А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Пригладив рукой волосы, он прошел через комнату, надел очки. На лице снова появилось выражение крайней сосредоточенности.
— Думаю, что у тебя нет времени выпить кофе, — сказала Дездемона, поправляя воротник халата.
— Нет, извини. — Он схватил пиджак со спинки стула и еще раз взглянул на часы. — Мне пора домой. Позвоню тебе утром.
— Обещания, обещания.
— Что ты сказала?
— Ничего. Просто считалочка. Думаю, легкая рассеянность после оргазма. Или, может, я начиталась предупреждений в дамских журналах.
Он нахмурился.
— Ты в порядке?
Она сладко улыбнулась ему.
— Все замечательно.
— Ты странно ведешь себя.
— Никто не говорил мне, что я хорошая актриса. — Дездемона почувствовала, что у нее дрожат колени.
Старк перекинул пиджак через плечо и подошел к ней.
— Жаль, что приходится уходить так скоро.
— Мне тоже жаль.
— Уверена, что ты в порядке?
— Совершенно. Абсолютно в порядке.
— Хорошо. — Он взял в ладонь ее подбородок, наклонил голову и легко потерся губами о ее губы. — Я сказал, что позвоню утром.
— Правильно.
Он растерялся, не зная, что делать, и понимая, что ему следовало что-то сказать, но так и не нашелся.
— Спокойной ночи.
Дездемона вспомнила последний разговор с Памеллой Бетфорд.
Больше всего меня раздражало то, что он ничего не говорил в постели. До чего же неприятно, когда он сразу после близости встает с постели, желает спокойной ночи и уходит.
— Спокойной ночи, Старк.
Он резко кивнул и направился к выходу. Дездемона плелась за ним.
Старк вышел в прихожую, открыл дверь и, почти прикрыв ее за собой, посмотрел на Дездемону в щель.
— Не забудь накинуть цепочку.
— Да, обязательно.
Старк замялся.
— Я говорил тебе, что ты похожа на компьютерную графику?
— Нет, не говорил. Спасибо. — Дездемона помолчала. — Что это такое?
— Объясню потом. Мне пора бежать. — Старк тихо закрыл дверь перед ее носом.
Дездемона прижалась ухом к двери и слушала, как его шаги удалялись по коридору.
Старк стоял в другом конце коридора, нетерпеливо глядя на часы.
— Все правильно, умчался в ночь, не спросив даже, понравилось мне или нет, — громко сообщила Дездемона. — Я не в счет.
Старк повернулся удивленный.
— Какого черта?
— Кому есть дело, что я сегодня впервые испытала оргазм? Какое тебе до этого дело. Ты, наверное, подарил триллионы оргазмов миллионам женщин. Подумаешь, какое важное дело для тебя, а, Старк?
Соседняя дверь распахнулась. Мириам Акерби, как всегда, с розовыми бигуди в седых кудряшках, крикнула Дездемоне:
— Что там происходит?
— Ничего, — лучезарно улыбнулась Дездемона соседке. — Я обсуждаю значительное, эпохальное событие, которое произошло в моей квартире. Виновник этого события стоит вон там, в конце коридора.
— Неужели? — Миссис Акерби высунулась посмотреть на Старка.
— Для меня это главное событие в жизни, миссис Акерби, — продолжала Дездемона ясным звонким голосом, который, она знала, донесет слова до противоположного конца коридора. Вейнрайты умели послать реплику. — Но я сомневаюсь, что виновнику события есть до этого дело. Он просто пожелал спокойной ночи и ушел.
Миссис Акерби вздохнула.
— Они все одинаковы, не так ли?
— Нет, этот совсем другой. — Дездемона начала закрывать дверь. — Спокойной ночи, миссис Акерби.
— Спокойной ночи, милочка.
Дездемона захлопнула дверь. В коридоре послышались шаги Старка. Через минуту он постучал в дверь.
— Дездемона, открой.
— Не хочу задерживать тебя ни минуты. Поспеши домой, Старк.
— Ну хватит, открой дверь. Мне нужно поговорить с тобой.
— Опоздал. У тебя был шанс. — Дездемона надела на дверь цепочку. Она знала, что он услышит звук. — Спокойной ночи, прекрасный принц. Будь осторожен за рулем.
— Дездемона, нас тут все слышат. Не выступай.
— Вейнрайты любят выступать. Поспеши. Спасибо за все. Да, именно за все.
— К черту все.
Дездемона почувствовала его замешательство, а потом услышала его удаляющиеся шаги. На этот раз она подождала пока он уйдет.
Она снова открыла дверь.
Любопытство проявила не только миссис Акерби. Кристофер Петерс тоже выглянул в коридор.
— Все ли в порядке? — вежливо поинтересовался Кристофер.
— Да, благодарю, — ответила Дездемона.
— Ваш первый оргазм, дорогая? — кудахтала назидательно миссис Акерби. — Могли бы сказать мне сто лет тому назад. Я бы одолжила вам свой вибратор.
У нее был первый оргазм?
Старк не верил. С виду она была такая сексуальная, такая страстная. Определенно, она испытывала оргазм много раз.
Потом он вспомнил, как тесно было ее влагалище. Он вспомнил ее удивленные вздохи. Ретроспективно он понял, что не замечал многих признаков, которые свидетельствовали о неопытности Дездемоны.
Господи, ему никогда не удавалось понять женщин и все тонкости их натуры.
Старку стоило больших усилий сконцентрироваться на дороге домой. Ни одной женщине еще не удавалось так озадачить его. Прежде он сразу после обладания женщиной возвращался в свое спокойное нормальное состояние.
Страсть для него была всего лишь краткосрочным, очень интенсивным состоянием, которое временно отуманивало его сознание, так же, как плохая команда вносит неразбериху в компьютер.
Но он обычно перезагружался и возвращался к нормальной работе в течение минут.
А вот сегодня его мозг не подчинялся привычным командам. К счастью, в столь поздний час улицы были пусты. Старк добрался домой за двадцать минут.
Его ждал Макбет. Он с холодным интересом рассматривал Старка, пока собирал свои кожаные прибамбасы и ключи от джипа.
— Приятно провели вечер?
— Да, — резко ответил Старк.
Сердце подсказывало, что Тони не был единственным, кто хотел бы опекать Дездемону. — Кайл и Джейсон в порядке?
— Без проблем. Мы заказали пиццу и поиграли на компьютере. Они легли спать около десяти. — Макбет спустился на одну ступеньку. — Увидимся утром.
— Да, спасибо.
Макбет помедлил.
— Вы будете на дне рождения Дездемоны на следующей неделе?
— Да.
— Хорошо. Возьмите с собой Джейсона и Кайла, — кивнул Макбет.
— Обязательно.
Старк закрыл дверь и включил компьютерную охрану. Он обнаружил, что не хочет спать. Воспоминания о свидании с Дездемоной развеяли сон.
Он решил заняться тем, что обычно делал, когда испытывал беспокойство. Он поднялся по лестнице в свой кабинет и включил компьютер.
Успокаивающие замысловатые картины АРКАНа скоро увлекли его. Он не отрывался от экрана, пока на пороге комнаты не появились две маленькие фигуры. Это были Джейсон и Кайл в пижамах.
— Думал, что вы уже спите, — сказал Старк.
— Джейсон только что проснулся, — небрежно произнес Кайл. — Он хотел проверить, дома ли ты.
— Это не только я, — быстро вмешался Джейсон. — Ты тоже хотел проверить.
— Вот я, здесь. Как прошла репетиция? — спросил Старк.
— Здорово, — заулыбался Кайл. — Все говорят, что у нас будет грандиозный успех.
— Макбет говорит, что можно замахнуться и на Бродвей, — отрапортовал Джейсон.
— Бродвей в Сиэтле или Бродвей в Нью-Йорке? — спросил Старк.
— Не знаю. — Джейсону, похоже, было все равно. — Бэсс, это мама Макбета…
— Она играет одно из чудовищ, — пояснил Кайл.
— Бэсс сказала мне и Кайлу, что мы самые лучшие помощники в театре. Она говорит, что мы прирожденные.
— Ага, она сказала, что они бы без нас просто не справились, — добавил Кайл. — Августус говорит, что, если мы еще поработаем в театре, он научит нас управлять прожекторами. Я бы хотел научиться.
— А мне нравится устанавливать декорации, — заявил Джейсон. — Я отвечаю за все деревья в спектакле.
Старк кивнул.
— Звучит солидно.
— Это действительно так. Макбет говорит, что деревья дают настрой и актерам, и зрителям. А еще он говорит, что без нужного настроя ничего не получается.
— Настроение очень важно, — согласился Старк.
— Освещение важно для атмосферы, — перебивал брата Кайл. — Макбет говорит, что с помощью освещения можно создать целый мир и что при хорошем освещении можно сделать все, что угодно.
— Постараюсь запомнить, — буркнул Старк.
— Первое представление в субботу. — Огонек энтузиазма слегка погас в глазах Джейсона. — А ты все еще хочешь пойти посмотреть, как обещал?
— Обязательно посмотрю, — заверил Старк.
— Мало ли что может случиться, — произнес Кайл с деланным равнодушием. — Может, работа какая или еще что-нибудь.
— Я там буду, — твердо ответил Старк. Джейсон победно заулыбался Кайлу:
— Видишь? Я говорил, что он не передумает!
Тони сидел в офисе Дездемоны за компьютером, когда она появилась утром.
— Привет, детка, — сказал он, не отрываясь от экрана. — Переделываю формат программы, чтобы высвечивать информацию разными цветами. Теперь не нужно перебирать списки поставок по одному каждый день. Просто смотри на то, что красного цвета.
Дездемона запаниковала.
— Ты не изменил прежние команды?
— Успокойся. Команды я не менял.
— Ты уверен? Каждый раз после тебя мне приходится еще что-нибудь выучивать. Ты же знаешь, я не люблю этого. Теперь, когда я наконец кое-что умею, я не собираюсь тратить время на уяснение новых версий непонятных программ.
— Спасение в движении. Регулярные поправки специализированных программ, вроде этой, требование будущего.
— В поставках движение означает умение отличать вегетарианские блюда от невегетарианских. Тони, что такое компьютерная графика?
— Это живопись, создаваемая компьютерами. Ты должна была видеть ее. Странные, замысловатые картины ярких, интенсивных цветов. Когда создаешь графику на экране компьютера, она постоянно меняется. Но можно остановить мгновение и вставить в рамку.
— Верно. — Дездемона довольно улыбнулась. — Думаю, я видела несколько таких картин в рамках у Старка дома. Картины будто с другой планеты.
— О да.
— Тони, пусти меня на мое место. Мне нужно подготовить меню для обеда на следующей неделе.
— Конечно. — Тони нажал еще несколько кнопок и встал. Он наконец взглянул на нее. — Что-то случилось?
— Нет. Конечно, нет. — Дездемона обошла стол и села в кресло.
— Ты странно выглядишь.
— Господи, благодарю. Ты сам неплохо выглядишь.
— Я серьезно. Ты выглядишь… Не знаю. Немного другая.
Джульетта открыла дверь конторы и просунула голову.
— Дездемона, если на неделе у тебя что-то намечено, отмени. Я нашла для тебя Господина Мечту.
— Оставь его, — отрезала Дездемона. — Я занята.
— Отказ не принимается. Парень потрясный, — кипятилась Джульетта. — Он новый художественный руководитель» Театра на Мэдисон-стрит «. Ты полюбишь его.
— Нет, не полюблю. — Дездемона взяла дневник.
— Нет, ты полюбишь, — настаивала Джульетта. — Он действительно славный парнишка. Не отвергай его.
— Я сказала нет. — Дездемона самодовольно и мило улыбнулась кузине. — Благодарю за заботу, но, как всегда, я очень занята.
— Ты имеешь в плане какие-то поставки?
— Нет, это не бизнес, а личное.
Лицо Тони напряглось.
— В чем дело? У тебя на выходные неотложная встреча?
— Пока нет, — ответила Дездемона, — но я жду приглашения.
— Вот как? — У Джульетты глаза полезли на лоб. — от Старка?
— Угу.
— У вас серьезно, да? — задумчиво проговорила Джульетта.
— Да.
— Дьявольщина, — бормотал Тони. — Все еще не верю, что ты влюбилась в него.
Дездемона пожала плечами.
— Ты же знаешь о противоположностях, которые притягиваются.
— Противоположности? — Входя в комнату, Бэсс убрала Джульетту со своего пути. — Что я слышу о противоположностях, которые притягиваются?
— Да, именно это. — Дездемона изучала меню обеда. — А теперь, если позволите, мне надо работать.
— Разговор о Старке? — требовала Бэсс.
— Да, о нем. — Дездемона подняла глаза. — Джульетта, ты уже начала делать маленькие пирожки со шпинатом для детского праздника сегодня?
— Они в духовке. И они действительно прелестны. Почему бы тебе не включить их в это меню? Они бы хорошо смотрелись рядом с салатом.
— Оставь. Это особое меню, не забывай. Никаких яиц или молочных продуктов.
— Верно. Уже забыла. — Джульетта в упор смотрела на нее. — Ты не ошибаешься в том, что у вас со Старком серьезно?
— Да, абсолютно.
— Хреново. — Тони хлопнул ладонью по стене. — Ты с ним спишь, да?
Дездемона покраснела до корней волос.
— Это не твое дело.
— Черт, конечно, не мое. — Тони резко повернулся к ней. — Ты моя сестра.
Дездемона вздохнула.
— Тони, мне двадцать восемь, скоро двадцать девять, я исправно плачу налоги, и у меня неплохой кредит в банке. Думаю, что я достаточно взрослая и вполне созрела для полноценных отношений.
— Так ты спишь с ним, — задохнулась Джульетта. — Дездемона, это невозможно.
— Ты действительно связалась с настоящим занудой! — оскалился Тони.
Дездемона бросила карандаш и вскочила.
— Если еще кто-нибудь назовет Старка занудой, то будет уволен, ясно?
— Успокойся, успокойся. — Джульетта замахала руками. — Никто не должен оскорблять нашего клиента. Нам просто трудно смириться с этим, вот и все.
— Вейнрайты женятся только на себе подобных, — объявила Бэсс торжественным голосом. Дездемона закатила глаза.
— А кто говорит о свадьбе?
В комнате внезапно наступила тишина. Три пары глаз разглядывали Дездемону в скорбном удивлении.
— Когда это случилось? — деликатно спросила Джульетта. — Я имею в виду техническую сторону.
— Это мое личное дело, — вспыхнула Дездемона.
Глаза Тони сузились.
— Этой ночью, да? Ты переспала с ним этой ночью. Поэтому сегодня утром ты другая.
— Я сказала, что это мое личное дело, — огрызнулась Дездемона. — А теперь, если допрос окончен, я хотела бы приступить к работе.
Джульетта приложила руку ко лбу.
— Мой Бог. Мне все ясно. Он соблазнил тебя после бала. Ты была заворожена блеском обстановки, нарядами, музыкой, шампанским. Ты потеряла голову.
— Я не теряла голову, — возразила Дездемона. — Я знала, что делаю.
— Надеюсь, вы были осторожны, — ворчала Бэсс.
— Для него это был, наверное, очередной случай, — не унимался Тони.
Дездемона потеряла терпение:
— Случай был не очередной.
— Откуда ты знаешь? — поинтересовалась Джульетта.
— Потому что мы собираемся продолжать наши встречи, — заявила Дездемона.
— Ты уверена? — спросила Джульетта.
— Конечно, я уверена. Он сказал, что позвонит сегодня.
— О, Дездемона… — Джульетта сочувственно покачала головой. — Порой ты такая наивная. Разве ты не знаешь, что они всегда обещают позвонить и не звонят?
Зазвонил телефон.
Дездемона с облегчением схватила трубку:
—» Верный стиль «, слушаю.
— Твой первый оргазм? — брякнул Старк напрямик.
Дездемона упала в кресло. Она пыталась скрыть глупую улыбку.
— Да, а что? Да, если честно, это так.
— Интересно, — ответил Старк.
— Я тоже так подумала.
— Так, а тебе хочется повторить? — спросил Старк.
Помня о зрителях, Дездемона развернулась в кресле лицом к стене. Она понизила голос:
— Считается грубым приглашать леди сразу в постель.
— Я знаю. — Старк откашлялся. — Не желаете пойти со мной в театр?
— Звучит мило. Когда?
— Завтра днем. Премьера» Чудовищ под кроватью «.
— С удовольствием, — скромно произнесла Дездемона. — Как полагается, я обожаю театр.
Треск захлопывающейся двери заставил ее посмотреть через плечо.
Она видела Тони, проходящего за окном. Вид у него был такой, будто он собирается сделать что-то отчаянное.
— Что там за шум? — пробасил Старк.
— Ничего особенного, — успокоила его Дездемона.
Глава 10
Когда опустился занавес, в маленьком зале раздался гром аплодисментов. Возгласы и восторженные приветствия зазвучали в адрес» Чудовищ под кроватью «. Артисты вышли на поклон.
Из последнего ряда миниатюрного театра, который делили между собой несколько трупп, одолженного на один день» Бродячими артистами «, Дездемона изучала группу молодых театралов.
Не по годам взрослая усталость, цинизм и скука на их юных лицах, которую она видела в начале спектакля, исчезли, по крайней мере, в данный момент. На короткое время ими завладела магия театра, освобождая детей от переизбытка стресса, который губил их жизни.
— По крайней мере, я понял эту пьесу лучше, чем предыдущую, — сообщил Старк. — Никаких мухобоек.
Дездемона засмеялась.
— Поздравляю. Ты становишься настоящим ценителем театра.
— Хочешь пройти за кулисы? У меня есть пропуск.
— Впечатляет. У тебя связи.
— Кое-кто из знакомых. — Старк взял ее за руку. Они подождали, пока ватага детей умчалась в центр крошечного зала. Дездемона воспользовалась возможностью прижаться к Старку. Она ощутила силу его бедра и подумала, что в Старке было что-то основательное и уверенное. Порой он бывал непреклонным, может, даже упрямым при определенных обстоятельствах, но женщина могла доверять такому мужчине. Бели он принимал решение, то выполнял его.
Дездемона потерла пальцами вельвет его поношенного пиджака и глубоко вздохнула. Запах Старка вызывал в ней теплые воспоминания. Она еще не пришла в себя после той ночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31