А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Глядя на высокий потолок, украшенный изображениями летящих друг за другом херувимов, Финч думала о том, что ее сердце было бы спокойно, если бы она была уверена, что все делает правильно. Безусловно, она поступает неправильно, но ничего с собой поделать не может. Она будет до последнего цепляться за этот крошечный оазис чувственного наслаждения, неожиданно возникший в ее однообразной жизни, с тем чтобы потом вновь и вновь мысленно возвращаться к испытанному.
– Встаньте! – сказал, или, скорее, приказал, Росс. – Возьмите меня за руку, я помогу вам.
Закрыв глаза, она крепко сцепила руки на животе.
– Ну, давайте же, Финч! Поднимайтесь.
Она только сильнее сжала ресницы и покачала головой.
Он поцеловал ее в лоб.
Финч прикусила нижнюю губу. Прохладные губы Росса оказали магическое действие, ослабив ее решимость. Еще один поцелуй, и еще один. Обхватив большими нежными руками ее лицо, он впился губами в ее губы. Больше Финч не смогла выдержать. Было так замечательно отвечать на его поцелуи, гладить его по могучим плечам!
Сняв с нее туфли, Росс свел вместе ее ступни.
– Росс!
Пощекотав их, он двинулся вверх.
Все это время он продолжал ее целовать.
Финч снова закрыла глаза. Руки Росса гладили ее ноги.
Тело ее трепетало.
– У тебя длинные ноги, – сказал он. – Красивые длинные ноги. – Он скользнул рукой вверх по бедру – туда, где кончались чулки.
Финч открыла глаза.
– Я обещала себе, что мы больше не будем близки. Я думала, нам следует избегать всего, что может помешать нашей совместной работе.
– Я тоже так думал. – Он уткнулся губами ей в шею. – Но это невозможно. Ты так приятно пахнешь и такая нежная.
Он снял с нее сначала один, затем другой чулок. Прикосновения его пальцев доставляли сладостное мучение.
– Прекрати! – Финч попыталась оттолкнуть его, однако эти усилия привели лишь к тому, что Росс, схватив ее за руки, поднес ее пальцы к губам и, по очереди перецеловав их, засунул себе в рот.
Через минуту он приподнял ее, и Финч прислонилась к его груди, но, против ожидания, Росс никуда ее не понес. Вместо этого он поставил ее на стол и пристально заглянул в глаза.
– Сними одежду, – без улыбки сказал он. – Я хочу на тебя посмотреть.
Финч мгновенно залилась краской.
– Я не могу.
– Еще как можешь.
Она не смогла отказаться!
– Повернись, – сказал он. – Я помогу тебе с завязками. – Повернув ее, он развязал тесемки на платье.
Придерживая ее за локти, Росс принялся целовать ее обнаженную спину. Ноги Финч подкосились, и она обмякла в его объятиях.
Некоторое время спустя Росс развернул ее лицом к себе.
Финч пристально смотрела на него. Отблески пламени сияли на его золотистой коже. То, что происходило за дверями супружеской спальни, всегда было для Финч загадкой. Она никогда не представляла, что могут быть такие мгновения. В маленькой книжке, которая должна была помочь ей подготовиться к браку, говорилось только о том, что надо подчиняться своему мужу. Не следует, утверждала книжка, ни раздеваться для «акта», ни искать в нем удовольствие. Искать удовольствие может только женщина со слабыми моральными устоями.
– У меня слабые моральные устои, – вслух сказала Финч. Росс расхохотался:
– Что? У тебя? К чему ты это говоришь?
– Женщина не должна наслаждаться подобными вещами.
– Чепуха! – горячо сказал он. – Ты страстная женщина, и это замечательно.
Сейчас ей до боли захотелось дотронуться до него. Стащив узкие рукава платья, Финч стянула с себя лиф. Светло-зеленая манишка бабочкой спорхнула на пол.
Едва заметно улыбаясь, Росс сделал шаг назад. Переступив через платье, Финч поспешно сбросила с себя рубашку.
Теперь она стояла перед ним на столе – совершенно голая.
Оглядев ее с ног до головы, Росс шумно вздохнул.
Все тело Финч покалывало от желания.
Обхватив руками ее бедра, Росс впился пальцами в нежную плоть. Ноги Финч задрожали, она непроизвольно сжала колени.
– Мне двадцать девять, – сказала она. – Настоящая старая дева. Но мне приятно быть с тобой сейчас. Что со мной происходит?
– Что плохого в том, что ты позволила себе быть со мной честной? Не беспокойся, я сумею защитить тебя и твою репутацию.
«Но мужем моим он не станет», – с грустью подумала Финч. А она все еще страстно желала выйти замуж. Пусть это неразумно, но она не представляла теперь своей жизни без этого человека.
Прикосновение губ Росса к ее животу вызвало у Финч целую бурю эмоций. Прижавшись к нему лицом, он обхватил ее руками и слегка застонал.
– Теперь опять ложись, Финч. Пожалуйста!
Она послушно опустилась на колени. Его член был возбужден. Внезапно Финч захотелось взять его в руки, поцеловать. Но конечно, она не станет этого делать из боязни шокировать Росса.
– Ложись на спину, – снова улыбнувшись, сказал он. – Я думаю, что двадцать девять лет – прекрасный возраст для женщины. Лучше могут быть только тридцать и все последующие годы.
Росс долго вглядывался в ее лицо.
– Просто чудо, – наконец вымолвил он. – Какая ты красивая! Девушка с золотистыми глазами. Невинность и желание – все вместе. Ты удивительное создание.
Вспомнив, что лежит перед ним совершенно обнаженная, Финч попыталась прикрыться.
Росс осторожно развел ее руки в стороны.
– Нас не научили гордиться своим телом. Какая жалость! Твое тело стоит того, чтобы его разглядывали – чтобы я разглядывал. – Откинув с ее лица волосы, он провел по нему рукой. Коснувшись губ, он снова ее поцеловал, и Финч почувствовала, каких усилий стоит Россу сдерживать свою страсть. Одна мысль об этом доставляла ей удовольствие.
Росс принялся ласкать ее тело. Он молчал так долго, что Финч уже начала беспокойно ерзать. Когда его руки скользнули по ее плечам и сомкнулись на талии, Росс удивленно хмыкнул:
– Какая тонкая! Никогда не думал, что мне понравится женщина такого телосложения, но ведь, с другой стороны, мы встретились лишь недавно. У тебя плоский живот. Тебе нравится, когда я трогаю вот здесь? – И он сунул палец в ее пупок.
– Да, да, трогай! – ахнула Финч.
Убрав палец, он нагнулся и пустил в ход язык. По всему телу Финч пробежала горячая волна.
– Как интересно! – остановившись, чтобы перевести дыхание, сказал Росс. – Неужели нет такой частички твоего тела, которая не реагировала бы на мои прикосновения?
– Не знаю. Это плохо?
– Это просто прекрасно.
Он взял в руки ее груди, подержал, словно взвешивая, и принялся водить большими пальцами по соскам. Вскоре ноги Финч стали беспомощно подергиваться. Схватив его за волосы, она пригнула его голову к себе.
– Не останавливайся. Пожалуйста, не останавливайся, Росс! Не ответив, он стал целовать ее груди.
– Они очень маленькие, – задыхаясь от возбуждения, наконец сказала Финч. – Так обидно!
– Обидно? – сверкнул глазами Росс. – Да это лучшие из грудей! Они реагируют на каждое мое прикосновение. Посмотри на свои соски.
Финч неохотно подчинилась и вновь покраснела, увидев, в каком они состоянии. Росс снова взял сосок в рот и принялся играть с ним, то выпуская его, то опять втягивая в себя. Выпустив сосок, он покрыл поцелуями обе груди, затем осыпал поцелуями ее живот и зарылся лицом в растущие внизу волосы. Коснувшись языком возбужденной плоти, которая, как теперь знала Финч, являлась средоточием самых острых ощущений, Росс сразу же отстранился и принялся покрывать поцелуями ее ноги – до самых ступней. Он целовал их до тех пор, пока Финч не захихикала и не попыталась высвободиться.
Она никогда не сможет вырвать его из своего сердца. Но она его и не отпустит. Пусть он считает, что брак не для него, но он пока что не встречал на своем пути Финч Мор. Когда ей действительно кто-то нужен, она может стать настойчивой.
А Финч нужен Росс – лорд Килруд.
Внезапно, без всякого предупреждения, Росс перевернул ее и уложил лицом вниз.
– Что ты делаешь? – приподнявшись на локтях, спросила она.
– Рассматриваю свое приобретение под другим углом. И нахожу, что его линии почти совершенны.
– А почему почти? – со смехом сказала Финч. Просунув под нее руку, Росс обхватил ладонью ее грудь, и Финч вздрогнула, мгновенно ощутив внутри жжение.
– Если ты будешь продолжать в том же духе, то я за себя не ручаюсь, – сказал он. – Тогда наш эксперимент придется начинать заново.
В ответ Финч потерлась грудью о его руку.
– Другими словами, вы хотите, чтобы мне пришлось начать сначала, мисс?
– Я не буду в отчаянии, если тебе придется это сделать. Росс, я вся горю.
– И я тоже, любовь моя. Пожалуйста, делай то, что я тебе скажу, и так ты доставишь нам обоим огромное удовольствие.
Положив голову на скрещенные руки, она ждала. Прикосновения пальцев Росса были слегка грубоваты, но все равно приятны.
Испытывает ли он сейчас то же, что и она?
Проведя пальцем по позвоночнику, Росс обхватил руками ее ягодицы – сначала его прикосновение было легким, затем он стиснул их довольно сильно.
– У меня там будут синяки, – сказала Финч.
В ответ он уткнулся губами ей в щеку и принялся сосать ее. Каждый раз, когда Росс дотрагивался до нее, Финч казалось, будто раскаленная игла вонзается ей под кожу.
Подвинувшись, он сел рядом и начал гладить ей спину.
Довольная Финч испустила прерывистый вздох, но в следующий миг вскрикнула и заерзала на столе – это Росс провел пальцами по ее грудям.
– Лежи спокойно, – прошептал он ей на ухо, – не то я привяжу тебя к этому столу и буду делать все, что захочу; до тех пор, пока ты не сможешь сдвинуться с места от истощения.
Она была не в силах сказать ему, что ничего не имела бы против.
Росс снова и снова повторял этот свой трюк, массируя ей спину и затем легко касаясь груди, – это неизменно вызывало у Финч тянущее чувство внизу живота.
После этого, перевернув Финч на спину, Росс заложил ей руки за голову и молча стоял так некоторое время, не отпуская их, и смотрел ей в лицо. Потом он начал горячо и страстно ее целовать. Финч неловко заворочалась с боку на бок.
Приподняв голову, он хищно улыбнулся.
– Ты создана для этого, Финч. – Собрав в горсть ее свободно разметавшиеся по плечам волосы, он прикрыл одну грудь, после чего слегка ущипнул губами сосок. – Твои волосы пахнут ромашкой. А теперь и груди будут пахнуть ромашкой.
Отпустив ее руки, он приподнял груди и принялся покрывать их поцелуями. Так происходило до тех пор, пока Финч не застонала, умоляя облегчить ее страдания – она и сама точно не знала, что имеет в виду.
Она даже не заметила, как Росс покинул ее. Заволновавшись, она принялась искать его глазами, но он весьма скоро вернулся.
– Теперь твоя очередь просить чего хочешь.
– Я хочу... я хочу одного – чтобы ты меня не оставлял. Когда ты уходишь, мне становится холодно.
– Я знал, что ты это скажешь. – Он держал под мышкой кружевную шелковую шаль. – Как раз подходит для такой нежной кожи.
По углам шали свисали кисточки. Взяв одну из них, Росс провел ею вокруг пупка Финч. Вздрогнув, она захихикала.
– Не двигайся, а то я не смогу как следует тебя разогреть, – с дьявольской улыбкой сказал Росс.
Когда он провел мягкой шелковой кисточкой по ее промежности, Финч едва не спрыгнула со стола. Ахнув, она попыталась схватить рукой орудие пытки.
– Как вы порочны, милорд!
– Не милорд, а Росс. Скажи, чтобы я остановился, и я остановлюсь. – Он провел кисточкой еще раз, и Финч снова задергалась.
– Демон – вот ты кто... – стараясь подавить смех, вымолвила она.
Убрав с груди волосы, он стал водить кисточкой вокруг соска. Финч нервно вцепилась в край стола.
– Вот хорошая девочка! – произнес Росс, накинув на нее полупрозрачную шаль. – Это похоже на шелковую сеть, в которую я поймал крупную добычу. – Затянув «сеть» плотнее, он нагнулся, чтобы просунуть язык в одну из ее ячеек. – Очень крупную. Кстати, мне кажется, что сквозь эту сеть можно делать почти все, что угодно.
– Ты все это заранее спланировал?
– Нет, по правде говоря, я этого не планировал, – поглаживая ее, задумчиво сказал он. – Но когда я с тобой – а я собираюсь быть с тобой очень часто, – то мне на ум всегда приходят весьма интригующие варианты.
– Тогда мы должны держаться на расстоянии. – Эти туго натянутые шелковые нити возбуждали в ней желание.
Взглянув на нее, Росс усмехнулся и поцеловал так крепко, что Финч показалось, будто она сейчас расплавится.
– Мы этого не сделаем, дорогая. Подобная гармония души и тела встречается не часто, и я вовсе не намерен ею пренебрегать. – Нагнувшись, он просунул сквозь ячейки шали сначала один, потом другой сосок. Когда он по очереди брал их в рот, Финч беспомощно ерзала на столе.
– Расслабься, – переведя дыхание, сказал он. – Сейчас я устрою тебя поудобнее.
И он подсунул ей под спину толстую подушку, а затем, раздвинув бедра, засунул между ними шаль.
– Видишь ли, это очень стимулирует. Я имею в виду шелковые нити. Они усилят твои ощущения, а твое удовольствие – это и мое удовольствие, дорогая леди.
– Росс, я не думаю...
– А я думаю! – отрезал он. И, быстро протиснувшись между ее коленями, уперся руками в ее груди. Своим настойчивым языком он лизал ее живот до тех пор, пока Финч не разинула рот, одновременно ощущая ужас и восторг.
– Это нехорошо, – наконец выговорила она. – Не могу понять, как мы перешли от обсуждения твоей коллекции к... ну, этому эксперименту. О, Росс!
– М-м-м! Не забивай себе голову. Это случилось потому, что должно было случиться.
– Я теряю голову.
– Не беда. Так и должно быть.
«А вот что будет потом?» – посеял в ней сомнения внутренний голос. Скоро он снова займется своими делами, а она останется наедине со своими тревогами.
– А теперь помолчи и дай мне насладиться тобой.
Его язык уже проложил дорогу к средоточию ее женственности, которое горело от желания. Финч сразу же захотелось вырваться и вцепиться Россу в волосы. Однако он без труда удержал ее на месте, умело разжигая в ней огонь желания. Мощные волны удовольствия захлестывали ее с головой.
Но вот ощущения стали постепенно ослабевать. Испустив протяжный вздох, Финч, однако, продолжала дрожать.
– Сейчас твоя очередь, – сказала она, глядя на его широкие, покрытые потом плечи и темные волосы, казавшиеся почти черными на фоне ее ослепительно белой кожи. – Ложись на мое место – я подвергну тебя тщательному осмотру. Теперь ты будешь моим экспонатом.
Сверкнув на нее глазами, он рассмеялся.
– Подобное обследование подождет до другого раза. Я понимаю, что у тебя есть такое право, но я ведь только мужчина. Этот милый эксперимент должен до конца пройти под моим контролем.
Подойдя вплотную, он поставил ее на пол спиной к себе и накинул на плечи шаль.
– Чтобы тебе не было холодно, – со смехом пояснил он. И снова принялся ее ласкать – до тех пор, пока Финч не ощутила легкое головокружение и не отклонилась назад, чтобы опереться на него. Росс сразу же прижался к ней, и Финч тут же почувствовала его восставшее естество.
Он быстро просунул руку ей между ног.
– А ты возбудилась, – объявил Росс. – Я говорил тебе, что мой тест очень прост. Ты вся мокрая, а значит, готова к соитию, дорогая Финч.
Он развернул ее к себе. Теперь они стояли лицом друг к другу, тесно соприкасаясь обнаженными телами.
– Финч, – хриплым голосом сказал он, – я хотел бы слиться с тобой. Ты понимаешь, что я имею в виду?
– Я не ребенок, даже не юная девушка. Я понимаю. Росс отвернулся.
– Нет, нет! – Он попытался отстранить ее от себя, но Финч не дала этого сделать. – Ты не та женщина, которую можно легко взять. И я не тот мужчина, который легко может взять такую женщину, как ты. Связь, которая образуется в такие мгновения, – это навсегда, Финч. Мы до конца дней своих будем вспоминать, как познали друг друга.
Он честный человек. Он не из тех, кто использует честность как оружие.
– Если сейчас я отвернусь от тебя, не только ты почувствуешь пустоту. Я тоже ее почувствую.
Росс пристально вгляделся в ее лицо.
– Именно это ты и хочешь сказать?
Она нервно сглотнула и, слегка отодвинув от себя Росса, принялась рассматривать его.
– Ты весьма привлекателен. – Взяв в руку его восставшее орудие, она поспешно наклонила голову, чтобы скрыть улыбку, – дыхание Росса мгновенно участилось. – Как я и думала, ты возбужден. Да, я хочу познать тебя, Росс. Будь что будет!
Обхватив дрожащими руками ее лицо, он закрыл глаза и снова ее поцеловал. Она никогда не забудет его поцелуи, она всегда будет о них мечтать.
Затем, опять широко раскрыв глаза, он подхватил ее на руки.
– Обхвати меня ногами за талию.
– Мы так упадем, – возразила она.
– Значит, мы упадем вместе, но я позабочусь, чтобы тебе не было больно. Делай то, что я тебе говорю. – Он слегка опустил ее, и Финч обвила его ногами.
Его копье стремилось войти в нее, словно направляемое некой таинственной силой. Финч чувствовала, как раскрывается ему навстречу, изнемогая от желания.
– Ты совершенно уверена? – прошептал Росс.
– О, конечно! – Потершись о него щекой, Финч облизала контуры его уха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32