А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Протянув руку, чтобы взять у Келси чашку кофе, он торопливо поблагодарил. Было заметно, что он боится упустить хоть слово из разговора с Джарредом.— Должна же быть какая-то причина. Иначе просто быть не может, — в который раз повторил он. Казалось, детектив решил, что если он заставит Джарреда снова и снова рассказывать об одном и том же, то в какой-то момент в усталом мозгу у того вдруг что-то щелкнет и наружу, словно кролик из шляпы фокусника, выскочит ответ на мучивший его вопрос. — Они же наверняка чего-нибудь добиваются: либо напугать вас до такой степени, чтобы вы отдали то, что им отчаянно нужно, либо… либо попросту хотят убрать вас с дороги, потому что по какой-то причине вы им мешаете.— Предпочитаю первый вариант, — буркнула Келси.Джарред, устроившийся за письменным столом, был бледен и выглядел мрачным. Тихий голос Келси заставил его чуть заметно вздрогнуть. Он искоса взглянул в ее сторону, и на губах его мелькнула улыбка. Как бы хотелось Келси сей— час отвезти его куда-нибудь в безопасное место, а потом заняться с ним любовью, не боясь, что им кто-то помешает! Должно быть, желание жены каким-то образом передалось и ему, потому что хмурое лицо Джарреда немного прояснилось.Но бегство вряд ли могло решить их проблемы.— И кто же, по-вашему, эти люди? — спросил Джарред.— Не знаю. Одно могу сказать — тут работал профессионал. Мне и раньше доводилось сталкиваться с такими вещами, и каждый раз оказывалось, что в деле замешано несколько человек. Только не подумайте, что я имею в виду какую-то преступную шайку. Нет, тут скорее другое… больше уж похоже на наркотики.С каждым словом, слетавшим с губ Ньюкасла, страх, терзавший Келси, становился все сильнее.— Я встречался с взрывными устройствами такого типа — их часто побрасывают в машины. Ничего общего с аварией, в Результате которой вы едва не погибли. Решусь высказать предположение, что в данном случае все было сделано наскоро, впопыхах. Судите сами: вы собираетесь уезжать. Кому-то это становится известно, а эти люди в таком отчаянном положении, что и меры, к которым они вынуждены прибегать, тоже отчаянные. А это, в свою очередь, наводит нас на мысль…Джарред, перехватив на лету взгляд Ньюкасла, покачал головой;— Я ни для кого не представляю угрозы, детектив.— И все-таки кто-то вас явно боится, — возразил Ньюкасл. — Смотрите: они ведь подложили взрывное устройство в “порше”, а не в “эксплорер” вашей жены. Значит, либо решили, что вы уже в состоянии водить машину, либо просто собирались вас попугать. В любом случае это чудо, что вы опять остались живы.Джарред так глубоко задумался, что, казалось, не слышал детектива. Поэтому вместо него в разговор вступила Келси:— И когда же они это сделали?— Скорее всего бомбу подложили в один из последних дней. Между прочим, она была с часовым механизмом. Его установили так, чтобы он сработал точно в полночь.“А ведь мы могли бы поехать в “порше”, если бы Джарред чувствовал себя лучше… И если бы я не боялась, что не справлюсь с этой громадиной, мы наверняка поехали бы в нем. Да и возвращаться мы должны были позже”.— А как насчет ваших деловых контактов? Что-нибудь, связанное с бизнесом? — намекнул Ньюкасл. — Может, вы кому-то перебежали дорогу?— Я уже говорил вам раньше и могу повторить снова — нет, нет и нет.— А что, конкурент — это не такая уж плохая идея. — Вытащив из кармана крохотную записную книжку, детектив щелкнул авторучкой и приготовился писать.— Говорю же вам — я не знаю никого, кто бы мог решиться на такое, — буркнул Джарред.Келси устроилась возле него. Из разбитого окна сильно дуло, и спина у нее совсем заледенела. Только ногам было тепло от пламени камина. Оттуда, где еще недавно был гараж, слышались стук молотков и голоса рабочих. Все эти люди числились в строительной корпорации “Брайант индастриз”. Узнав о том, что стряслось в доме хозяина, они тут же примчались, как по тревоге, чтобы сделать все необходимое. “Самое интересное, — подумала Келси, — что никто их ни о чем не просил”.— Может быть, у кого-то на вас зуб? Вы ни с кем не ссорились?Джарред вскинул руки.— Конкурент, который так сильно ненавидит меня, мог бы отомстить куда успешнее, перехватив у меня выгодный заказ. Но этот человек уверен, что здорово опередил меня.— Уверен? — По лицу Ньюкасла было видно, что он ждет объяснений, но Джарред только молча пожал плечами. — А может, ему надоело ваше соперничество? И он решил покончить с ним раз и навсегда?— Если вы намекаете на Тревора, — вмешалась Келси, — то вы попали пальцем в небо! Да, конечно, он обожает быть первым, но предпочитает добиваться победы, полагаясь на свой ум, а не другими способами. А все это… слишком ужасно, слишком вульгарно. Я бы даже сказала, слишком очевидно, чтобы быть делом рук Тревора. — Келси смущенно откашлялась, почувствовав предательскую дрожь в голосе.— А как насчет членов вашей собственной семьи? Кто-нибудь из них выиграет в случае вашей смерти?— Нет, никто! — отрезал Джарред. В голосе его звучала твердая решимость стоять на своем. В голове Келси на мгновение вспыхнула мысль об Уилле, но она прикусила язык. Не хватало еще высказывать подозрения в адрес сводного брата собственного мужа в присутствии полиции!Ньюкасл задумчиво щелкнул ручкой.— В настоящее время вы, похоже, полностью контролируете деятельность “Брайант индастриз”. А кто руководил фирмой до вас? Наверное, ваш отец?— Да, — осторожно ответил Джарред. Брови его сдвинулись.— Мне кто-то говорил, что в те годы фирма не особенно процветала?— Вы правы.Келси поежилась. Сдавленный голос Джарреда дал ей понять, что этот поворот в разговоре ему неприятен.— Ладно, перейдем к вашему брату. Сводному брату, насколько я понял. Как мне удалось узнать, он работает в вашей фирме, но не является ее акционером. И у него нет права голоса. Это так?— Все верно.— Мистер Брайант, мы будем охранять вас. — Последовала долгая пауза. Затем детектив Ньюкасл добавил: — Бомба, как мне сказали, была не такая уж мощная, однако с хитроумным устройством. Такие вещи обычно используют друг против друга соперничающие группировки, когда ведут войну за территорию или за рынки сбыта. То есть с какой стороны ни посмотреть, речь, видимо, все-таки идет о бизнесе.— Но ведь аварию с самолетом подстроили как-то иначе, верно? — не утерпела Келси.— Вы правы. Я бы сказал даже, что в том, прошлом случае работал скорее талантливый, знающий любитель, но отнюдь не профессионал.— И тем не менее вы уверены, что оба покушения как-то связаны между собой? — вставил Джарред.— Да, я так считаю. Пока не знаю, каким образом и по какой причине, но между ними должна быть связь! Скажите, вам больше ничего не удалось вспомнить о Ченсе Роудене, что могло бы нам помочь?— Нет.— Совсем ничего? — Джарред замялся.— Понимаете, однажды он приснился мне во сне…— И что же это был за сон?Джарред смущенно рассказал детективу, как ему приснилось, что Ченс был у него в кабинете.— Возможно, это всего лишь сон и ничего больше, — закончил он.Ньюкасл задал Джарреду еще несколько вопросов, многие из которых уже задавал раньше, но если он и рассчитывал вытянуть из него хоть что-нибудь новое, то ему это не удалось. Вздохнув, детектив выбрался из кресла и попрощался. Келси проводила его до дверей.— Какие у вас планы? Будете ночевать здесь? — спросил Ньюкасл, хмуро кивнув в ту сторону, откуда по-прежнему доносился стук молотков и визжание пил.— Нет, конечно. Снимем номер в отеле “Четыре времени года”.— Неплохая идея.Когда Келси вернулась в гостиную, Джарред уже был на ногах. Стоя у окна, выходившего на задний двор, он о чем-то размышлял, глядя на озеро, сейчас, под утро, казавшееся почти черным. Отблески огня камина плясали на синей ткани его джинсов. Лицо Джарреда было угрюмым, на лбу залегли морщины.— Пойду соберу кое-что из вещей, — проглотив комок в горле, прошептала Келси.Джарред хмуро кивнул.— Надо все-таки заглянуть к Роуденам. Может, отвезешь меня к ним завтра?— Завтра? — Келси вздрогнула. — А ты уверен, что уже достаточно поправился для этого?— Думаю, откладывать дальше не имеет смысла, — глухо проговорил он, повернувшись к жене. Келси прижалась к мужу и сразу почувствовала себя лучше в теплом и надежном кольце его рук. Вдыхая знакомый запах, она подняла к нему лицо. Скорее почувствовав, чем увидев это, Джарред нежно поцеловал жену. — Ладно, поехали в отель и постараемся хоть немного поспать. Завтра возвращаюсь на работу.Чтобы добраться до гостиницы, пришлось вызвать по телефону такси, потому что машина Келси хоть и заводилась, однако была вся в пыли, а в нескольких местах капот был пробит, словно шрапнелью, и наверняка их бы остановил первый же полицейский патруль.Оказавшись среди ночи в совершенно незнакомой комнате, Келси никак не могла уснуть. Она вздрагивала от каждого шороха, сердце ее колотилось, как у загнанного зверя, в любую минуту она была готова сорваться с кровати. Джарред тоже почти не спал. В те минуты, когда они оба бодрствовали, он прижимал жену к себе, и обоим становилось легче.Утром Джарред был готов ехать на работу. О событиях прошлой ночи с молчаливого согласия решено было не говорить. Сидя в такси, оба были погружены в свои невеселые мысли. Келси планировала добраться до работы вместе с Джарредом, проводить его в кабинет, а потом вернуться домой — проверить, как там Фелис и Мистер Дог. Впрочем, при мысли, что она окажется там одна, ей вдруг стало не по себе. Казалось, ее мир, до последнего времени такой спокойный и уютный, вдруг разлетелся вдребезги.По дороге к лифту Келен украдкой взглянула на мужа. На хмуром лице его была написана решимость. “Что-то изменилось в нем”, — подумала Келси. Было ясно, что Джарред не намерен больше ждать, пока окончательно поправится. По душе ей это или нет, Келси и сама не знала, но достаточно было только бросить взгляд на его суровое лицо, чтобы сообразить, что спорить с ним бесполезно.Но теперь Келси была уверена, что будет его союзником. Его партнером в том расследовании, которое он ведет. Когда-то Джарред попросил ее стать его глазами и ушами, но сейчас Келси поймала себя на том, что хочет играть более активную роль. И это она и собиралась сделать.— Мистер Брайант! — ахнула Меган, увидев его в коридоре. — О Боже правый! Выглядите просто замечательно! Надеюсь, это значит, что вы окончательно поправились! — Похоже, она искренне рада была его видеть.— И я надеюсь, — широко улыбнувшись, в тон ей ответил Джарред.Келси догадывалась, до какой степени его раздражает необходимость всюду таскать с собой тяжелую трость, но с этим пришлось смириться, поскольку обходиться без нее Джарред пока что еще не мог.Следующей оказалась Гвен. Как обычно, сидя за своим столом в приемной перед кабинетом, она подняла голову, услышав их шаги, и побелела, словно увидела перед собой привидение.— Джарред! — выдохнула она, прижав ладонь к дрожащим губам. На мгновение Келси даже испугалась, что секретарша разразится рыданиями. Но, к счастью, все обошлось. Придя в себя, Гвен вскочила и порывисто обняла своего босса. — Господи, как же я рада вас видеть! Как рада… Значит, вы поправились? Выглядите вы… просто великолепно!— Спасибо, — улыбнулся Джарред. Но, заметив глубокую тревогу в глазах немолодой женщины, участливо спросил: — А вы-то как, Гвен?— Чудесно. Все хорошо, — затрясла головой Гвен. И вдруг засмеялась истерическим смехом. — Ради Бога, простите. Надеюсь, вы не обидитесь, но с этой тростью… черт возьми, как же вы сейчас похожи на своего отца!— Что ж, согласен принять это за комплимент, — кивнул Джарред. А Келси подумала, что бедняжка Гвен скорее всего просто не заметила ужасной перемены, произошедшей с Джонатаном Брайантом.Слух о возвращении Джарреда облетел офис со скоростью лесного пожара, и сотрудники толпой повалили в его кабинет пожелать Джарреду окончательного выздоровления. Стоя позади него, Сара взирала на всю эту суету с видом царствующей королевы. Уилл, услышав шум, сунул голову в кабинет, украдкой подмигнул брату и исчез за дверью.Дождавшись, когда толпа немного рассосется, Джарред подозвал к себе жену.— Покажи мне свой кабинет.— Мне поставили стол в кабинете Уилла.— Странно… мне казалось, тебе будет удобнее где-нибудь рядом со мной.— Была такая мысль, но, видно, пока до этого руки не дошли.Позвонив Гвен, Джарред распорядился подыскать Келси кабинет неподалеку от его собственного, 4 ознаменовав таким образом свое возвращение. Не прошло и часа, как крохотная комнатка, служившая когда-то для “летучек”, перешла в полную собственность Келси. Благословляя заботливость Джарреда, она поспешно перетащила туда свои вещи. “Надеюсь, это поможет! ” — робко подумала Келси, не сразу сообразив, что с этой минуты превратилась в самую обычную служащую, чей муж по совместительству является еще и боссом.Это было так похоже на то, о чем она давным-давно мечтала, что по спине у нее пробежала сладостная дрожь предвкушения чего-то чудесного.— Как только устроюсь, съезжу и посмотрю, как там Фелис и Мистер Дог, — немного позже сообщила она, просунув голову к Джарреду в кабинет. — У тебя все в порядке?— Лучше не бывает. — Рукой он сжимал трубку телефона, словно собираясь звонить, но, увидев жену, положил ее на место. — Надо было вернуться сюда еще на прошлой неделе. Слишком много скопилось дел, чтобы я мог позволить себе прохлаждаться дома.На столе у Джарреда зазвонил телефон.— Похоже, все уже успели пронюхать, что ты вернулся, — заметила Келси.— Возможно, это снова Нола. Я рассказал ей о том, что случилось ночью, и, похоже, зря. Она тут же впала в истерику. Но она ведь все равно узнала бы, верно?Келси кивнула.— Хочешь, я поеду с тобой?— Нет. Я и сама справлюсь. — Он нахмурился.— Ты уверена?— Конечно, — кивнула она, храбро улыбнувшись в подтверждение своих слов. Естественно, это была ложь, но Келси ни за что бы не призналась, что боится.— Вы не могли бы немного подождать? — попросила она таксиста, выбравшись из машины и придерживая дверь. — Я хотела бы ненадолго заглянуть в дом. Это займет всего несколько минут. А потом вы отвезете меня в ближайшую фирму по прокату автомобилей.— Что это здесь стряслось? — удивленно спросил он, оглядывая покореженную дверь гаража.— Несчастье, — буркнула Келси, начиная уже ненавидеть это слово.Она бегом кинулась к двери. Повернув ключ в замке, Келси крадучись вошла в дом и замерла на пороге. Внутри стоял невыносимый холод. Келси зябко потерла руки, рассеянно тронула батарею, а потом прижала к себе собаку с кошкой. Фелис, недовольная, с мяуканьем вырвалась и умчалась прочь, но Мистер Дог, повизгивая от радости, благодарно жался к ее ногам.“Я тут не останусь! — промелькнуло у нее в голове, и Келси едва не возненавидела себя за трусость. — Во всяком случае, до тех пор, пока полностью не отремонтируют гараж. А заодно и мой дешевенький “эксплорер”, изрешеченный осколками и словно побывавший под обстрелом. Пока дом не приведут в порядок, ноги моей тут не будет”.Заперев дверь, Келси уселась в такси и дала водителю адрес фирмы, где можно было арендовать машину. Очень скоро она уже сидела за рулем довольно чистого, но потрепанного темно-синего седана и ехала в направлении сектора городской застройки, находившегося в ведении Джарреда, — он был совсем рядом со стройкой Тревора. Повинуясь какому-то неосознанному импульсу, Келси свернула к своему прежнему месту работы в расчете застать Тару, однако дверь была заперта и внутри, похоже, не было ни души. Разочарованная, она развернулась и поехала обратно, мимо домов, постройкой которых ведала “Брайант индастриз”. Этот квартал назывался Шитрок, и проект его был уже близок к завершению, во всяком случае, все вопросы относительно внутренней отделки были уже решены. Кое-что Келси одобрила, кое-что отклонила, и теперь дома осталось только обставить мебелью.Вернувшись на работу, она подошла к кабинету Джарреда и уже собиралась было толкнуть дверь, но передумала, услышав его раздраженный голос. Судя по всему, муж говорил по телефону. Не желая мешать, Келси направилась в свой новый кабинет, решив дать ему полчаса, чтобы остыть. “Скорее всего он уже чувствует себя в привычной обстановке”, — подумала она, и от этой мысли Келси вдруг на миг стало неуютно.Около пяти раздался стук в дверь. На пороге стояла Сара.— Привет! — сразу насторожившись, бросила Келси. Войдя, Сара плотно прикрыла за собой дверь кабинета, и сердце Келси тут же заколотилось.— Догадываюсь, как ты была поражена, увидев меня вчера у родителей Джарреда. Честно говоря, я тоже здорово удивилась, когда Уилл предложил мне приехать на этот ужин.Раскладывая остро заточенные карандаши на бюваре из черной кожи, Келси как можно более беспечно бросила:— Ну что ж тут удивительного?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37