А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она была симпатичной и жизнерадостной девушкой, которую отличало завидное здоровье и просто переполняла живая энергия. Особенно сейчас, после того, как она поспорила с этим горделивым, высокомерным типом. Возможно, Луис Капдевила был прав, когда сказал, что она чем-то напоминает амазонку. Жаль, у нее не было копья, а то пронзила бы насквозь этого заносчивого испанца.
Раздался негромкий стук в дверь, и появился слуга, держа поднос с бокалами.
– С вашего позволения, сеньорита.
Он подошел к ней и поставил на небольшой столик старинный серебряный поднос, на котором возвышались изящные хрустальные бокалы.
Джейн подумала, что в этом доме все говорит о богатстве. Профессор Харрис рассказывал ей: «Это респектабельная, с влиятельными связями семья, все дела которой ведет Луис Капдевила. Хорхе вскоре унаследует огромное состояние, но пока всем заправляет Луис. Имейте в виду, что у него очень тяжелый характер».
«В чем я только что и убедилась». – Джейн усмехнулась своим невеселым мыслям.
Отпивая понемногу из бокала терпкое вино, наслаждаясь его ароматом, Джейн рассматривала гостиную. Огромная, с высоким потолком комната поразила ее воображение обилием роскошных и дорогих предметов.
Когда девушка узнала, что ей надлежит отправиться на улицу Веласкеса, в один из фешенебельных кварталов Мадрида, то она примерно представляла, что может увидеть, но окружающая ее обстановка превзошла все ожидания: старинная, восемнадцатого века, мебель, величественная и немного мрачноватая, огромная хрустальная люстра, изящный французский фарфор, серебряные кубки и вазы с дорогими цветами. Все здесь отличалось роскошью и утонченностью, и даже слуги, видимо, прошли специальное обучение: об этом говорили их прекрасные манеры и грациозные неслышные движения, а также приятные поставленные голоса. Хрустальный бокал, из которого девушка пила херес, был ручной работы.
Когда она подошла к одной из картин Гойи, чтобы получше рассмотреть ее, солнечные лучи, проникавшие в комнату через раскрытое окно, вдруг коснулись стенок бокала и преломились в резных гранях. Хрусталь заиграл разноцветными бликами. Джейн перешла к другой картине и остановилась в раздумье. Перед ней был портрет пожилого мужчины. Может, это предок Луиса Капдевилы? Сходство было явным: та же гордая осанка, высокомерное выражение лица и тяжелый взгляд.
Из открытого окна до слуха Джейн долетел чей-то голос.
– Ты же знаешь, что у Хорхе сейчас трудный возраст. – Слова были отчетливо слышны. Говорили в соседней комнате, где окно, видимо, тоже было распахнуто.
– Конечно, знаю. – Мужской голос звучал холодно. – Ни одна девушка рядом с ним не чувствует себя в безопасности. Однако я не думаю, что нам стоит беспокоиться о мисс Эллиот. У нее не будет проблем, она в состоянии контролировать поведение Хорхе. Она гораздо старше его, и я сомневаюсь в том, что он преуспеет в ухаживании за ней. В любом случае ему нравятся раскованные, игривые девушки. А мисс Эллиот полная противоположность: она – тигрица, с которой Хорхе не совладать.
Джейн затаила дыхание.
– По-моему, она прелестна, – пыталась протестовать сеньора.
– Девушка тебя очаровала, потому что хочет получить работу. Для нее эта вакансия имеет большое значение, моя дорогая Алисия. Проработать все лето в такой семье, как наша, и получить хорошие отзывы, это совсем не пустяк.
– У нее отличные рекомендации, – стойко защищала ее сеньора. – Знаешь, Мария Хосе восторженно отзывалась о ней, она очень ее хвалила.
– Я вполне доверяю тому, что мне говорил о ней Джон Харрис, и согласен с твоей подругой Марией Хосе, но не могу допустить, чтобы кто-то засорял голову Инес этими дурацкими идеями о женской эмансипации.
– Инес всего лишь двенадцать лет. Кроме того, что ты о ней знаешь, вы с мисс Эллиот даже не сказали и пары слов на эту тему. – Сеньора безуспешно пыталась переубедить Луиса.
– Здесь и обсуждать нечего – все и так ясно! Достаточно бросить на нее взгляд, как поймешь, что она считает себя ровней мужчине.
«В этом ты прав», – вызывающе подумала Джейн, подавляя в себе растущее негодование. Луис продолжил:
– Твоя мисс Эллиот очень похожа на тех воинствующих феминисток, что на каждом углу кричат о своих правах.
Джейн допила херес. Ее душил гнев. Почему он позволяет себе по отношению к ней такие оскорбительные выпады? Ведь он ее видит впервые! Что он возомнил о себе? Девушка подлетела к столу, вновь наполнила бокал и залпом осушила его. Со вчерашнего дня у нее во рту маковой росинки не было. Сегодня утром она умудрилась проспать завтрак в гостинице. Вино коварным теплом распространилось по всему телу и ударило в голову.
Высокомерный, самовлюбленный тип, который ни на секунду не усомнится в своей правоте! От чувства собственного бессилия у нее навернулись слезы. Предметы, стоявшие в комнате, потеряли очертания и казались расплывчатыми и неясными. Джейн сняла очки и тыльной стороной ладони утерла глаза. Потом подошла к окну и полной грудью вдохнула свежий воздух.
Послышался приглушенный звук шагов, и девушка обернулась. Луис, не в силах скрыть восхищения, замер. Из-за его спины выглядывала сеньора Капдевила. Джейн преобразилась. Теперь глаза девушки сверкали, а щеки раскраснелись от негодования и выпитого вина. Ее буквально сжигало желание дать ему отпор. Его взгляд задержался на раскрытом окне, и он сразу понял, что Джейн слышала их разговор.
Луис усмехнулся и подумал: пусть знает его не совсем лестное мнение о ней. «Но до чего хороша собой! Во всем ее облике не осталось ни следа пресловутой английской чопорности! – Он не сводил с нее глаз. – Нет, определенно, она – красавица!»
– Мисс Эллиот, – начал он, – я решил, что этим летом Хорхе будет полезно позаниматься с вами английским.
– Думаю, вы правы. – Джейн одарила его очаровательной улыбкой, но не преминула уколоть его самолюбие: – Однако этот вопрос должна решать его мать, а не вы. Предоставьте возможность высказаться сеньоре Алисии Капдевила.
– А я его опекун и обязан защищать интересы юноши. В этом доме все дела веду я. Прошу вас не заблуждаться на этот счет.
Он говорил мягким голосом, и на его лице застыла любезная, обходительная улыбка, хотя в словах звучало предупреждение. Джейн почувствовала, что ее гордость уязвлена, и она решила пойти дальше, как бы оставляя его фразу без внимания.
– И каково же будет наказание в случае моего ослушания? – вкрадчиво спросила она. – Публичное сожжение на костре инквизиции?
Обеспокоенная сеньора всплеснула руками, а Луис внимательно посмотрел на Джейн.
– Я вижу, вы неплохо знаете историю Испании, – заметил он. Они оба вспомнили короля Педро Жестокого, который расправлялся с непокорными женщинами, предавая их огню на рыночной площади. – Но, должен сказать, вы забываетесь, – ледяным голосом добавил он, а Джейн заметила, как его губы дрогнули в усмешке. Он опять над ней смеется. Черт!
– Нисколько, – отрезала Джейн. – По-моему, вы, сеньор Капдевила, невысокого мнения о способностях и интеллекте женщин. Однако позвольте заметить, я – прежде всего человек. Случилось так, – Джейн развела в стороны руки, – и ничего тут не поделаешь, что я родилась женщиной. И это не повод, чтобы считать меня ничтожеством. Провалиться мне сквозь землю, если я позволю вам демонстрировать свое превосходство надо мной только на основании того, что вы – мужчина. Я уверена в своих силах, знаю свои возможности и высоко ценю их. Можете не верить мне и улыбаться, но мало кто может похвастать такими способностями. Вы ошибаетесь, если полагаете, что я отрицаю наличие этих качеств у представителей сильного пола. Способности людей не зависят от того, родились они мужчинами или женщинами.
Она повернулась к остолбеневшей и побледневшей от ужаса сеньоре, которая в этот момент лихорадочно соображала, как спасти положение.
Джейн уже не могла остановиться – ее переполняли эмоции. В огромных глазах засверкали навернувшиеся слезы. Но девушка гордо вскинула голову и обратилась к Алисии Капдевила:
– Извините меня – я была резка. Не в моих правилах вести себя столь несдержанно и безрассудно, и я очень сожалею по поводу случившегося. Вы были добры ко мне, и мне действительно хотелось бы работать именно у вас, сеньора Капдевила, но увы...
Джейн намеренно выделила голосом ее имя, которое прозвучало точно удар колокола. Затем она повернулась и направилась к выходу. В наступившей тишине было слышно, как захлопнулась дверь.
Прежде чем Джейн поняла, где она находится, ноги донесли ее до центра города. Чувствовала она себя ужасно. Ее душили слезы, и перед глазами все расплывалось. Девушка с содроганием вспоминала, какое жестокое тестирование, ей пришлось пройти. Конечно, она сама виновата в том, что не сдержалась, дала волю словам и потеряла надежную, отличную работу. Но подумать только – какой тип этот Луис Капдевила! Надменный, заносчивый и бессердечный! Ее душили рыдания. «Это же Испания, – напомнила она себе. – Следовало бы считаться с тем, что испанцы не переносят, когда женщины поднимают голос и начинают перечить. А испанки тоже хороши! Во всем потворствуют мужчинам, беспрекословно слушаются, восторгаются ими. Создали себе идола и боготворят его. Ну да ладно – это их проблемы».
Джейн успокоилась. Ее гнев прошел и сменился глубоким отчаянием. Она отказалась от самого престижного места, которое ей когда-либо предлагали. Упустила свой шанс поработать лето в именитом испанском семействе и заработать хорошие деньги. К тому же у нее оставалось бы достаточно времени, чтобы закончить свою диссертацию «Романтичность и жестокость в испанской литературе».
Джейн грустно усмехнулась. Образ Луиса Капдевилы идеально соответствовал теме ее диссертации: красивый романтик, жестокий в речах и поведении. Девушка была вынуждена признать, что Луис невероятно, ослепительно красив. Но одновременно с этим он был суров и высокомерен.
«Как он разговаривал с сеньорой! Почему она терпит его тон? – размышляла Джейн. – Да потому, что ее с детства приучили к покорности. А твоим воспитанием занимался отец, который видел в тебе прежде всего человека и учил гордиться теми качествами, которыми наделила тебя природа».
На нее нахлынули приятные воспоминания. Джейн вытерла оставшиеся слезы и двинулась вперед, не замечая ничего вокруг. Прохожие бросали на девушку недоуменные взгляды: еще одна сумасшедшая иностранка. Они останавливались, провожали ее взглядом и оживленно обменивались мнениями. Разве среди испанок найдешь хоть одну с такими чудесными русыми волосами! Джейн улыбнулась и ускорила шаг.
– Я рад, что вы наконец успокоились и повеселели, – внезапно раздался голос за ее спиной.
Девушка вздрогнула и резко обернулась. Перед ней с серьезным, непроницаемым лицом стоял Луис Капдевила. В светлом элегантном костюме он выглядел великолепно. Джейн уткнулась взглядом в его шелковый галстук, не испытывая никакого желания поддерживать разговор. Что ему нужно? Неужели он шел за ней?
– Да, я следовал за вами, – словно прочитав ее мысли, заметил Луис. – Мне кажется, нам надо поговорить. Может, немного пройдемся?
Он взял ее безвольную руку, и они, перейдя улицу, зашли в летнее кафе. Луис выбрал столик в тени, под раскидистым платаном. Он жестом предложил Джейн сесть и отодвинул для нее стул.
Только тогда она вновь обрела дар речи.
– Нам не о чем говорить, – холодно произнесла она.
– Я так не думаю. Я бы хотел обсудить программу, по которой вы будете этим летом заниматься с Хорхе.
От удивления девушка не нашла подходящих слов, чтобы ему ответить. Ее смущал завораживающий взгляд его черных глаз. Молчание грозило затянуться. Не выдержав охватившего ее напряжения, Джейн рассмеялась.
– Скажу, у вас потрясающее чувство юмора, – наконец нашлась она.
– Оно у меня действительно есть, – он кивнул, – вам повезло. – И устремил на Джейн выжидающий взгляд.
– Ваши слова следует расценивать как шутку? – сдержанно спросила девушка.
– Отнюдь.
Они пристально посмотрели друг другу в глаза, взвешивая и обдумывая положение. Луис производил впечатление человека действия, который привык принимать решения быстро.
«С ним надо быть поосторожнее: он коварный противник», – подумала Джейн. Но она любила споры, исход которых зависел от проявленного остроумия, знаний и наблюдательности. В предвкушении предстоящей словесной схватки глаза девушки засверкали. Ей нравились любые состязания, в которых можно было блеснуть своим интеллектом.
– Сеньор Капдевила, что конкретно вы хотите от меня?
– Сейчас или когда мы узнаем друг друга получше? – ответил он вопросом на вопрос.
Ее щеки стали пунцовыми. Каков наглец, он с ней заигрывает. Не находя слов, она широко раскрытыми глазами уставилась на него.
– Ojos verdes, – вдруг ни с того ни с сего произнес он по-испански. – Это означает «зеленые глаза».
– Но это не означает, что я должна с вами любезничать, – отрезала девушка.
Теперь пришла его очередь рассмеяться.
– Я думаю, мы найдем общий язык и сможем договориться, мисс Эллиот.
– Я предпочитаю не ввязываться в рискованные мероприятия, – надменно произнесла Джейн, – Так можно потерять все.
– А мы не будем делать больших ставок. – Он откинулся на спинку стула.
– Вы сомневаетесь в собственных силах? – язвительно заметила Джейн.
– Не-ет, – он сделал удивленное лицо, – только в ваших.
Она снова задохнулась от возмущения. Пожалуй, никогда раньше ей не доводилось сталкиваться с более язвительным собеседником.
Он расцвел от удовольствия и продолжал с улыбкой:
– Проигрывать тяжело, не так ли? Она изучающе смотрела на него.
– С Хорхе вы поладите. – Он резко изменил тему. – Вы умны и остроумны и понимаете шутки. Хорхе не доставит вам проблем.
– Выходит, вы невысокого мнения о вашем племяннике, – заметила Джейн.
Улыбка мгновенно исчезла с его лица. Перед ней вновь был надменный суровый испанец.
– Хорхе молод, красив, очень богат и ни в чем не знает отказа. И мать, безумно любящая его, и все остальные родственники ему потакают. Он твердо убежден, что являет собой некий идеал, что лишен недостатков и стоит выше какого-либо порицания.
– Типично испанское воспитание, – заметила Джейн с невинным видом, но не смогла выдержать его тяжелый взгляд и опустила глаза.
– Вы судите поверхностно и знаете о моей стране из литературы и понаслышке. Вам еще только предстоит многое понять, мисс Эллиот, – резко бросил Луис.
– Я способная и все схватываю на лету, – заверила его девушка и заметила, как он усмехнулся. – Однако я еще не согласилась на работу.
– Думаю, вы примете мое предложение.
Луис улыбнулся, и его лицо вновь стало необыкновенно обаятельным. Несомненно, он обладал притягательной силой и при этом как бы излучал мягкие волны, обволакивающие сознание. Когда ему было необходимо, он умел добиваться своей цели, используя способность расположить к себе кого угодно. Джейн уже была готова сказать «нет», но встретила проникновенный взгляд его сверкающих глаз, ее сердце неистово забилось. Она поняла, что не может ответить отказом, но, не желая быстро сдаваться, спросила:
– А почему я должна согласиться?
– Потому что я прошу вас об этом.
От волнения она не находила нужных слов и машинально переспросила:
– Вы хотите, чтобы я ответила вам «да»? – Она боялась, что ослышалась.
– Именно так.
Действительно, Луис оказался искушенным собеседником. Еще до того, как можно было догадаться, куда он клонит и какой оборот примет разговор, Джейн попала в расставленную им западню и теперь беспомощно в ней барахталась.
Он умело играл с ней. Своим категоричным отказом она могла бы расстроить его планы, поэтому он пустил в ход свое обаяние и настойчивость, чтобы уговорить ее.
Джейн подумала о его холодной, расчетливой безжалостности. Однако она продавала свои знания, а он их покупал. И неважно, как он это делал. Речь шла всего лишь о работе на один летний сезон. Ведь не навечно она подписывает с ним контракт. А предложение было слишком заманчивым, чтобы его упустить. Ведь она расстроилась, когда было потеряла это выгодное место.
Джейн стряхнула оцепенение и вновь подняла изумрудно-зеленые глаза на Луиса. Его лицо было скрыто иод непроницаемой маской, и она не смогла догадаться о его мыслях.
– Ну хорошо, – согласилась Джейн. Она уже овладела собой, и ее голос не выдавал волнения. – Итак, какую программу вы бы хотели предложить для занятий с Хорхе?

ГЛАВА 2
Шоссе на юг пересекало равнину Ла-Манча, где когда-то давным-давно жил-был один из тех идальго, все имущество которого составляло фамильное копье, древний щит, тощая кляча и борзая собака.
Эти строки о старом добром Дон Кихоте всплыли в памяти Джейн. Провожая взором развалины старинных замков и возникавшие иногда на горизонте ветряные мельницы, которым славный герой некогда объявил войну, девушка погрузилась в мечтательное настроение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17