А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Всех спас оказавшийся, на счастье, трезвым Маккензи. В окрестностях Кубы они даже подверглись нападению пиратов. Историям не было конца.
Разумеется, Джаррет распускал хвост перед Ридли. Он гордился сыном. Ирмгард, казалось, была вполне довольна тем, что можно просто сидеть, пить, курить и смотреть на огни расстилавшейся внизу Густавии.
После ужина, когда женщины удалились в свои комнаты, Джаррет и Клей перешли на другую террасу, чтобы выпить еще.
– Где ты ее нашел? – спросил Джаррет.
Клей рассказал историю вкратце, добавив, что живут они практически вместе, но ни о чем более серьезном не помышляют. Ирмгард тоже оказалась временной подружкой.
По профессиональной части Джаррет имел к сыну куда больше вопросов. Его настораживало непомерное разрастание фирмы Клея, и очень хотелось дать несколько непрошеных советов. Клей терпеливо слушал. На катамаране имелся компьютер с доступом в Интернет, поэтому Джаррет был в курсе тяжбы по максатилу и развязанной против Клея в печати кампании. Когда Клей сообщил, что у него сейчас двадцать тысяч клиентов, отец заявил: это чересчур для любой конторы.
– Ты не разбираешься в коллективных тяжбах, – заметил Клей.
– Звучит как «коллективное раздевание», – парировал Джаррет. – Какова сумма твоей страховки?
– Десять миллионов.
– Мало.
– Это все, что смогла предоставить страховая компания. Расслабься, папа, я знаю, что делаю.
Спорить не приходилось: успех говорил сам за себя. Деньги, которые, можно сказать, печатал его сын, вернули Джаррета к дням его собственной профессиональной славы. В ушах звучала магическая формула, произносимая председателем жюри присяжных: «Ваша честь, мы, члены жюри присяжных, выносим вердикт в пользу истца и назначаем возмещение ущерба в размере десяти миллионов долларов». После этого Джаррет Картер обнимал своего клиента, произносил несколько благодарственных слов в адрес представителей обвинения и триумфатором покидал этот зал суда, чтобы переместиться в следующий.
Отец и сын надолго замолчали. Обоим надо было выспаться. Джаррет встал и подошел к перилам.
– Ты когда-нибудь вспоминаешь того черного парнишку? – спросил он, глядя в темноту. – Того, который застрелил человека, сам не зная почему?
– Текилу?
– Да, ты рассказывал мне о нем в Нассау, когда мы покупали лодку.
– Да, иногда я о нем думаю.
– Это хорошо. Деньги – еще не все. – С этими словами Джаррет отправился спать.
* * *
Плавание вокруг острова заняло большую часть дня. Капитан, судя по всему, в принципе понимал, как работает судно и как на него воздействуют ветра, но, если бы не Маккензи, их могло унести в открытое море, и никто никогда их бы не нашел. Хотя Джаррет старался изо всех сил, его слишком отвлекала Ридли, которая почти все время загорала обнаженной на палубе. Джаррет был не в состоянии оторвать глаз от этого роскошного тела, как и Маккензи, но последний, к счастью, был способен вести судно даже во сне.
Обедали они в уединенной маленькой бухте в северной части острова. На подходе к Сен-Мартену Клей встал к штурвалу, а отец присел выпить пива. На протяжении всего плавания Клея слегка подташнивало, и роль капитана ничуть не облегчила его состояния. Жизнь на яхте явно была не для него. Романтика кругосветных морских путешествий его не увлекала: он заблевал бы все великие океаны. Нет, Клей предпочитал самолеты.
Два дня на берегу – и Джаррет был готов снова выйти в море. Отец и сын попрощались рано утром, и «Экс-юрист», выйдя из бухты Густавии, взял курс прямо от берега, без определенной цели. Клей, стоя у причала, слышал, как отец на ходу препирался с Маккензи.
Клей так и не понял, каким образом на террасе появилась дама-риэлтор. Когда он вернулся из порта, очаровательная француженка просто сидела там, болтая с Ридли за чашкой кофе. Она сказала, что проезжала мимо и заглянула проверить дом, принадлежащий ее клиентам, некой шумно разводящейся сейчас канадской паре, и поинтересоваться, как живется постояльцам.
– Лучше некуда, – ответил Клей, присаживаясь. – Великолепный дом.
– Восхитительный, правда? – с готовностью подхватила француженка. – Это одно из наших лучших предложений. Я как раз говорила Ридли, что он построен всего четыре года назад этой самой канадской четой, которая приезжала сюда всего пару раз. Потом у него неважно пошли дела, она чем-то заболела – словом, там, в Оттаве, все стало очень плохо, и они выставили дом на продажу по очень разумной цене.
Ридли исподтишка взглянула на него, в воздухе повис невысказанный вопрос: «Сколько?»
– Всего три миллиона, – продолжила дама. – Сначала они хотели пять, но, честно признаться, в настоящий момент на рынке много предложений…
Когда дама-риэлтор ушла, Ридли буквально набросилась на него в спальне. Утренний секс был чем-то неслыханным в их отношениях, но он с удовольствием ему предался. И после обеда тоже. Во время ужина в очередном чудесном ресторане она не отнимала от него рук. Вечерний сеанс начался в бассейне, продолжился в джакузи, продолжался почти всю ночь, а на следующий день к обеду снова объявилась дама-риэлтор.
Клей чувствовал себя усталым и не был расположен к приобретению еще какой-либо собственности. Но Ридли желала получить этот дом больше, чем что бы то ни было на свете, и он купил его. Цена действительно была минимальной, и покупка представлялась удачной: цены на недвижимость неизбежно возрастут, всегда можно будет продать его с выгодой.
Когда приступили к оформлению документов, Ридли, отведя Клея в сторону, спросила, не будет ли разумнее оформить дом на ее имя, из-за налогов, как она выразилась. О французском и американском налоговых кодексах она знала столько же, сколько Клей – о грузинском праве наследования, если таковое вообще существовало. Черта с два, сказал он мысленно, а ей заявил твердо:
– Нет, так не пойдет, именно «из-за налогов».
Она явно обиделась, но обида прошла сразу же, как только он вступил в права владения. В банк, переводить деньги, Клей отправился один. И на встречу с адвокатом по имущественным правам – тоже.
– Я хотела бы остаться здесь на некоторое время, – сказала Ридли, когда они вечером сидели на террасе. Клей собирался улетать на следующее утро и полагал, что она отправится с ним. – Нужно привести дом в порядок, – добавила она, – встретиться с декоратором и просто с недельку отдохнуть.
«Почему бы нет? – подумал Клей. – Раз уж это мой дом, нужно им пользоваться».
И он вернулся в округ Колумбия один. Впервые за много недель он наслаждался одиночеством в своем любимом джорджтаунском доме.
* * *
В течение нескольких дней Джоэл Хэнна подумывал о том, чтобы действовать в одиночку: он на одном конце стола лицом к лицу с небольшой армией адвокатов и их помощников – на другом. Он представит им разработанный компанией план выживания, и ему действительно не нужна помощь, поскольку этот план – его детище.
Однако Бэбкок, адвокат их страховой компании, настоял на своем присутствии. Речь шла о пяти миллионах долларов, принадлежавших его компании, поэтому возражать было бы неэтично.
Вдвоем они вошли в помещение адвокатской конторы Дж. Клея Картера-второго на Коннектикут-авеню, впечатлявшее своей роскошью. На стене, обшитой вишневым, а может, даже красным деревом, красовалась эмблема, хорошо известная теперь всему миру благодаря телевидению: вытянутые по вертикали бронзовые буквы «JCC» [15]. Приемная была обставлена полированной итальянской мебелью. Миловидная блондинка за столом из стекла и хрома приветствовала их профессиональной улыбкой и указала на дверь в дальнем конце коридора. На пороге уже ждал адвокат по фамилии Уайетт, он ввел посетителей в кабинет, представил их, потом представил им тех, кто сидел на противоположном конце стола. Пока Джоэл и Бэбкок вынимали из кейсов бумаги, из ниоткуда материализовалась другая фигуристая блондинка, любезно поинтересовавшаяся, какой кофе они предпочитают. Кофе она принесла в серебряном кофейнике все с той же эмблемой «JCC», выгравированной на боку, на чашках тончайшего фарфора эмблема была нанесена золотом. Когда все расселись и разложили необходимые принадлежности, Уайетт рявкнул помощнику:
– Скажи Клею, что мы готовы!
С минуту все в смущенном молчании ожидали появления мистера JCC. Наконец он стремительно вошел, без пиджака, на ходу через плечо отдавая распоряжения секретарю, – воплощение занятости. Направившись прямо к гостям, Клей Картер с улыбкой представился им, словно те явились сюда добровольно, чтобы обсудить взаимовыгодное дело, потом прошел в дальний конец стола и там, в восьми футах от пришельцев, занял свой королевский трон в окружении свиты.
Единственное, что вертелось в голове Джоэла Хэнны: «Этот парень заработал за прошлый год сто миллионов».
Бэбкок думал о том же, но еще о том, что, по слухам, мальчишка никогда не выступал в суде по гражданскому иску. Пять лет он защищал в уголовном суде всяких чокнутых, но ни разу в жизни не вытребовал у присяжных ни цента компенсации. Несмотря на устроенное для них пышное представление, от Бэбкока не ускользнули признаки нервозности.
– Вы сказали, что у вас есть некий план, – начал мистер JCC. – Мы готовы выслушать его.
План оказался чрезвычайно прост. Компания была готова признать в этом тесном кругу, что произвела партию бракованного строительного раствора, в результате чего множество домов в районе Балтимора требует замены кирпичной кладки. Сумма выплат должна быть такова, чтобы удовлетворить домовладельцев и при этом не задушить компанию насмерть. Изложение плана заняло у Джоэла полчаса.
Бэбкок говорил от имени страховой компании. Он признал, что страховое обеспечение «Хэнна Портленд» составляет пять миллионов, чего обычно никогда не делал на столь ранней стадии процесса. Страховщик и производитель внесут деньги в равных долях.
Джоэл объяснил, что его компания испытывает недостаток наличности, но готова влезть в большие долги, чтобы компенсировать убытки пострадавших.
– Это наша ошибка, и мы намерены ее исправить, – несколько раз повторил он.
– Вам известно точное количество пострадавших домов? – спросил JCC, и все его приспешники приготовились писать.
– Девятьсот двадцать два, – ответил Джоэл. – Мы переговорили с торговцами недвижимостью, подрядчиками и субподрядчиками-каменщиками. Полагаю, цифра достаточно точная, но следует сделать допуск на пять процентов в ту или иную сторону.
JCC что– то записывал, подсчитывал и наконец проговорил:
– Итак, если мы сойдемся на цифре двадцать пять тысяч долларов компенсации каждому клиенту, это составит более двадцати трех миллионов.
– Мы абсолютно уверены, что ремонт ни одного из этих домов не будет стоить и двадцати тысяч, – возразил Джоэл.
Помощник передал JCC какой-то документ.
– Мы располагаем заключением четырех субподрядчиков из округа Хауард, – сказал Клей. – Их представители проводили осмотр домов и оценку ущерба. Минимальная сумма, по их подсчетам, составляет восемнадцать тысяч, максимальная – двадцать одну с половиной. Средняя стоимость ремонта, по их оценке, равняется двадцати тысячам.
– Я хотел бы ознакомиться с этим заключением, – заявил Джоэл.
– Может быть, чуть позже. Однако домовладельцам нанесен и моральный ущерб. Они желают получить компенсацию за свои огорчения, неудобства, эмоциональные срывы и за то, что были лишены радости безмятежно жить в своих новых домах. Один из наших клиентов на почве переживаний страдает тяжелыми головными болями. У другого сорвалась выгодная продажа из-за того, что из стен дома стали выпадать кирпичи.
– Мы оцениваем средние затраты на ремонт в двенадцать тысяч долларов, – сказал Джоэл.
– Это неприемлемая для нас сумма, – ответил JCC, и вся его свора тут же закивала.
Сумма в пятнадцать тысяч представляла собой разумный компромисс и была достаточной, чтобы залатать дыры в любом доме. Но при этом каждый клиент получил бы всего девять тысяч после того, как JCC срезал бы с верхушки свои тридцать процентов. Десяти тысяч вполне достаточно, чтобы удалить старую кладку и поставить материалы для новой, но требовалось еще оплатить работу каменщиков и уборку строительного мусора, иначе все обернется еще хуже: дома останутся ободранными, палисадники завалены цементом, а подъездные аллеи – грудами кирпича.
Девятьсот двадцать два клиента по пять тысяч с каждого – это четыре миллиона шестьсот тысяч. JCC считал теперь быстро и не переставал удивляться тому, как ловко он научился справляться с нулями. Девяносто процентов этой суммы – его; придется поделиться с несколькими адвокатами, присоединившимися к иску на последнем этапе. Неплохой гонорар. Покроет расходы на новую виллу, где по-прежнему пребывала Ридли, не выказывая ни малейшего желания вернуться в Вашингтон. После уплаты налогов мало что останется.
При установленной компенсации в пятнадцать тысяч каждому клиенту компания «Хэнна Портленд» могла выжить. Пять миллионов от страховщика, два – собственных, имевшихся в наличии, плюс резервные фонды, предназначенные на приобретение оборудования и развитие производства. Всего – чтобы удовлетворить всех потенциальных истцов – требовалось пятнадцать миллионов. Недостающие восемь можно будет занять в Питсбургском банке. Но всю эту информацию Хэнна и Бэбкок держали при себе. При первой встрече было рано выкладывать все карты на стол.
Все будет зависеть от того, во сколько мистер JCC оценит свои труды. Если он будет добиваться справедливого соглашения и, возможно, сократит процент своего гонорара, он все равно заработает несколько миллионов, защитит своих клиентов, не позволит погибнуть уважаемой старой компании и с чистой совестью сможет назвать это своей победой.
Если же он упрется, хуже будет всем.
Глава 32
Раздавшийся в селекторе осипший голос мисс Глик звучал необычно тревожно.
– Здесь двое из ФБР, Клей, – почти шепотом сообщила она.
Новички в играх «массовиков» часто озираются по сторонам, словно делают нечто незаконное. Однако со временем привыкают, и шкура у них становится такой толстой, что им самим начинает казаться, будто они защищены тефлоновым покрытием. При упоминании ФБР Клей Картер чуть не подскочил от испуга, но тут же посмеялся над собственной трусостью. Он ведь не сделал ничего противозаконного.
Первое впечатление было таково, что этих двоих только что приняли на работу: молодые, аккуратно стриженные агенты, картинно демонстрирующие свои значки и старающиеся произвести впечатление на всех окружающих. Черного агента звали Спунер, белого – Луш, ему пришлось пояснить, как произносится его фамилия, поскольку написание решительно не соответствовало произношению. Одновременно расстегнув пиджаки, молодые люди так же синхронно опустились в кресла в самом освещенном углу кабинета.
– Известен ли вам человек по имени Мартин Грейс? – начал Спунер.
– Нет.
– А Майк Пэкер? – подхватил Луш.
– Нет.
– Нелсон Мартин?
– Нет.
– Макс Пейс?
– Да.
– Это все один и тот же человек, – объяснил Спунер. – Знаете ли вы, где он сейчас может быть?
– Нет.
– Когда вы видели его в последний раз?
Пытаясь выиграть время и привести мысли в порядок, Клей подошел к столу, полистал свой ежедневник, потом вернулся и сел. Он совершенно не был обязан отвечать на эти вопросы, мог предложить им немедленно удалиться и заявить, что будет разговаривать с ними только в присутствии своего адвоката. Если они упомянут тарван, он именно так и поступит.
– Точно не помню, – ответил он, продолжая листать страницы. – Несколько месяцев назад. Примерно в середине февраля.
Луш в этом дуэте выполнял обязанности стенографа, Спунер – дознавателя.
– Где вы встречались?
– В отеле, мы вместе ужинали.
– В каком отеле?
– Не помню. А почему вы интересуетесь Максом Пейсом?
Обменявшись быстрым взглядом с коллегой, Спунер счел возможным сообщить:
– В связи с секретным расследованием. Пейс неоднократно привлекался за кражу секретной финансовой информации и ее использование в целях мошенничества. Вы что-нибудь знаете о его прошлом?
– Почти ничего. Он не распространялся о себе.
– Как и почему вы с ним познакомились?
Клей бросил ежедневник на журнальный стол.
– Ну, скажем, это было деловое знакомство.
– Большинство его деловых партнеров уже сидят в тюрьме. Придумайте лучше что-нибудь другое.
– Пока сойдет и это. Какова цель вашего визита?
– Мы опрашиваем свидетелей. Нам известно, что некоторое время он провел в округе Колумбия, а также посетил вас на Мастике под Рождество. Мы знаем, что в январе, за день до того, как вы предъявили иск компании «Гофман», этот человек продал на время пакет ее акций по сорок два с четвертью доллара за штуку, а потом, выкупив его по двадцать девять долларов, незаконно присвоил несколько миллионов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43