А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она вышла на террасу, и до ее слуха долетел оживленный шепот и сдавленный смех Инес. «Похоже, они что-то затеяли», – подумала Джейн. Кто-то подошел и взял ее под локоть.
– Угадайте, мисс Джейн, кто это? – Инес хихикнула.
– Хорхе? – наугад ответила девушка. Дети залились смехом.
– Не угадали. Еще раз!
Она ощупала чужую руку, коснулась подбородка и моментально догадалась, кто был перед ней. Но ей не хотелось произносить его имя. Наоборот, она стремилась тянуть время как можно дольше. Джейн провела пальцами по его щеке, смеющимся губам.
– Алехандро?
Дети взорвались радостными криками.
– Нет. Ни за что не догадаетесь, мисс Джейн. Сдавайтесь!
– Рано сдаваться. Я попытаюсь еще раз, – ответила девушка.
Джейн еще раз притронулась к его щеке, провела рукой по волосам и твердым голосом произнесла:
– Сеньор Луис.
Он снял повязку с ее глаз. Его лицо было озарено улыбкой.
– Как я посмотрю, вас не проведешь!
– Просто наблюдательность, больше ничего. Кроме вас, здесь нет никого, кто был бы выше меня ростом.
– Пусть будет так, – отозвался он, не поверив ей.
Немного помолчав, он спросил:
– Ну, как вы здесь поживаете, мисс Джейн?
– Как видите, все в порядке. А вы?
– Тоже неплохо. Занимаюсь делами, веду постоянную борьбу за место под солнцем. – Казалось, их диалог – формальный обмен вежливостью, но они буквально впились глазами друг в друга.
Затем Джейн обратилась к детям, галдевшим вокруг них:
– Сейчас мы прервемся на некоторое время, и вы посмотрите подарки, которые привез дядя Луис.
Она вошла в гостиную, где стоял отдельный стол с напитками для взрослых, и налила себе шампанского.
– Вы прекрасная актриса, мисс Джейн, – язвительно похвалила ее Кета, подняв взгляд на девушку. – Даже я вам поверила.
Джейн вспыхнула и запротестовала:
– Я просто догадалась, если хотите, вычислила. Это было совсем нетрудно. – Она сделала большой глоток из бокала.
– Так вы еще и детектив. Ну надо же! – протянула Кета голосом, в котором слышалось скрытое предупреждение.
Джейн подумала, что смогла бы отыскать Луиса с закрытыми глазами среди многолюдной толпы. В ней боролись противоречивые чувства. Столько дней она мечтала о том, чтобы он приехал. И вот он здесь, а она робеет и избегает встречаться с ним взглядом. Джейн отпила еще шампанского.
– Мисс Джейн, вы пойдете с нами смотреть подарки дяди Луиса? – Инес тянула ее за руку.
– Конечно, моя дорогая. – Она осушила бокал и поставила его на стол. – Слушаюсь и повинуюсь!
– На вас это не похоже, – заметил внезапно появившийся Луис. – Если я приму ваши последние слова за чистую монету, то, боюсь, когда-нибудь вы обведете меня вокруг пальца.
Джейн с многозначительным видом сказала:
– Да, такой день наступит. Когда-нибудь.
Вино ударило ей в голову, спутав мысли, и она в смущении от своей неожиданной смелости повернулась и пошла за двойняшками, которые дергали ее за руки и тащили во двор. Они свернули к конюшне, где их ждали другие дети.
Посреди двора Инес в растерянности остановилась и завертела головой.
– Где же сюрприз?
– Идите за мной и увидите, – сказал Луис и направился к воротам конюшни.
– Каждому по подарку или ты приготовил один на двоих? – деловито спросил его племянник.
– Идите за мной и увидите, – настойчиво повторил он.
А Джейн вполголоса добавила:
– Ищите, и обрящете.
Луис вскинул голову и посмотрел на девушку. Джейн, чувствуя себя скованно, стушевалась под его острым взглядом. У нее голова шла кругом, глаза Луиса пьянили больше, чем шампанское.
Он оставил детей у ворот, попросил подождать его и вошел внутрь.
Медленно тянулись минуты. Брат и сестра стояли в ожидании, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Наконец появился Луис. Он вел за собой двух очаровательных пони. Дети радостно завопили. Бросившись на Луиса, они повисли на нем и только потом переключили внимание на пони. Взрослые обступили их полукругом и с улыбкой наблюдали за бурным изъявлением детского восторга. Хорхе и Алехандро заняли свои обычные позиции по обе стороны от Джейн. Луис, когда увидел эту картину, удивленно посмотрел на девушку и тихо поинтересовался:
– Это ваши телохранители?
Джейн одарила его сладкой улыбкой и произнесла:
– Моя сила в численном превосходстве. Луис взял ее за руку и подвел к пони, светлая шерстка которых блестела под лучами солнца.
– Мои хорошие. – Джейн нежно потрепала их по холке. – Какие вы красивые!
«Щедрый подарок – целых два пони, – подумала девушка. – Наверное, стоят уйму денег. Понятно, почему Кета жаждет заполучить в свои руки его чековую книжку». Она запустила пальцы в лохматую шелковистую гриву, и животное, подняв голову, ткнулось ей влажными, мягкими губами в плечо.
– И люди, и животные – все вам покоряются! – в притворном изумлении воскликнул Луис. – Есть ли предел вашим завоеваниям?
– Завоеваниям? – отвлеченно переспросила девушка, а потом улыбнулась и сказала: – Пока полмира не падет к моим ногам, я не остановлюсь.
– Можно покататься? Хотим верхом. – в один голос стали канючить дети.
– Сегодня вы должны быть с гостями, – напомнил Луис, назидательно подняв палец, – и развлекать их. Помните об этом. А вот завтра рано утром, скажем, часов в семь, мы поедем все вместе. – Он вопросительно посмотрел на Джейн, и у девушки создалось впечатление, что его слова обращены только к ней.
– Слушаюсь, но не повинуюсь. – Она развернулась и направилась в дом. Луис рассмеялся ей вслед.
На следующий день они встретились у конюшни. Джейн слышала, что Луис великолепный наездник и что в скачках ему нет равных. Она задумчиво смотрела на лошадей и решала, какую выбрать для сегодняшней прогулки. Наконец она оседлала и вывела во двор серого жеребца.
– Нет-нет, с этим вы не справитесь. – Голос Луиса звучал категорично, даже властно. – Вы сильная девушка и прекрасно держитесь в седле. Но этот конь с норовом и не будет вас слушать, возьмите другого. Это мой приказ.
Ее лицо вспыхнуло от возмущения, но она выдержала его пристальный взгляд, не проронив ни слова.
– Я уже говорил вам, – продолжил Луис, не замечая ее гневного вида, – здесь я заказываю музыку.
– Да, маэстро, – произнесла Джейн с сарказмом, на какой только была способна, чтобы задеть его.
Его глаза вспыхнули. Джейн пришпорила серого, и тот рванулся с места. Затаив дыхание, она направила коня на невысокую замшелую каменную ограду, отделявшую дальний угол двора от леса, который с той стороны подступал к дому почти вплотную. Жеребец легко перемахнул через нее.
За ее спиной раздались изумленные возгласы Хорхе и Алехандро, ее верных поклонников, которые не рискнули последовать за ней, дабы не навлечь на себя гнев Луиса, но благоразумно решили объехать вместе с остальными участниками прогулки серьезное препятствие, возникшее между ними и девушкой. Оба юноши, все еще находившиеся под впечатлением ее отчаянного поступка, первыми подскакали к Джейн.
Затем к ним присоединились Инес и Луисито. Их дядя остался в обществе Кеты, которая не любила быстрые скачки.
В этот день они хотели достичь сердца долины, поэтому их путь лежал через лес, которым поросли склоны гор. Под сводами деревьев царила приятная прохлада. Пахло эвкалиптом и сосновой смолой. Сквозь густые кроны на землю падали редкие солнечные лучи. Звонко щебетали птицы. Лошади мягко скакали по податливой земле, усыпанной толстым ковром хвои, и вокруг глухим звуком разносился дробный стук копыт.
Когда они выбрались на равнину, Джейн пустила коня размеренной рысью. Она наслаждалась скачкой, ей казалось, что серый плавно скользит по воздуху, не касаясь земли. На пути встретилось русло высохшего ручья. Конь без усилий перемахнул его, а затем так же легко повторил скачок, чтобы преодолеть сухие кусты, некогда росшие вдоль берега, и, оставив их позади, понесся вольным галопом.
Ветер засвистел в ушах девушки, ее волосы распушились длинным хвостом, а расстегнутый ворот рубахи резко захлопал. Широким кругом она развернула коня, и они помчались обратной дорогой. В лесу Джейн натянула поводья и пустила его шагом. Животное, исполненное могучей силы, вздрагивало, фыркало и прядало ушами, явно довольное прогулкой.
– Славный! – Джейн наклонилась и ласково похлопала его по шее. Серый чутко повел ушами, прислушиваясь к звуку ее нежного голоса.
– Я могу и приревновать, – раздался насмешливый голос Луиса, внезапно возникшего на ее пути.
Ее конь шарахнулся, а Джейн чуть не вылетела из седла.
– Вы никак не можете избавиться от дурной привычки неслышно подкрадываться и пугать людей, – рассердилась девушка, – да и лошадей тоже.
«К чему я говорю эту чепуху? – подумала Джейн. – И где он оставил свою Кету?»
– Мне кажется, что вы кого-то потеряли? – продолжила она.
– А я так не думаю – вы-то со мной, – рассмеялся он.
– Я имею в виду вашу невесту. – Щеки Джейн порозовели. Луис картинным жестом поднял руку и высокопарно заявил:
– Никогда бы не позволил себе потерять невесту! Клянусь!
Она отвернулась, чтобы скрыть улыбку. Их кони бок о бок спокойно шли по тропе. Молчание нарушало лишь позвякиванье уздечек да скрип кожаных седел.
– Теперь вы убедились в том, что конь меня слушается, – с вызовом сказала Джейн. – Я уверена в своих силах.
– Но я все же сильнее вас, – равнодушно заметил Луис и щелкнул хлыстом. – У любого восстания или мятежа должна быть цель. Что вы хотели доказать, оседлав для прогулки норовистого, необузданного жеребца? – И сам ответил на свой вопрос: – Только то, что в вас бушует бунтарский дух.
– Я не мятежница. – Джейн стиснула зубы. – Я знала, конь будет меня слушаться. Но если вы видите во мне сумасбродную строптивицу, то знайте, вы сами виноваты в этом. Вы и ваши бесконечные нападки. Когда вас нет рядом, я чувствую себя спокойнее, – разразилась Джейн пламенной тирадой. – А насмешки и властные приказы только выводят меня из равновесия.
– Продолжайте, – милостиво разрешил Луис.
– Не буду. – Джейн резко оборвала разговор. Она решила, что высказала все накопившееся в душе, и не хотела вступать с ним в словесную перепалку. Ее удивляло лишь одно: почему он открыто, совершенно не таясь, теперь стремится бывать в ее обществе. Не он ли той ночью на берегу моря говорил ей, что им не следует часто видеться? Безусловно, в Каньяс он приехал, чтобы поздравить детей с днем рождения.
«Лучше мне избегать его, – вздохнула Джейн. – Опять в груди это странное томление и тоска. Быть может, он тоже испытывает нечто подобное? Вряд ли. Скорее он просто успел привыкнуть к бесконечным спорам, взаимным острым шуткам, а сейчас ему просто скучно без баталий, которые разворачивались между нами. Ведь никто другой, кроме меня, не осмеливается ему перечить».
Как правило, ни он, ни она не обижались друг на друга после, казалось бы, яростных стычек. «Кроме незаживающей сердечной раны, которую он мне нанес, я никоим образом не пострадала. – Джейн продолжала предаваться печальным раздумьям. – А он похоже, и вовсе не удручен».
Вдруг она услышала приближающийся стук копыт. Из-за поворота показалась маленькая кавалькада во главе с Кетой. Она была в ярости, увидев, что Луис и Джейн ехали рядом и тихо о чем-то беседовали. Ее глаза метали молнии, когда она на своей гнедой буквально втиснулась между ними. Джейн придержала лошадь и, не говоря ни слова, покорно отстала. Хорхе и Алехандро не преминули встать за ней почетным эскортом. Они тут же затеяли ожесточенную перебранку, оспаривая права друг друга на Джейн. Хорхе приглашал ее съездить в один из дней на ближайшее ранчо, чтобы посмотреть, как происходит отбор молодых бычков для корриды, а Алехандро назло ему девушку отговаривал, предлагая поиграть с ним в теннис или во что-нибудь другое.
Инес и Луисито приняли сторону Хорхе – им самим хотелось увидеть бычков.
– Они еще маленькие, мисс Джейн, им всего несколько месяцев, – с важным видом толковала Инес. – Их будут испытывать, чтобы выбрать самых сильных и отважных для боев. Хорхе умеет обращаться с бычками. Мы всегда смотрим, как у него ловко получается их дразнить, – похвасталась она и обратилась к старшему брату: – Правда?
– Случается иногда, – ответил Хорхе невпопад и рассеянно пожал плечами.
Он совсем упал духом. Мало ему упорной борьбы с Алехандро за Джейн, теперь еще придется приглядывать за дядей, который, не дай бог, решил тоже стать его соперником.
«За ним-то мне не угнаться. Обставит в два счета, – сокрушался юноша, подозревая, что объект его ухаживаний становится для него все более недосягаемым. – Я целое лето пытался пробиться к ее сердцу, добиться благосклонности – и все впустую». Лето на исходе, и в его распоряжении остается совсем мало времени.
Хорхе был слишком молод, он сначала действовал, а затем думал. Теперь, осознав свою неудачу, он понял, что надо тщательно взвешивать свои поступки и выработать стратегию; он все еще надеялся покорить сердце Джейн. Юноша воспрянул духом, когда ему на ум пришла великолепная, с его точки зрения, идея. «Пусть даже придется рассыпаться мелким бесом перед Джейн, но уговорить ее посетить ранчо надо во что бы то ни стало, – решил он, – а уж там я блесну перед ней своими подвигами и отвагой в отчаянной схватке с бычками. Кто бы мог подумать, что эта англичанка окажется столь неприступной! Столько усилий, и все бесполезно! Потратил почти все лето и ничего не добился, – сокрушался Хорхе. – Слов нет, она способная и умеет гораздо больше моего».
Он видел, чем бы Джейн ни занималась, будь то верховая езда, плавание, серфинг или теннис, она все делала уверенно, с завидной легкостью и изяществом. Смелости ей не занимать, всегда готова рискнуть, но почему же она постоянно его осаживала, когда он пытался к ней подступиться? Ради нее Хорхе был готов выдержать ожесточенную конкуренцию со стороны Алехандро. Юноша злорадно хмыкнул, вспомнив растерянное лицо последнего, когда тот обнаружил, что не в силах тягаться с Джейн в теннисе, в котором считал себя непревзойденным игроком. Единственным утешением было то, что Алехандро, как и он, не преуспел в своих упорных ухаживаниях и получил от ворот поворот. Девушка ловко держала их обоих на безопасном расстоянии.
Хорхе натянул поводья и приотстал, пропустив вперед двойняшек. Смотря на удаляющуюся Джейн, он дал волю своему воображению. Его сладостные грезы прервал суровый голос Луиса, который подъехал к нему.
– Не трать понапрасну времени, малыш, – орешек тебе не по зубам.
По его лицу Хорхе понял, что тот наблюдал за пламенными взглядами, которыми он осыпал Джейн, и догадался о его совсем не благочестивых мыслях. Юноша пришел в замешательство и покраснел.
– Но лето пока еще не закончилось, – воспротивился он.
– Будь у тебя хоть целый год в запасе, ты бы все равно ничего не добился. Чтобы поймать эту пташку в силки, нужен особый подход!
– Она – женщина, – самоуверенным тоном произнес Хорхе, – а женщинам нравится, когда их ловят в сети.
– Только не Джейн. Посади ее в клетку – она умрет. Запомни, она любит свободу.
Юноша исподлобья взглянул на Луиса.
– Много же ты успел понять за те часы, что общался с ней. Позволь мне самому судить о Джейн – я как-никак провел с ней больше времени и знаю ее лучше тебя.
– Да ну! – Луис усмехнулся и окинул племянника оценивающим взглядом.
Щеки Хорхе вновь зарделись.
– К ней не подступиться, хотя все лето я не отходил от нее ни на шаг.
– Я же тебе говорил – амазонка! – напомнил ему Луис.
Хорхе вздохнул.
– Да, она хороша! А еще умна, интеллигентна и столько умеет. Рядом с ней я чувствую себя... – Он замялся.
– Обескураженным своим бессилием. – закончил его фразу Луис.
Хорхе хмуро покосился на дядю.
– Как ты догадался? – буркнул он.
– Такая уж она особенная. – Луис задумчиво смотрел вслед Джейн, поглощенной увлекательной беседой с детьми.
– Надеюсь, что в Оксфорде студенток хватает, – продолжал злиться Хорхе.
– Не сомневаюсь, но такой, как она больше не сыщется. Джейн – исключительная натура.
– Она рассказывала, что когда-то английский парламент принял закон, который дает женщинам равные права с мужчинами.
– Да, на бумаге, – равнодушно заметил Луис.
– Но перед ними открываются разнообразные возможности. Джейн считает, важно не то, что в один прекрасный день представительницу слабого иола назначат премьер-министром, а то, что женщине предоставлена возможность выбора карьеры. А уж будет она стремиться или нет занять высокую должность – зависит от ее личного желания. Джейн говорит, что в Англии женщины тоже играли второстепенную роль в общественной жизни. Прошли века, прежде чем они стали обладать всеми правами, и в первую очередь правом решать, чем заниматься или чему посвятить жизнь.
Луис нахмурился.
– И этому она тебя учила все лето? – Он неодобрительно посмотрел на Хорхе.
– Нет-нет, только английскому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17