А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Комитет публично заявил о своей преданности Джефферсону. Перед заговорщиками замаячила тюрьма, и они быстренько поменяли окраску, как хамелеоны. Кто пытался убить меня – этого мы теперь не узнаем. Вторая попытка покушения обречена на провал, поскольку заговор раскрыт. Мы уже две недели пытаемся поймать главных мятежников, но все безуспешно.
– Шандра чуть не лишилась отца, – напомнил ему Нолан. – И ты знаешь свою дочь. Она не успокоится, пока не отыщет убийцу.
Дафф криво усмехнулся.
– Упрямая штучка, правда? – хмыкнул он.
– Чересчур упрямая, – согласился Нолан, задумчиво нахмурившись. – Она уверена, что во всем виноват дон Эстебан. Если она будет продолжать вести расследование, то этим только навредит делу.
– К счастью, она из тебя… – Дафф заулыбался загадочно, как Чеширский кот.
– Она из меня вьет веревки? Ты это хотел сказать? – докончил за него Нолан.
Лицо Даффа расплылось в улыбке, и его глаза озорно сверкнули.
– Ни одна женщина не сможет усмирить Нолана Эллиота, если он сам того не захочет, а я еще не слышал, чтобы ты жаловался на жизнь.
Нолан улыбнулся в ответ.
– Тебе лучше знать, – поддразнил он. – Стоит мадам поманить тебя пальцем, как ты бежишь сломя голову, что весьма необычно в твоем возрасте.
Дафф возмутился до глубины души.
– Нет ничего постыдного в том, что муж любит свою жену до самозабвения, – вспылил он.
– Меррил? Ты не спустишься ко мне на минуточку? – послышался мягкий чарующий голос Джоники, и Дафф невольно сделал шаг к двери.
Усмехаясь, Нолан вскинул бровь.
– Не понимаю, как ты умудрился целый месяц прожить без жены, прикинувшись мертвым, – продолжал насмехаться он. – И как тебе удалось покинуть ее и отправиться за сокровищами, для меня загадка.
– Если тебе придется разлучиться с Шандрой, ты поймешь, почему я вскакиваю, стоит Джонике поманить меня пальцем, – буркнул Дафф. – Я вынес разлуку с женой лишь потому, что того требовали обстоятельства и мой долг. Вдали от нее мое сердце еще сильнее воспылало к ней любовью. Я обожаю мою жену, особенно после того как мне пришлось прожить без нее долгое время. – Он взглянул сверху вниз на ухмылявшегося красавца, пускавшего кольца дыма. – Иногда я жалею, что спас того зеленого юнца от рук вичита. Я не под каблуком у жены, это неправда! – прорычал Дафф.
– Я этого и не говорил, – возразил Нолан.
– Но подумал! Я понял это по твоему лицу, – возмущался Дафф. – Только погоди, пока я…
– Меррил?
Мелодичный голосок Джоники прозвучал вновь. Бросив на Нолана уничтожающий взгляд, Дафф вышел из комнаты, бормоча себе под нос, что его зятек стал совсем невыносимым. Нолану нравилось подтрунивать над Даффом. У Даффа была единственная слабость – Джоника. Старый плут наконец сознался, что боготворит землю, по которой она ступает. Нолан и сам страдал от той же неизлечимой болезни и первый готов был в том признаться. Ему по вкусу быть одержимым любовью. Нолан тридцать один год ждал встречи со своей половиной. И разумеется, нет ничего постыдного в том, чтобы обожать единственную женщину, которая днем делает солнце ярче, а ночи наполняет страстью. Его не обижало, когда Дафф намекал на то, что Шандра вертит им как хочет. Но если Дафф насмехается над ним, пусть и сам научится сносить насмешки – Нолан в долгу не останется.
Нолану пришлось заняться делами плантации, которая пришла в некоторое запустение во время отсутствия хозяина, но он всегда улучал минутку, чтобы побыть с Шандрой. Почему бы и нет? Сам Дафф львиную долю времени проводил с Джоникой. Что хорошо для тестя, годится и для зятя, решил Нолан. Он не собирался полностью перекладывать заботы о хозяйстве на свои плечи, чтобы Дафф не предавался праздности, наверстывая упущенное с женой.
На лице Нолана мелькнула легкая улыбка, как только его мысли вернулись к Шандре. Его до сих пор удивляло, что она была с ним так нежна и внимательна. Да, она дерзкая и взбалмошная и всегда такой будет, но она умеет выразить свою любовь. Они с Шандрой никогда не расстанутся надолго, пообещал себе Нолан. Когда он отправится на восток, чтобы присутствовать на суде над Берром, Шандра поедет с ним и заодно повидается с его семьей в Виргинии. И если Нолана вновь позовет в дорогу неугомонный дух искателя приключений, Шандра будет рядом с ним в его скитаниях…
Нолан выглянул в окно. Солнце садилось за горизонт. Почему Шандры так долго нет? Ей давно пора бы вернуться. Она поехала в модную лавку, на последнюю примерку платья, заказанного ей Ноланом для повторной брачной церемонии, которая должна была состояться на следующий день. Нолан настоял на том, чтобы они дали клятву верности друг другу в присутствии семьи и друзей. Господи, сколько же времени требуется, чтобы подогнать платье?
Нолан беспокойно расхаживал по ковру. Ему не хотелось поддаваться панике и предоставлять Даффу повод лишний раз посмеяться над ним. Но Шандра никогда не выходила из дома вечером с того дня, как они признались друг другу в любви. Куда бы она ни пошла, она возвращалась в свою комнату до наступления сумерек.
Нолан взглянул на часы и подождал еще несколько минут. С Шандрой все в порядке, убеждал он себя. Она вот-вот вернется, и он будет ругать себя за то, что беспокоился за женщину, которая всегда сможет постоять за себя. Однако минуты шли, и Нолан встревожился не на шутку. Что-то случилось – он чувствовал! Зная способность Шандры впутываться во всякие истории, он уже предполагал самое худшее. Если она снова ищет приключений, он не простит ей этого никогда. Разве она не понимает, что потерять ее – для него равносильно смерти? Да лучше он будет гореть в аду, чем жить без нее теперь, когда завоевал ее любовь. Черт подери, где же она?
Нолан со сдавленным стоном выскочил за дверь и принялся обыскивать окрестности. Ему наплевать, если Дафф будет потешаться над тем, что он следует за Шандрой, как послушный щенок. Он не успокоится, пока не найдет свою пропавшую жену. Черт, он просто места себе не находит – надо убедиться, что с Шандрой ничего не случилось. Потом он сможет и посмеяться над своими страхами.
Но одно он знал наверняка – отныне он укротит свою своенравную супругу. Он не собирается остаток жизни проводить в волнениях и терзаниях каждый раз, когда она припозднится! Ей пора почувствовать твердую мужскую руку, думал он, отправляясь на поиски жены. Шандра еще пожалеет о том, что заставила его так тревожиться. Как только он доберется до нее, уж он задаст ей перцу, а потом прижмет к себе и возблагодарит небо за то, что она жива и здорова. Так и будет, черт возьми! Иначе он никогда себе этого не простит!
Шандра ругала себя самыми последними словами за то, что была столь неосторожна. По дороге домой она зашла к Томасу Морли. С тех пор как Дафф отказался искать своего убийцу, Шандра продолжала крестовый поход за справедливостью в одиночку. Дафф просил Нолана помочь ему в делах управления плантацией. Нолан строчил рапорты президенту Джефферсону и наблюдал за посевом, и у него теперь не было ни минуты свободной, чтобы добывать нужные сведения. Значит, Шандра должна взять расследование в свои руки.
Эйвери Джонсон предложил ей свою помощь. Шандре удалось разузнать любопытные подробности, и это натолкнуло ее на мысль, что она, Дафф и Нолан – все трое – ошиблись в своих предположениях. После опроса свидетелей Эйвери признался Шандре, что Уильям Пенси направлялся к плантации Томаса Морли в ночь, когда был убит.
Что собирались обсудить британский подданный и недовольный радикал после того, как заговор раскрылся, оставалось загадкой. Она попыталась применить тактику Нолана по выуживанию информации и переговорила со слугами Уильяма. Таким образом она узнала, что Уильям и Томас не раз встречались тайком от других комитетчиков. Но что больше всего встревожило Шандру, так это упоминание о человеке в маске, который то и дело появлялся в доме Уильяма под покровом темноты. Шандра решила во что бы то ни стало разыскать таинственного всадника. Кто он? Может, это Томас Морли, переодетый разбойником?
Шандра направилась к Томасу Морли – комитетчику с черепашьими чертами, который мечтал о том, как бы отделить Запад от федералистов Севера и Джефферсона, и вызвала его на откровенный разговор, что было непростительной глупостью с ее стороны. Томас был в ярости, когда она обвинила его и Уильяма в покушении на Меррила д'Эвре. И рассвирепел еще сильнее, когда она добавила, что он сам переоделся в разбойника и пристрелил Уильяма.
Томас в гневе обозвал ее самыми гнусными словами, какие можно применить к женщине. А Шандра не осталась в долгу и осыпала Томаса проклятиями, которых наслушалась во время своих прогулок по трущобам Натчеза. Томас вытолкал ее из дома и захлопнул дверь у нее перед носом, но Шандра крикнула, что вернется с подкреплением, чтобы арестовать его. Ее ссора с Томасом заставила ее припоздниться, и она возвращалась домой уже в сумерках, кипя негодованием.
Проехав около мили, Шандра почувствовала, что за ней следят. Однако каждый раз, оборачиваясь, она не замечала ничего подозрительного. Но скоро она поняла, что это был обходной маневр, призванный усыпить ее подозрения. Шандра чуть не лишилась чувств, когда на нее с дерева обрушилась огромная «летучая мышь» в человеческом облике. Ее лошадь испуганно заржала и встала на дыбы, а неизвестный в маске выхватил Шандру из седла и повалил на землю. Шандра было решила, что это Нолан очередной раз решил ее попугать, чтобы она не совала нос куда не следует. Он уже два раза заставал ее врасплох подобным образом. К несчастью, Шандра, своенравная упрямица, не усвоила его уроки. Нападающий вел себя с ней чрезвычайно грубо, и Шандра поняла, что это не Нолан. Вот теперь она точно влипла!
Царапаясь и кусаясь, Шандра пыталась защититься от ударов, которые безжалостно сыпались на нее. Ее лошадь в ужасе унеслась прочь, а Шандра осталась лежать на земле, придавленная грузным телом. Разбойник приставил ей нож к горлу – тот самый нож с рукоятью, инкрустированной жемчугом, который ей уже доводилось видеть в каньоне Ред-Рок.
Шандра сразу догадалась, кто перед ней, – для этого ей не обязательно было смотреть в лицо разбойнику. Господи, ну почему она не послушалась Нолана!
Похититель рывком поднял ее на ноги, грозно рыча, и Шандра встретилась взглядом с Томасом Морли, который как раз подъехал к ней, зловеще улыбаясь.
– Ты стала не в меру любопытной, сучка, – презрительно усмехнулся Томас, слезая с лошади. – Тебе не следовало соваться не в свои дела. Но ты слишком похожа на своего отца.
– А как же Уильям Пенси? – осмелилась спросить Шандра. – Почему ты и твой мерзкий сообщник решили от него избавиться?
Томас пожал плечами, приблизившись к разъяренной ведьме, которую держал за руки человек в маске.
– Уильям был в панике, узнав, что Меррил жив. Ведь это он настоял на том, чтобы мы прикончили твоего батюшку, который выступал против бунта. Когда он пришел ко мне с этим предложением, я согласился все устроить. Твой папаша чересчур рьяный сторонник Джефферсона, мне это не нравилось. – Он перевел взгляд на человека, державшего ее. – Моему юному другу тоже пришлось не по нраву, когда Уильям пригрозил выдать его властям как убийцу, если он не довершит то, за что ему щедро заплатили. – Черепашьи глазки вновь уставились на нее, и Томас угрожающе ухмыльнулся. – Уильям должен был умереть, иначе он бы скомпрометировал нас троих. Тебя ожидает та же участь…
Его слова тяжело повисли в воздухе. Шандру охватил ужас. У нее нет никаких шансов спастись. Она нервно сглотнула – Родерик Вон сдернул с лица маску и нагло усмехнулся ей в лицо. Подлый негодяй – он пытался убить ее отца, ее саму и застрелил Уильяма. Шандра прекрасно понимала, что Родерик Вон и Томас Морли не оставят ее в живых. Она привыкла смотреть правде в глаза.
– Мы намеревались переждать, пока все уляжется, а потом снова поднять мятеж, – продолжал Томас, подтолкнув Шандру к лошади Родерика, стоявшей в кустах. – Но теперь, когда ты попалась на крючок, у нас есть возможность финансировать армию против федералистов. Мексиканцы, с которыми Родерик поддерживает связь, и поселенцы, стремящиеся вытеснить испанцев из Техаса, ждут не дождутся войны. Твои сокровища послужат этой благородной цели. Мы возмущены тем, что Джефферсон пренебрег интересами Луизианы, и образуем свое государство.
– Не надейтесь, что я покажу вам, где сокровища, самодовольные тупицы! – выпалила Шандра, пока Родерик привязывал ее к седлу. – Хотите избавиться от меня – делайте это сейчас!
Родерик зловеще усмехнулся.
– Ты очень упряма, Шандра. Но пытки развяжут тебе язык.
Шандра вздрогнула, услышав эту угрозу. Родерик жесток и безжалостен. Она уже могла в этом убедиться. Но она скорее умрет, чем покажет, что боится его!
– Нолан с тебя шкуру спустит, – мстительно прошипела она. – Если бы ты не был таким трусом, он бы с тобой расправился еще два месяца назад. Но ты, сверкая пятками, позорно бежал с поля боя и не подумав защитить своих дружков. Жаль, что тебя не захватили команчи. Я бы от души повеселилась над твоими мучениями.
За эти слова Шандра получила звонкую оплеуху. Прежде чем Родерик накинулся на нее с кулаками, Томас схватил его за руку.
– Привези ее в мою контору в Натчезе, – приказал он. – Я не хочу, чтобы нас здесь заметили. Если Эллиот начнет ее разыскивать, я буду в своем особняке, словно ничего не случилось. Когда вытянешь из нее, где она прячет сокровища, мы заберем золото и отправимся к мексиканцам. Они будут рады отделаться от испанцев.
Молча кивнув, Родерик вскочил в седло позади Шандры и пустил коня вскачь.
– Было бы гораздо лучше, если бы ты приняла мое предложение руки и сердца, – прорычал Родерик ей в ухо. – Я завладел бы твоим состоянием и сокровищами, но по крайней мере сохранил бы тебе жизнь.
Шандра окончательно пала духом. В лице Родерика она нажила себе непримиримого врага. Он покушался на жизнь ее отца, пытался жениться на ней из корыстных побуждений и по приказу Томаса и Уильяма. Но теперь, когда Родерик узнал, что Меррил жив, а заговор провалился, единственное, что его интересует, – это золото.
Шандра ни минуты не сомневалась, что Родерик предаст Томаса, едва у него появится такая возможность. Томас фанатик, бунтарь. Такие нытики, как Томас, никогда не бывают довольны, а такие безжалостные наемники, как Родерик, только и ждут удобного случая, чтобы разбогатеть.
Матерь Божья! Если она выживет, то никогда больше не станет испытывать судьбу. Нолан предупреждал ее, чтобы она набралась терпения, но она его не слушала. А теперь она жизнью заплатит за свою глупость, если Родерик и Томас приведут свой план в исполнение. Ах, ну почему она не поехала домой сразу же после примерки платья! Сейчас она уже была бы в объятиях Нолана. В следующий раз она непременно послушается Нолана… если этот следующий раз наступит… А пока Шандра видела впереди только черный мрак…
Глава 28
Нолан поднялся по ступенькам крыльца, мрачный как туча. Он обыскал весь Натчез, но его усилия ни к чему не привели. Хозяйка модной лавки, где Шандра примеряла платье, заверила Нолана, что она вышла оттуда еще днем, а с того времени никто ее больше не видел.
Нолан шагнул в холл, и Дафф вышел ему навстречу из гостиной. Взглянув в искаженное отчаянием лицо Нолана, француз заподозрил неладное.
Что случилось? – тревожно воскликнул он.
– Шандра! – вымолвил Нолан и принялся расхаживать вперед-назад, словно тигр по клетке. – Она не вернулась домой, и я нигде не могу ее найти.
– Может, она готовится к завтрашнему венчанию и позабыла, что уже поздно, – предположил Дафф.
– Скорее всего она что-то разузнала про твоего убийцу и теперь пытается одна с ним справиться, несмотря на все мои запреты, – раздраженно проворчал Нолан.
Услышав это, Дафф забормотал французские проклятия.
– Черт подери, я же сказал ей, чтобы она бросила эту затею!
– Ей бесполезно что-либо говорить, – буркнул Нолан. – Если уж эта плутовка что-то задумала, она своего добьется. Надо было раньше заниматься ее воспитанием.
– Почему ты все время винишь меня в ее недостатках? – уязвленно осведомился Дафф.
– Потому что именно ты – причина ее упрямства! – огрызнулся Нолан.
– Если ты мужчина, то должен был заставить ее подчиниться, – огрызнулся Дафф.
– Заставить ее подчиниться? – взревел Нолан, оборачиваясь к Даффу. – Но это же невозможно, как ты прекрасно понимаешь. Она делает все, что ей заблагорассудится, поскольку ты в течение двадцати одного года всячески потакал ей и только восхищался ее волевым и независимым характером. – Он с трудом перевел дух и открыл было рот, но вдруг понял, что сделал из Даффа козла отпущения. – О Боже, не знаю, зачем я…
Раздался стук в дверь, и оба они невольно вздрогнули. Эйвери Джонсон немало удивился, когда Дафф и Нолан бросились к нему навстречу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41