А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Уилл уже достаточно взрослый, чтобы решать самому.— Да. — Сара нахмурилась. — Думаю, ты знаешь, что у них с Даниель куча проблем. Кстати, она сейчас здесь. Заперлись с Уиллом и разговаривают. Уилл сказал, она пришла обсудить условия развода.— Правда?! — ахнула пораженная Келси. Она и без Сары, конечно, успела уже догадаться о том, что семейная жизнь Уилла и Даниель дала трещину, но не думала, что дело зашло так далеко. Развод — это уже серьезно.— Насколько я понимаю, ты теперь тоже одна из нас. Так сказать, часть “Брайант индастриз”. Вот я и подумала, — продолжала Сара своим резким голосом, — что мы могли бы Договориться.— То есть?— Ну… я постараюсь не мешать тебе, а ты — мне. Как тебе такой вариант?— Думаю, это вполне возможно, — невозмутимо кивнула Келси.— Вот и хорошо. — Сара открыла было рот, чтобы еще что-то добавить, но постукивание палки в коридоре возвестило о приближении Джарреда. Она направилась к двери. Уже взявшись за ручку, Сара обернулась. — Похоже, в последние дни у тебя слишком много волнений?В дверях появился Джарред.— Ты права — больше, чем хотелось бы, — вместо Келси ответил он.Сара замялась, потом пробормотала еще раз, что рада видеть его снова на работе, и вышла. Выразительно вскинув брови, Джарред кивнул ей вслед и подмигнул Келси.— Я вижу, вы стали подружками? — хмыкнул он.— Закадычными, — буркнула Келси.Джарред хохотнул, но тут же снова стал серьезным.— Знаешь, у меня тут есть кое-какие планы на сегодня.— Да?— Я разговаривал с Марленой Роуден. Мне бы хотелось заехать к ним… поговорить с ней и с ее мужем. Ты меня отвезешь?— О… Я не знаю. — Келси была в полной растерянности. Джарред, сидящий за одним столом с осиротевшими Роуденами… нет, такое она даже вообразить себе не могла!— Я решил, что дольше тянуть нельзя, — грустно проговорил он.— Понимаю…Дом Роуденов, по моде ранчо шестидесятых годов имевший огромные ромбовидные окна, стоял в дальнем углу участка. К нему вела длинная дорожка, сплошь заросшая сорняками. Все казалось настолько запущенным, что на душе у Келси стало тоскливо.— У Роберта Роудена болезнь Паркинсона, — объяснила Келси Джарреду, захлопнув за собой дверцу машины. — Я подумала, что ты должен знать об этом.Джарред распахнул дверцу со своей стороны. Увидев, что Келси хочет помочь ему выйти из машины, он пока— — чал головой.— Спасибо. Думаю, я и сам справлюсь.Келси двинулась к дому, показывая ему дорогу. “Как быстро Джарред свыкся со своей тростью”, — подумала она, невольно восхищаясь и его упорством, и превосходно развитым мускулистым телом — все это давало надежду на то, что он очень скоро обретет прежнюю форму.Но если Джарред быстро шел на поправку, то Роберту Роудену в отличие от него с каждым днем становилось все хуже и хуже. Тем не менее он встретил их у дверей, пожал протянутую Джарредом руку и, склонив голову, выслушал его соболезнования. Келси подошла к Роберту и быстро поцеловала его в щеку. Похлопав ее по руке, он улыбнулся и пригласил их в дом. На пороге кухни показалась Марлена. Щеки ее слегка раскраснелись от смущения.— Привет, Келси… О, мистер Брайант, здравствуйте! — пролепетала она. — Спасибо, что вы зашли! Но, право же, в этом не было необходимости…— Прошу вас, зовите меня Джарредом. Я знаю, что слова вряд ли смогут смягчить ваше горе, но мне страшно жаль, что все так получилось.— Конечно, конечно, я понимаю. И Келси то же самое говорит… кто ж виноват, что так вышло… Да ведь и вы сильно пострадали, правда? Можно сказать, на краю смерти были! — Марлена указала на диван. — Садитесь, прошу вас.— Спасибо. — Джарред поерзал на диване, устраиваясь поудобнее. Марлена, застыв перед ним, судорожно сжимала руки.— Тут к нам — заходил детектив. Сказал, что хочет поговорить.— Детектив Ньюкасл? — удивился Джарред.— Он все расспрашивал нас о Ченсе. Только не думаю, что от этого было много проку. — Марлена умоляюще посмотрела на Келси. Та ласково погладила пожилую женщину по плечу.— Я уверена, что ты сделала все, что могла.— Он попросил рассказать то, что мы знаем: с кем жил Ченс и где именно, — прокашлявшись, объяснил Роберт. — А сегодня он опять позвонил. Этот самый детектив, — помолчав, добавил он. — А нас как раз дома не было — мы поехали в аптеку. Марлена даже хотела ему перезвонить, но тут как раз позвонили вы. — Он кивнул головой в сторону Джарреда. — И мы решили, что подождем немного: сначала потолкуем с вами, а уж потом станем звонить ему.— После разговора с детективом я чувствовала себя преступницей, — призналась Марлена.— Какая же ты преступница?! — возмутилась Келси, чувствуя, как сердце ее рвется от жалости. — Просто у детектива Ньюкасла такая манера разговаривать. Да и потом, мало ли зачем он звонил? — По возможности мягко Келси рассказала старикам о том, что произошло накануне в их доме, о том, как взрывом снесло чуть ли не половину гаража и напрочь изуродовало “порше”, который принадлежал Джарреду. Роберт с Марленой пришли в ужас. Левая рука Роберта затряслась еще сильнее. Марлена схватилась за сердце.— Господи помилуй, что ж такое творится? — заплетающимся от ужаса языком воскликнула Марлена.— Хотелось бы мне это знать, — проговорила Келси. — Это одна из причин, почему мы сегодня решили к вам приехать. Мы должны все вместе попытаться по кусочкам восстановить в памяти все, что имеет какое-то отношение к Ченсу, вспомнить, что с ним происходило накануне аварии, и, может быть, тогда удастся нащупать связь между всеми этими событиями.— Скорее всего прикончить пытаются меня, — вмешался Джарред. — Но убей меня Бог, если я понимаю почему. Вот я и решил поговорить с вами о Ченсе — если вы, конечно, согласитесь мне помочь. Вдруг удастся нащупать что-то такое, что даст нам ключ к разгадке всех этих преступлений.— Так вы считаете, что все это имеет отношение к Ченсу? — шепотом спросила Марлена. Лицо ее исказилось от горя.— Пока не знаю, — честно ответил Джарред. Потянувшись к мужу, Марлена ласково сжала своими ладонями одну из его трясущихся рук.— Я с радостью помогу вам, если это в моих силах, — сказала она. — А сейчас… не хотите ли что-нибудь выпить? Кофе? Может быть, содовой?— Или чего-нибудь покрепче? — со слабой лукавой усмешкой спросил Роберт.Келси с Джарредом отказались. Шаг за шагом они осторожно пытались нащупать в старческой памятиМарлены и Роберта ключ к разгадке тайны, узнать хотя бы, для чего Ченсу потребовалось отправиться в полет вместе с Джарредом. Но, увы, старики точно так же терялись в догадках, как и Келси с мужем. Последние несколько дней жизни, которые судьба отпустила Ченсу, были для всех загадкой. Теперь оставалось только надеяться на то, что к Джарреду окончательно вернется память. Иначе тайна этого преступления так и останется тайной.— В последний раз я видела Ченса здесь. Он был у нас вместе с Коннором, — вздохнула Марлена, — но это было почти за две недели до аварии.— Коннор — двоюродный брат Ченса, — объяснила Джарреду Келси.— Коннор часто бывал у Ченса. Видите ли, он тоже… ну… — Марлена смущенно замялась. — Мне кажется, он тоже употребляет наркотики. Во всяком случае, он часто ведет себя довольно странно.— А где он сейчас? — осведомился Джарред.— Может, он и сейчас живет в квартире, которую снимал Ченс? — предположила Келси.— У Коннора никогда не было денег, чтобы платить за квартиру. Ведь он не работает, — объяснил Роберт. — Он и сюда-то заехал потому, что надеялся перехватить у нас деньжат. Ну да ты ведь его знаешь, Келси. И уж если кто и виноват в том, что с Ченсом стряслась беда, так это он, Коннор!Джарред вопросительно взглянул на Келси, но та только покачала головой. Что толку спорить? Если Роберту легче от мысли, что в несчастье, постигшем их семью, виноват не их единственный сын, а кто-то еще, то пусть так и считает. Тем более что Коннора и без наркотиков трудно было назвать Добропорядочным гражданином.На обратном пути они долго ехали молча. Джарред о чем-то размышлял. Вдруг он встрепенулся.— Я бы хотел потолковать с этим самым Коннором.— О, можешь об этом забыть. Он не станет с тобой разговаривать. Для этого ты слишком… слишком уж благополучный.— А с тобой?— Я ведь почти не знаю его, — пожав плечами, задумчиво проговорила Келси. — Не думаю, чтобы я ему нравилась. Скорее он смотрел на меня как на досадную помеху. Толку от меня не было никакого, а с Ченсом они были, так сказать, попутчиками. Им на роду написано было пройти по жизни вместе.Джарред задумался. Келси же сначала мысленно отмела предлагаемое мужем направление поисков, считая, что это ничего им не даст. Но чем больше она размышляла об этом, тем логичнее казался ей такой путь. Она только никак не могла решить, ехать ли им туда вдвоем или сначала попытаться поговорить с Коннором ей одной.В конце концов, они с Ченсом были очень близки, если уж кому-то известно, для чего Ченс увязался в поле вместе с Джарредом, так это только Коннору. Вполне можно, что ему даже удастся пролить свет на все происшествие в целом, чего пока что не удалось никому из них.Но тогда ей лучше отправиться к нему одной, без Джарреда. Келси нисколько не сомневалась, что права: Коннор скорее проглотит себе язык, чем скажет хоть слово кому-то вроде Джарреда.К тому времени как они подъехали к дому, начал потихоньку накрапывать дождь — ледяной пронизывающий дождь, какой бывает только в декабре. Про такую погоду обычно говорят, что хороший хозяин и собаку из дома не выгонит.Выбравшись из машины, Джарред громко хлопнул дверцей.— Насколько я понимаю, эту ночь нам тоже придется провести в гостинице, — тихо сказала Келси.— Тебе не хочется туда возвращаться?Ей вдруг показалось странным, что с той минуты, как они уехали от Роуденов, настроение Джарреда заметно улучшилось, в то время как ее собственное упало до нуля.— Нет, мне все равно. Я не возражаю.— Ну да, конечно, так я и поверил. — Джарред ухмыльнулся, согнулся, чтобы дождь не попал в лицо, и заковылял к двери. Келси нахмурилась; она решительно отказывалась понимать, что происходит с мужем. Заперев машину, она поспешила за ним. Джарред ждал ее у входа. Повернув ключ в замке, она толкнула дверь и распахнула ее настежь. Потоп щелкнула выключателем и даже присела от неожиданности, оглушенная лаем Мистера Дога.Выпрямившись, Келси вновь почувствовала ту же зябкую дрожь, что едва не свела ее с ума, когда она заезжала сюда утром. Конечно, это было глупо, ведь дом был пуст. “Может, стоит рассказать Джарреду об этих страхах? ” — пришло ей в голову.Но муж, молча пройдя мимо Келси, чуть ли не бегом миновал кухню и направился в кабинет.— Иди сюда, — окликнул он ее. Обхватив себя руками за плечи, Келси неуверенно двинулась за ним и остановилась на пороге, не решаясь войти. Джарред стоял, рассматривая свой письменный стол. Когда он обернулся к ней, Келси показалось, что в глазах его блеснуло что-то дьявольское.— Что это ты затеял? — угрожающе осведомилась она.— О чем это ты?— Ой, только не надо изображать святую невинность! — фыркнула Келси. Проскользнув в комнату, она огляделась по сторонам в поисках чего-то, что могло бы объяснить странное поведение мужа. — Ты что-то скрываешь, только вот не могу понять, что именно. Это что — какая-то новая игра, да? Так вот, позволь тебе сказать, я сейчас не в том настроении, чтобы развлекаться, учитывая… — Дыхание у Келси вдруг пресеклось. Со свистом втянув в себя воздух, она ошеломленно уставилась в окно. — Боже правый!— Что? — с невинным видом спросил Джарред, растерянно хлопая глазами и притворяясь, что ничего не видит.— Это же… это же “Декабрьская мечта”! Правда?!— Похоже, что так оно и есть, — скромно признался Джарред.Яркие огоньки весело подмигивали из темноты, где у причала покачивалась на воде шестидесятифутовая яхта. Это была яхта Джонатана Брайанта; когда-то давно он преподнес ее Ноле на Рождество. Поскольку Джонатан с Нолой редко пользовались ею, обычно она стояла на озере Юнион. Иногда ее брал Уилл, иногда — Джарред, но, насколько было известно Келси, она еще никогда не появлялась возле их дома, да и что бы ей тут было делать?— Ее перегнали сюда по твоей просьбе?— Да, — кивнул Джарред. — Я попросил, чтобы ее перегнали сюда. Пока наш дом окончательно не приведут в порядок, ночевать в нем небезопасно. Я уверен, что ты это чувствуешь — так же, как и я, — проговорил он. — Но мне что-то не по душе ночевать в отеле, вот я и придумал пожить немного на яхте. Это, кстати, одна из причин, почему мне сегодня вдруг втемяшилось отправиться к Роуденам — я боялся, что яхту не успеют пригнать. Вот и тянул время — чтобы к нашему возвращению все уже было готово. Словно гора свалилась с плеч Келси. Лицо ее, когда она повернулась к мужу, светилось любовью.— Спасибо, — просто прошептала она.— Рад стараться, миссис Брайант.Все еще ошеломленная, Келси с сомнением посмотрела на мужа.— А как, интересно знать, ты рассчитываешь попасть на борт?— С твоей помощью, разумеется, — не моргнув глазом, объявил он. — Так что бегом собирать вещи и вперед.— Слушаюсь, капитан!Полчаса спустя она взбиралась по сходням, крепко сжимая в своей руке руку Джарреда и прижимаясь к нему, хотя куда тверже держалась на ногах, чем он. Но черная поверхность озера, казалось, дышавшая под ударами барабанившего по ней дождя, напоминала ей скользкую шкуру какого-то морского чудовища, и Келси смогла вздохнуть свободно, только когда они оказались на борту яхты.— Ну и как тебе? — почувствовав ее напряжение, небрежно спросил Джарред.— Как?! — восторженно выдохнула она. — Джарред, это просто какое-то чудо!Так оно и было. Яхта, выкрашенная в серо-коричневые и аквамариновые тона, ярко освещенная многочисленными бронзовыми светильниками и казавшаяся уютной благодаря прекрасно сочетавшимся между собой темно-синим, бежевым и желтым драпировкам и покрывалам, казалась великолепным бунгало, мечтой любого капитана.— Я немного подновил ее, — признался Джарред.— Дизайн просто великолепен — говорю тебе как специалист! — засмеялась Келси, с размаху бросившись на постель.— Яхтой пользовались редко. Вот я и подумал — а почему бы не поломать эту традицию, прежде чем наступит новый сезон отпусков?— Да уж! — хмыкнула Келси.— Между прочим, рождественский вечер, который всегда устраивает “Брайант индастриз”, можно сказать, на носу, — как бы вскользь напомнил Джарред.Келси скривилась, вспомнив последний из этих вечеров, на котором она была.— Жду не дождусь! — расхохотавшись, Джарред скользнул в постель и вытянулся возле жены. Потом приподнялся на локтях и заглянул ей в лицо. Глаза его сияли от удовольствия.Внезапно почувствовав себя усталой и какой-то умиротворенной, Келси смущенно отвела глаза в сторону.— Что будем делать?Вместо ответа Джарред слегка приподнял ей подбородок, улыбнулся заговорщической улыбкой, а потом принялся покрывать поцелуями ее лицо и шею, пока Келси не начала отвечать на его поцелуи.А уж после этого он объяснил ей, чем намерен заняться в первую очередь. Глава 11 Сидя у себя в кабинете, Джарред рассеянно барабанил пальцами по телефонной трубке, размышляя над тем, как обстоят дела с его бизнесом, его жизнью и его супружеством. С той ночи, когда в его доме громыхнул взрыв, прошло три дня. Всего три дня, но с каждым днем Джарред все больше понимал, что, кому бы ни пришло в голову открыть этот ящик Пандоры, он не успокоится, пока не добьется своего. Это были три дня, когда он снова и снова любил свою жену и когда с жестокой ясностью осознал, что должен что-то предпринять, и как можно скорее, иначе рискует потерять все.Странное чувство нерешительности сковало его — ощущение, в достаточной степени неприятное для такого человека, как Джарред. Так прошло несколько минут. Наконец огромным усилием воли он заставил себя стряхнуть наваждение и, отбросив в сторону мысли о каком-то неизвестном недруге, сосредоточился на том, что было ему близко и понятно: на делах.Спустя какое-то время Джарред распахнул дверь в приемную, где стоял стол секретарши, и попросил Гвен:— Соедините меня, пожалуйста, с Нейлом Брунсвиком. — Гвен бросила на своего босса озадаченный взгляд.— С мистером Брунсвиком? Но я думала…— Нейл ждет моего звонка. В конце концов, сколько можно терпеть, что Тревор Таггарт пытается подмять все под себя? — отрезал Джарред, не дав ей договорить. — Пора указать этому ублюдку на его место!Келси перекинула через руку пальто — она намеревалась еще раз съездить в район застройки, посмотреть дома, а заодно заскочить проведать Тару. С момента ее увольнения Тревор не делал никаких попыток связаться с ней, а Келси, сказать по правде, порой ловила себя на том, что чувствует себя перебежчицей. Конечно, она по-прежнему не сомневалась, что у него в “Брайант индастриз” есть осведомитель, но к ней он всегда был добр.Дверь ее кабинета вдруг распахнулась с такой силой, что с грохотом врезалась в стену, а Келси от неожиданности вздрогнула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37