А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Прекрати, отец! Забудь. Не думай об этом, хорошо?— Нет, нет. — Джонатан помолчал. Видно было, что он хочет что-то сказать, только никак не может решиться. Дыхание со свистом срывалось с его губ. — Она хотела, чтобы ты умер, — вдруг бросил он. — Хотела снова добраться до меня. Она всегда хотела слишком многого. Хотя, наверное, какое-то право она имела, ведь она много лет была моей любовницей.— Это уже не важно, — торопливо проговорил Джарред. Тема, которой коснулся отец, была ему неприятна. — Теперь ведь ее нет в живых, верно? И не думай больше об этом.— Она жива!— Но… мне казалось, ты сам только что сказал, что она умерла.— Это Дженис умерла, — сделав ударение на слове “Дженис”, подчеркнул Джонатан.Джарред растерянно потряс головой.— Тогда о ком ты говоришь, отец?Джонатан в упор посмотрел на сына. В глазах его стояли слезы.— Я думал, ты слышал, как мы говорили… — Он с трудом втянул в себя воздух дрожащими губами и устало закрыл глаза. — Я думал, ты слышал, как мы говорили…— Отец? — Встревожившись, Джарред наклонился к нему. Джонатан хоть и с трудом, но дышал. Голова его бессильно упала на плечо. Джарред взял его за руку, пощупал пульс. Он был очень слабым и неровным. — Не уходи, — одними губами прошептал он.Джарред ждал, но Джонатан, похоже, уснул. Глотая вставший в горле комок, он с грустью смотрел на отца.… полностью потерял память. Не может говорить…… может быть, это только временно? Такое возможно? Ну ведь возможно же, правда?… дважды открыл глаза и попытался что-то сказать. Понятия не имею что — не разобрал. Врачи в один голос твердят, что после серьезной травмы так бывает довольно часто…И снова голос Джонатана: “… должен вспомнить… должен прийти в себя… О Боже милостивый, что, если этого не случится?! ”А потом женский голос — очень знакомый. Только сейчас он звучал очень жестко. И в нем чувствовалась едва сдерживаемая злоба.… Забудь об этом. На такое счастье и надеяться глупо… Джарред встряхнул головой, отгоняя видение.— Отец, — настойчиво прошептал он, едва сдерживаясь, чтобы не потрясти его за плечи. — Отец!Однако Джонатан крепко спал. Или… Джарред вдруг почувствовал, как ледяные пальцы страха на мгновение стиснули ему сердце. Опомнившись, он с силой нажал на кнопку вызова. И вдруг у него в голове молнией вспыхнула догадка. Джарред как ужаленный вскочил на ноги. Женщина! Женщина, которая хотела, чтобы он умер!Он выскочил из палаты в приемную, где ждала Нола. Мать подняла на него глаза.— Что?.. Что с ним?!Выражение лица сына сказало ей все.— О Боже! — С криком сорвавшись с места, она бегом помчалась в палату к мужу. С другой стороны уже бежала медсестра.— Мой отец, — одними губами проговорил Джарред. И медсестра, и спешивший за ней врач догадались об остальном.Такси остановилось у входа в больницу, и Келси вышла как раз в тот момент, когда дождь хлынул с новой силой.Словно мокрым, тяжелым полотенцем он хлестнул ее по лицу, обжег щеки. И пальто ее, и обтянутые нейлоновыми чулками ноги мгновенно промокли насквозь. Она торопливо толкнула дверь и вбежала в вестибюль. И тут же словно приросла к месту — прямо перед ней, ссутулившись, стоял Джарред.— Джарред? — неуверенно пробормотала она.Они были одни. Глубокие кресла, обтянутые синей материей, были пусты. Стараясь привести в порядок разбегавшиеся мысли, Келси медленно направилась к мужу.— Отец без сознания, — безжизненным голосом проговорил он.— Ох, Джарред… Мне так жаль!Обняв его руками за шею, Келси уткнулась лицом в рубашку мужа. Он никак не отреагировал на это — будто оцепенел, только слегка коснулся губами ее волос.— Мне очень жаль.— Думаю, сделать ничего нельзя.Они долго стояли так, прижавшись друг к другу. Потом Келси прошептала:— Мне нужно кое-что сказать тебе. — И еще крепче обняла Джарреду. — Я случайно наткнулась в твоем кабинете на выписки из своего банковского счета, те, где указано, сколько я снимала наличными. И тогда я поняла, что ты уже давно следишь за мной.— Келси… — прохрипел он. В голосе Джарреда была мука.— Нет, ничего не говори. Мне давно следовало бы рассказать тебе, что я помогаю Роуденам. Когда Роберт заболел, жизнь их превратилась в сущий кошмар, поэтому я время от времени давала им деньги. Мне не хотелось, чтобы ты об этом знал, поэтому я просто снимала со счета наличность и привозила им. — Келси заторопилась, словно боясь, что, если она остановится, у нее уже не хватит мужества во всем признаться. — И только потом я поняла, что глупо было пытаться Держать все з тайне от тебя. И что я была не права, когда во всех наших проблемах винила только одного тебя. Тут была и Моя вина, Джарред!— Это была не моя идея. На том, чтобы проследить за твоим банковским счетом, настоял Уилл. Видишь ли, он не Доверял тебе. К тому же догадывался, что мне много лет не давало покоя, куда деваются те деньги, что ты в тайне от меня снимала со счета. Только ты должна знать, что это меня уже давно не волнует. Это твои деньги, и ты можешь тратить их, как хочешь.Келси отодвинулась немного, чтобы посмотреть ему в глаза. От тревоги и усталости лицо Джарреда было серым. Слегка коснувшись губами его губ, она тихо сказала:— Но есть еще кое-что, что я хотела тебе сказать. Просто на тот случай, если твой отец очнется. Мне бы хотелось, чтобы он узнал… узнал, что у нас с тобой будет ребенок. Я беременна, Джарред!Джарред замер. Широко раскрытыми глазами он смотрел на Келси и молчал. Выражение его лица заставило ее похолодеть.— Джарред? — упавшим голосом едва слышно окликнула она.— Ты думаешь, что беременна?!— Сегодня за чаем меня тошнило. Поэтому я купила в аптеке тест на беременность и… и ответ был положительный. Конечно, нужно сделать анализы, и тогда я уже буду полностью уверена.Джарред так долго смотрел на нее с окаменевшим лицом, что Келси почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Точно так же смотрел на нее тот, прежний Джарред. Бессознательно Келси отодвинулась. И вдруг муж неожиданно привлек ее к себе, и его дыхание обожгло ей ухо. Келси была потрясена и тронута, почувствовав, что он весь дрожит.— Не говори никому, — неожиданно суровым тоном прошептал он ей на ухо.— Не говорить?!— Это может быть опасно. — В голосе его ей почудился с трудом скрываемый страх. — Поэтому я не хочу, чтобы кто-то, кроме нас, знал об этом. Обещай, что никому не скажешь!— Но почему?!— Просто Дай мне слово, что никому не скажешь! Прошу тебя! Я люблю тебя, Келси, и мысль о том, что я могу тебя потерять, для меня хуже смерти. Поклянись, что никому не скажешь ни слова!— Хорошо, — неуверенно прошептала она. Потом растерянно обвела взглядом пустой вестибюль, словно ожидая увидеть кого-то, подслушивающего их разговор.— Сейчас я отвезу тебя домой, — объявил Джарред. — Я хочу, чтобы ты оставалась там.— Дома?— Да. Я намерен выяснить, что хотел сказать мне отец.— Джарред, ты меня пугаешь. Что такого мог сказать твой отец?— Он намекнул, что есть женщина, которая отдала бы все на свете, чтобы увидеть меня мертвым. И все это из-за наследства.Келси вдруг пришли на память слова Коннора: “Она не такая, какой кажется… Она — хамелеон… Коварные друзья”.— Может быть, Сара? — одними губами спросила она.— Нет. Он говорил о какой-то женщине, с которой у него много лет была связь.— Но если у Сары будет ребенок, а у тебя до сорока лет не появится наследник…Отпрянув назад, Джарред строго посмотрел на жену.— Кто тебе сказал?— Об условиях завещания твоего деда? — Келси отвела глаза в сторону. Потом со вздохом призналась: — Нола.— Нола, значит… — Джарред устало махнул рукой. — Иначе говоря, она потребовала, чтобы ты забеременела — иначе я потеряю наследство, так? О Господи! — только и мог пробормотать он.— Все не так, как ты думаешь! — запротестовала Келси, внезапно представив себе, как вся эта история, должно быть, выглядит в его глазах. — Я сказала Ноле, что хочу ребенка. Я действительно хотела его. Того… первого. Того, которого не хотел ты. Тогда она сказала, что пора завести другого. Но я боялась… боялась даже думать об этом, потому что мне казалось, ты не хочешь иметь детей. Ты всегда держался так холодно. Но когда ты признался, что не хотел ребенка только потому, что считал, что он от Ченса, я перестала бояться. Понимаешь, я так хотела ребенка! Твоего ребенка! И мне уже было наплевать, почему Нола хочет того же самого!Она едва удерживала слезы. Отвернувшись, Келси спрятала лицо в ладонях.Очень мягко Джарред обнял жену за плечи и повернул ее лицом к себе.— Не плачь. И прости меня. Поверь, больше всего на свете я хотел бы, чтобы у нас с тобой был малыш, — стиснув зубы, проговорил он.Келси подумала, что ослышалась.— Ты вправду хочешь этого?— Да. И всегда хотел. Ноле известно далеко не все. Уилл и так получит свою долю. А будет у нас с тобой сын или нет, почти не повлияет на наследство. Дело в том, что основная собственность фирмы нажита много позже того времени, когда было составлено завещание. Так что она принадлежит мне одному. А я намерен сделать так, чтобы Уилл унаследовал то, на что он имеет право.— Я люблю тебя! — вдруг неожиданно для самой себя выпалила Келси.— И я тоже люблю тебя, — печально ответил он. — И хочу, чтобы мы жили долго и счастливо: ты, я и наш малыш. Поэтому сейчас я отвезу тебя домой.Слабость отступила где-то к вечеру, но это вовсе не значило, что все худшее уже позади. Нет, увы, нет. Не так быстро. Так всегда бывало, когда на нее сваливалась эта напасть. Она спала мертвым сном по три дня кряду, а когда просыпалась, то просто валилась с ног от слабости. Однако, превозмогая себя, она все-таки позвонила и оставила сообщение. Если все пойдет как надо, то завтра утром Джарреда Брайанта уже не будет в живых. А может быть, и Джонатана тоже, если сведения, полученные из больницы, были точны. “Ну и Бог с ним, — решила она, — на Джонатана все равно никогда нельзя было положиться”. В этой цепочке он всегда был самым слабым звеном — мужчина, который занимался сексом только ради того, чтобы потешить свою плоть. А вот ей было известно о сексе кое-что такое, чего он не знал. Секс существовал ради выгоды, и только ради выгоды. Когда-то давно она совершила большую ошибку, поверив во всю эту чепуху, поверив в любовь. Ха! Какой вздор! Нет на свете никакой любви, нет и никогда не было! Только секс и деньги.И будь она проклята, если позволит, чтобы деньги, которые она уже считала своими, попали в руки Джарреда Брайанта! Глава 15 Келси сидела на кухне просто потому, что не знала, куда себя деть. Джарред отвез ее домой и снова вернулся в больницу к отцу. Келси чувствовала себя подавленной. Последние несколько недель Джарред следовал за ней повсюду как тень, но теперь, когда отец был при смерти, тревога за Джонатана оказалась сильнее страха за жену. И хотя по-другому не могло и быть, Келси отчаянно жалела, что они сейчас не вместе. Он был нужен ей. Она должна была быть с ним сейчас, именно сейчас! Но Джарред из каких-то своих соображений заявил, что хочет, чтобы она была “в безопасности”, а это в его понимании значило, что она должна оставаться дома.А в пятницу день его рождения.— Джонатан, прошу вас, не умирайте, — вслух взмолилась она, неизвестно к кому обращаясь. Ответом ей было молчание. И недоуменный взгляд, который подарили ей Мистер Дог и Фелис. Устроившись по обе стороны двери, они молча таращились на нее. В душе у Келси вдруг будто что-то подалось, и слезы, которые она сдерживала весь вечер, хлынули у нее по щекам.Джарред сидел возле постели отца. Никаких изменений — типичная кома, как сказали ему. “Правда, порой все кончается куда скорее, чем можно ожидать”, — предупредил его врач. На первый взгляд Джонатан выглядел неплохо. Положение его понемногу стабилизировалось. За то время, что Джарреда не было, ничего нового не произошло. Может, даже стало чуть-чуть получше.— Он спрашивал о священнике, — добавил доктор Вернет, ответив на все вопросы Джарреда. — Сейчас тут преподобный Томпсон. Он вчера уже разговаривал с вашим отцом и сегодня приходил несколько раз. К несчастью, ему не удалось застать вашего отца, когда тот был в сознании. Он и сейчас здесь. Хотите с ним поговорить?Джарред безразлично посмотрел на доктора.— Да, — не сразу ответил он. Его провели в небольшой зал для совещаний и попросили подождать.Преподобный Томпсон оказался довольно молодым человеком. Крепко пожав Джарреду руку, священник произнес несколько слов соболезнования. И Джарред вдруг с удивлением почувствовал, что ему стало легче после того, как он всего-навсего выслушал несколько теплых слов от другого человека.— Сегодня вечером мне удалось поговорить с отцом, — сказал Джарред. — Он попросил меня приехать. Сказал, что ему надо кое-что мне рассказать.Преподобный Томпсон кивнул.— Он говорил мне, что хочет вас видеть.— Но теперь, после этого разговора, у меня тревожно на душе, — признался Джарред. — Отец сказал, что есть человек, который хочет моей смерти. И что он намерен добить своего во что бы то ни стало.Преподобный чуть нахмурился, но лицо его осталось невозмутимым. Он не выразил ни малейшего удивления, Джарреду это вначале даже показалось странным. До него не сразу дошло, что Томпсон скорее всего уже слышал об этом— Отец сказал вам то же самое, да?— Мы с вашим отцом обсуждали то, что больше всего его заботит.— Но отец не успел сказать, кого он имеет в виду. Он собирался, и тут ему стало плохо.— Об этом мне ничего не известно. — На лице священника появилось озадаченное выражение.— Вначале мне показалось, он имеет в виду кого-то из сотрудников фирмы. Потом я понял, что речь идет о женщине, с которой у моего отца давным-давно была любовная связь. Но на фирме нет ни одного сотрудника, который бы работал там еще с тех времен, когда ею руководил мой отец. Кроме Гвен, конечно. Но она так же вечна, как египетские пирамиды. Однако, насколько могу судить, Гвен не из тех женщин, кого интересуют мужчины. — Джарред, немного подумав, добавил: — Как вы думаете, что он хотел мне сказать?— Люди делают признания по разным причинам. Скорее всего ваш отец просто хотел облегчить перед вами душу.— Вы меня не поняли. Я сейчас спросил вас, есть ли среди сотрудников “Брайант индастриз” женщина, которая когда-то была любовницей моего отца?— Тайна исповеди…— Я понимаю, — едва сдерживаясь, перебил его Джарред. — Значит ли это, что вы отказываетесь мне помочь?— Я просто не знаю, что вы желаете от меня услышать. Ваш отец беспокоился по многим причинам. Но в особенности из-за вас. Именно поэтому он и послал за вами.— Так кто же все-таки хочет моей смерти? — в упор спросил Джарред.— Может быть, вы понимаете слова вашего батюшки слишком буквально? К тому же стоит ли сейчас ломать над этим голову? Вполне возможно, ваш отец сам еще скажет вам все, что хотел. Не стоит терять надежду.С этими словами он снова пожал Джарреду руку и ушел. Чувствуя себя странно умиротворенном, Джарред медленно двинулся назад к палате, где лежал его отец. Там он долго стоял, молча вглядываясь в знакомое с детства лицо человека, в душе которого, как оказалось, хранилось немало тайн.Нола стояла у окна.— Он ненадолго приходил в себя, — не оборачиваясь, бросила она. — Что-то пробормотал.— Ты разобрала, что он говорил?— Почти ничего. — Она с тяжелым вздохом обернулась. За последние недели мать, казалось, постарела чуть ли не на десять лет. — По-моему, что-то о Гвен.— О Гвен?Нола снова вздохнула:— А что, это имеет какое-то значение?— Вообще говоря, да.Нола уже открыла было рот, чтобы возразить, потом, видимо, передумала. Вместо этого она бессильно махнула рукой, словно давая понять, что не желает спорить.— Мне показалось, он хотел, чтобы ты поговорил с Гвен. Я смогла разобрать только “Джарред”, “Гвен”, “Уилл” и “Сара”. Правда, не в этом порядке. Впрочем, не знаю. — Нола растерянно теребила колье. — Может быть, он просто волнуется о ней. В те годы, когда он руководил фирмой, она как-никак была его правой рукой.Погрузившись в свои мысли, Джарред молча сел возле постели. В комнате повисло молчание. “Итак, у меня будет ребенок, — думал он. — Не только Келси, но и ребенок”. Эта мысль приводила его в трепет. И в то же самое время делала его странно уязвимым. Неужели счастье вошло в его жизнь только для того, чтобы его безжалостно отняли, даже не дав насладиться им?!Келси считала, что со смертью Коннора все закончилось, но она ошибалась. Изменилось только то, что теперь они были мертвы оба: и Коннор, и Ченс. А тайна, изнутри разъедавшая его фирму, так и оставалась тайной. И он, увы, даже сейчас знал об этом не больше, чем в тот день, когда впервые пришел в себя после аварии.“Если не считать того, что мой отец говорил с кем-то обо мне”.Джарред вспомнил тот давний разговор, и по спине его поползли мурашки. Сейчас он постарался вновь воскресить в памяти каждое слово, каждый звук, интонацию… вспомнить все, чему он тогда стал свидетелем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37