь высоты.
— Джон, только представь, тысячи девушек мечтают полюбить альпиниста.
— А я думал, что они мечтают о рок-певцах, — проворчал он. — У тебя рок-музыкант, а не скалолаз. Не заставляй меня.
Трейси решила не обращать внимания на его нытье. Она взяла с полки моток веревки и передала ему вместе с карабином.
— Проверь его. По крайней мере ты будешь выглядеть как альпинист, — велела она.
Джон показал на пол у скалы:
— Или как труп на этом полу. Трейси, я видел все эти фильмы. Джеймс Дин только хандрил и подпирал стенки. Я тоже могу хандрить. Я могу стоять в углу с унылым видом. Джеймс Дин никогда не лазил по скалам.
— Не будь таким буквалистом. Меняйся вместе со временем, — сказала Трейси. — Я не требую, чтобы ты лазил по скалам. Я просто хочу, чтобы ты говорил об этом.
Она незаметно толкнула его в бок. Мимо прошла очень хорошенькая блондинка, и Трейси обратила внимание, что она посмотрела на Джона с интересом. Хороший признак.
— В любом случае тебе ничего не придется делать. Просто постоишь с карабином в руке и поговоришь с девушкой.
Джон в ужасе закатил глаза.
— О чем я с ней поговорю? — Он посмотрел на скалу. — Я совсем ничего об этом не знаю.
— Думай конструктивно. Они тоже скорее всего ничего не знают. Если они спросят о чем-нибудь, скажи, что предпочитаешь снаряжение «Черный бриллиант». Оно самое лучшее.
— А ты откуда знаешь?
— Я об этом писала.
Это была неправда, но совсем необязательно рассказывать ему о Дэне. Трейси записала на своем желтом листочке: «Черный бриллиант», оторвала его и приклеила Джону на подбородок. Даже с этой бумажной желтой бородкой он классно выглядел. Джон отклеил листочек, продолжая смотреть на возвышающуюся перед ним скалу, по которой лазили люди. Это был подходящий момент, чтобы бросить его в воду в надежде, что он научится плавать, и Трейси незаметно отошла.
— Эта скала напоминает мне мультфильм о койоте. Тот, в котором он заказывает взрывчатку…
Джон повернулся к Трейси, но она исчезла. Вместо нее его слушала длинноногая брюнетка.
— А разве теперь используют взрывчатку? — спросила она.
Ее голос был таким же гладким, как поверхность скалы перед ними.
Джон старался сохранять спокойствие. Смятый желтый листочек в руке напомнил ему о последнем совете, который дала Трейси.
— Да. «Черный бриллиант».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33