А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Куда полетим?
– На юг, – одновременно ответили Герцер и Баст.
– Шанол? – спросил Герцер.
– Там Антья и Элайна, – ответила Баст. – Хорошо, что мы не взяли с собой Рейчел.
– Ага, – ответил лейтенант и пришпорил Чонси. – Вперед!
Виверны, захлопав крыльями, быстро увеличили скорость и вскоре догнали китонов, которые почему-то остановились. Похоже, они пытались справиться с двумя ихтианками.
– Это то, что мне показалось? – спросила Джоанна, делая круг над похитителями и их пленницами. – А если нет, то что это такое?
– Да, – ответил Герцер и приказал Чонси снижаться.
Взглянув на Джоанну, Чонси сложила крылья и, прицелившись и выставив когти, камнем полетела вниз, выбрав того китона, который был справа.
Полет вниз начался с высоты ста метров, и Герцер сразу пожалел о своей опрометчивой команде. Вода, когда в нее прыгаешь с большой высоты, что частенько он проделывал в детстве, кажется очень жесткой.
– Ох, черт! – взревел Герцер, сползая со спины виверны и приготовившись войти в воду ногами вперед.
Океан стремительно приближался, и лейтенант, обхватив голову руками и зажав нос, мысленно пожелал себе на прощание поцеловать собственную задницу.
Антья оказалась под китоном, не имея возможности шевельнуться, и даже успела удивиться, как быстро ему удалось с ней справиться. Как вдруг его хватка ослабла, а член вернулся на место, чему Антья очень обрадовалась. Вывернувшись из рук-плавников Шанола, она поплыла к берегу. Где-то рядом должны были находиться рифы, и там она смогла бы забиться в какую-нибудь щель, откуда мерзавец ее уже не достанет.
Вдруг она остановилась и повернула назад, вспомнив об Элайне. Девушка находилась как раз позади Антьи. А позади Элайны шло побоище.
Вцепившись в спину Шедола, Чонси терзала ее когтями, в то время как Баст наносила удары ножом, который сверкал словно молния.
Шанол, весь израненный, но все же вырвавшийся из когтей Джоанны, быстро уходил на глубину, преследуемый драконихой по пятам. Герцер, держась за ее хвост, пытался взобраться ей на спину.
– Герцер, что ты делаешь? – крикнула ему Антья так громко, как позволяла ей особая косточка во лбу.
– Ныряю! – крикнул ей в ответ юноша и, ухватившись за спинной гребень Джоанны, исчез вместе с ней под водой.
Подводный сумрак поглотил их в одно мгновение.
Шанол слышал, что его преследует дракон. В воде он спокойно мог уйти от этой проклятой ящерицы, однако расстояние между ними почему-то быстро сокращалось.
– Шанол! – услышал китон крик Герцера. – Она загнала на глубину кракена и прикончила его там. Тебе не уйти, Шанол! Она увидит тебя сверху, если ты захочешь скрыться. Сдавайся! – Голос человека, искаженный большой глубиной, звучал глухо.
Внезапно сзади раздался такой дикий вопль, что по телу Шанола прошла дрожь. Это не был охотничий крик китонов, этот низкий, зловещий звук означал смерть. Это кричал дракон. Странно, что он, Шанол, не знал, как умеют кричать драконы.
Интересно, а что еще он не знал про драконов?
Собрав последние силы, китон нырнул еще глубже.
– Джоанна, – прохрипел лейтенант, – мне трудно дышать. Он услышал глухой рокот и понял, что на глубине дракон способен только реветь.
– Наверное, это из-за маски, – сказал Герцер. С его зрением творилось что-то странное. Хотя, возможно, просто становилось темнее. Но эти красные огоньки перед глазами никак не могли светиться под водой, в этом он был уверен. – Джоанна, не знаю, как ты, а я опускаться на такую глубину не способен, – проговорил он.
И все равно зачем-то продолжал держаться за ее гребень. Дракониха, оказавшись под водой, прижала гребень к спине, так что Герцеру приходилось теперь довольствоваться одной задней ногой. Вообще-то это было удобно, но он начал уставать. И замерзать.
Маска больше не облегчала дыхание. Каким-то внутренним чутьем он понимал, что больше уже никогда не сможет всплыть, что он погубил себя, и все же увидеть смерть Шанола казалось ему лучшей наградой, стоившей всех его страданий. Герцер всегда подозревал, что в его душе сидит жажда мести, которая упорно ищет выхода, однако никак не ожидал, что она его и убьет.
Кислород, вот в чем дело. Его нельзя вдыхать слишком много. Маска пыталась его защитить, постоянно подавая кислород, которому было не с чем смешиваться, на такой глубине не было других газов. Больше о таких вещах Герцер ничего не знал. Впереди маячил враг, и когда Герцер почувствовал, что сейчас потеряет сознание, китон повернул вверх, к поверхности. Возможно, он тоже начал задыхаться: он ведь не вдыхал воздух с тех пор, как покинул поле битвы. Лейтенант увидел, как внизу промелькнуло дно океана. Он не знал, на какой глубине они находятся, одно было верно – его маска для такого погружения не предназначена.
Зато Джоанна, казалось, обладала безграничными возможностями. Она неутомимо преследовала китона, извиваясь и бесшумно скользя под водой, с каждой секундой сокращая расстояние.
Шанол, по-видимому, забыл обо всем. Теперь ему нужно было только одно – воздух.
Когда они всплыли на поверхность и свет из темно-синего перешел в прозрачно-голубой, маска вновь начала подавать воздух, который юноша судорожно втягивал в себя. Джоанне было очень неудобно держать его на своей ноге, поэтому Герцер осторожно двинулся по ее спине, пробираясь между огромными гребневыми пластинами. Он подумал, что своим протезом, наверное, делает ей больно, но сидеть на жесткой спине дракона у него не было ни малейшего желания.
– Сдавайся, Шанол! – крикнул лейтенант, как только смог заговорить. – Она тебя не тронет.
– Да пошел ты, червяк сухопутный, – ответил китон, и Герцеру показалось, что он тоже задыхается. – Я самый великий хищник океана. И не собираюсь сдаваться какойто летающей ящерице.
– Эта летающая ящерица питается акулами, – напомнил ему Герцер. Он уже добрался до ошейника Джоанны и крепко вцепился в него своим протезом. – Она и тебя может съесть.
– На поверхности ей меня не взять, – задыхаясь, ответил китон.
Ах, вот как, – сказала Джоанна и ухватила Шанола за плавник.
Китон завизжал, подпрыгнув метров на десять в тот воздух, который был ему так нужен, но дракониха не разжала челюстей и начала таскать и рвать его, раздирая когтями. Потом высунула голову из воды и сделала глубокий вдох, продолжая держать извивающегося Шанола под водой.
– Пусти! – хрипел китон, пытаясь вырваться. – Дай вдохнуть воздуха!
– Зачем? – удивилась Джоанна и потащила его к берегу. – Иногда ешь ты. А иногда едят тебя.
«Самый великий хищник океана» дико извивался и бился, пока не затих.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
– Не нужно было этого делать, – сказала Антья.
С трудом выбравшись на берег, Герцер сорвал с себя маску и поклялся, что больше никогда, никогда в жизни не повторит своего дурацкого поступка. Баст, Элайна и Антья ждали его на берегу, сидя на коралловом выступе, нависающем над водой.
Недалеко от них Чонси терзала тушу Шедола, когтями отрывая от нее огромные куски, и, подбрасывая их в воздух, ловила на лету и заглатывала.
– Иксчитли тоже когда-то были людьми, – сказала Баст.
– Я знаю, и все равно не нужно было этого делать! – воскликнула Антья.
– Может быть, и не нужно, а может, и нужно, – ответил Герцер. Он лежал на песке, положив голову на колени Баст, и смотрел, как Джоанна принялась поедать Шанола. – Но если ты действительно считаешь, что мы поступили неправильно, тогда придумай, как нам их остановить и чтобы было правильно.
И под тихий смех Баст Герцер погрузился в сон.
– Привет, Даная, – устало сказал Эдмунд, перелезая через борт транспортника. – Тебе предстоит работа.
Раненых ихтиан поднимали на борт и относили в лазарет, но Даная сначала подошла к своему возлюбленному.
– Ты выглядишь… совершенно измученным, – сказала она.
– Я и есть совершенно измученный, – ответил Эдмунд. – Как у тебя дела?
– Мбеки, – сказала Даная, покачав головой. – Эта история длинная и печальная. Потом расскажу.
– У нас достаточно улик, чтобы отдать его под суд? – спросил он.
– Он мертв, – ответила она. – Поговори об этом с кэптеном, а мне нужно работать.
Джоэл серьезно подумывал о том, чтобы раскрыть себя и «обсудить» некоторые вопросы, касающиеся семьи Мбеки. И не потому, что потенциальный двойной агент был уже мертв. Не потому, что теперь его семья подвергалась ненужному риску. А потому, что в будущем вербовать двойных агентов будет крайне сложно.
Конечно, герцог Тальбот был прекрасным солдатом, но он ни черта не смыслил в делах разведки. Джоэл с раздражением подумал о том, что так обстояло дело во всем окружении Шейды. Бойскауты, играющие в шпионов, вот кто они такие.
Когда он вернется, нужно будет серьезно поговорить об этом с Шейдой.
Тем временем один из офицеров, которые допрашивали выживших членов экипажа, проговорился, что некоторые из командиров пытались отвести свой корабль в сторону ближайшего острова. Схватить этих людей было делом его чести; кроме того, от них можно будет получить информацию о произошедшей катастрофе.
Пришло время сбросить еще одну маску. И возможно, «отправить» Джоэла Аннибала в самоволку.
– Долго мы вас ждали, лейтенант, – сказал Эдмунд, когда Герцер перелез через борт корабля.
Генерал уже успел помыться и переодеться в военную форму.
– Я вернулся на землю, – сказал Герцер. – И никогда больше не надену эту чертову маску и не стану смотреть на изумрудный простор. Драконы должны летать.
– Говори за себя, – вмешалась Джоанна, поднимаясь на борт, как обычно накренив судно. – Мне нравится нырять на глубину. У вас не найдется для меня постоянного местечка, генерал?
– Может быть, найдется, почти постоянное, – ответил Эдмунд. – Мы собираемся строить военно-морскую базу, так почему бы на ней не служить и дракону? Только не радуйся раньше времени: база будет на севере, не здесь.
– Ясно, генерал, – ухмыльнулась Джоанна.
– Как Антья и Элайна? – спросил Эдмунд.
– Вернулись к своим, – ответил Герцер. – И очень счастливы. Шанол и его помощник мертвы, и это истинная правда.
– Вики это видела, – ответил Эдмунд. – И чуть не свалилась со своей виверны.
– А последних пятерых оставшихся в живых китонов видели далеко в океане, за ними тянулся кровавый след и акулы, – добавил Герцер. – Я бы сказал, мы выиграли эту битву, босс.
Да, – хмуро согласился Эдмунд. – Но какой ценой. С другой стороны, мне докладывали, что большие группы ихтиан с других островов плывут к нам. Мы всегда знали, что город Брюса – не единственная их колония. Наверное, о нападениях на своих сородичей они узнали от дельфино, потому и решили перейти на другую сторону. На нашу.
– Итак, наша миссия завершена, – сказал Герцер, глядя на голубую воду Потока. – А что до потерь, так на то она и война, сэр.
– Лейтенант, иногда твоя кровожадность переходит все границы, – заметил Эдмунд. – Насколько я знаю, на борту есть запасы рома, для медицинских целей. Я собираюсь совершить набег на эту кладовку. Ты не хочешь помыться, а потом присоединиться ко мне, чтобы немного подлечиться?
– Очень хочу, – ответил Герцер. – Но сначала я хочу выяснить, где спрятаны галеты. В общем, что-нибудь, в чем есть углеводы. Знаете, строгая фруктово-рыбная диета со временем приедается.
– И не говори, – рассмеялся Эдмунд. – Сейчас ты бы убил за чизбургер.
– Правильно, – сказал Герцер, удивленно приподняв бровь. – Откуда вы знаете?
– Придется мне научить тебя одной песне, – ответил Эдмунд. – Только попозже, где-то за пятым или шестым стаканом. Но у меня есть и плохая новость.
– Какая? – спросил Герцер. – С иксчитлями и китонами покончено, ихтиане в безопасности и присоединились к Коалиции. С Рейчел все в порядке?
– В порядке, – ответил генерал. – Но я получил депешу. Харцбург примкнул к Новой Судьбе. Та маленькая армия, которой ты командовал, теперь на их стороне.
– Сукины дети, – пробормотал Герцер. – Чертовы сукины дети. Ублюдки.
– Вот именно, – пожал плечами Эдмунд. – И теперь, я думаю, им придется преподать строгий урок на тему: почему ты не ушел из рядов Кровавых Лордов. Особенно в этом помогут огнедышащие драконы. Знаешь, они ведь хотят и Балморан перетащить на свою сторону и начинают на него давить. Балморан запросил помощи у Федерации. Так что… собирай вещи.
Ну что ж, – сказал лейтенант Геррик, бросая маску на палубу и в последний раз оглядывая корабль. – По крайней мере, отпуск я провел на Карибах. Солнце, море, знойные женщины. И, о'кей, изумрудные просторы. Этого у меня не отнять. Вы, кажется, что-то говорили о роме?
ЭПИЛОГ
Заметив лодку, Мартин принялся размахивать шестом, к которому были привязаны остатки его штанов. Это было маленькое суденышко метра три-четыре в длину, с грязным, заплатанным треугольным парусом. Сидящий за румпелем человек смотрел на берег, куда и повернул, заметив Мартина. Сдерживая улыбку, человек развернул гик, и лодка направилась к острову.
Последние две недели Мартин жил в основном на тухлой воде, которую собирал из небольших луж, и тех дарах моря, которые находил на берегу и которые были съедобны хотя бы на вид. За это время он научился ловить рыбу, используя нож и весьма полегчавший кошелек, добывать огонь трением и обходиться без одежды. На солнце его тело загорело до черноты.
Островитянин был еще темнее, почти негр, и говорил на странном смешении языков, что в те времена встречалось довольно часто. Он был высокого роста и носил бороду, которая на его лице выглядела не совсем к месту.
– Привет, – сказал Мартин, когда суденышко причалило к берегу.
Схватив лодку за нос, он потащил ее на берег. Сидящий на корме человек внимательно за ним наблюдал.
– Не надо этого делай, масса, – сказал наконец рыбак. – Толкай назад. Я думай, ты хочешь отсюда убраться, моя нужно рыбачить.
– О'кей, – ответил Мартин, сталкивая лодку обратно в воду и забираясь в нее.
Умело развернув свое суденышко, рыбак направил его к маячившему вдалеке рифу.
– Парень, я рад, что ты меня забрал, – сказал Мартин. – У тебя есть вода?
– Кувшин у масса под ноги, – сказал островитянин. – Бери тот, что круглый. Длинный не бери, там ром. Томас никому не давай свой ром.
На дне лодки лежали пустые корзины из пальмовых ветвей. Возле мачты Мартин увидел две заткнутые пробкой тыквы-горлянки, одна из которых была круглой, другая вытянутой.
– Ну, спасибо, Томас, – сказал Мартин, делая несколько больших глотков, но все же оставив большую часть воды в кувшине. – Посудина, на которой я плыл, затонула четыре недели назад. С тех пор я и сигналю, чтобы меня заметили.
– Здесь мало кто плавай, – небрежно заметил Томас. – Рыба много-много в другом месте. Томас любит рыбачить здесь. Здесь много рыба, много большой рыба, много губан. Томас любит губан.
– Никогда не пробовал, – ответил Мартин, откидываясь назад и прислоняясь спиной к борту.
Солнце стояло высоко, и было очень жарко. Конечно, пару раз на его острове по ночам дул сильный ветер, и Мартину пришлось сооружать себе из пальмовых ветвей что-то вроде укрытия. После этого он решил, что жара всетаки лучше.
– Бери крюк, масса, – сказал Томас, когда прошло примерно полчаса. – И цепляй вон та тыква.
Поискав в лодке, Мартин нашел нечто похожее на крюк, а проще говоря, шест с гибким концом, загнутым в виде крючка, сплетенным, по-видимому, из древесной коры. Лодка быстро приближалась к плавающей на воде тыкве-горлянке, которую Мартину удалось подцепить этим крюком. К тыкве была привязана веревка, и Томас, мастерски убрав парус, стал помогать Мартину тянуть ее из воды.
– Томас будет тащить, – сказал Томас. – Масса вынимай рыбу.
Оказалось, что веревка привязана к сети, и вскоре Мартин увидел первую добычу. Это была крупная, в два раза длиннее его руки, рыбина с беловатым в голубую полоску туловищем и ярко-желтым хвостом. Она запуталась в сети жабрами. Мартин попытался ее вытащить, но жабры запутались очень сильно. Пока Мартин возился с рыбой, Томас не переставая тянул сеть.
– Давай скорее, масса, – сказал Томас. – Рыба такой маленький.
В течение следующего часа или около того, Мартин вытаскивал одну рыбину за другой. Томас говорил ему, как они называются: с желтым хвостом и красные – это луцианы. У губана на спине растут три острых шипа. Груперов бывает по меньшей мере три вида. Миктероперка, дораб… Через некоторое время Мартин понял, что запомнить все эти названия выше его сил.
Наконец работа закончилась: рыба была уложена в корзины, а небрежно свернутая сеть валялась на дне лодки.
– Томас возись долго-долго, если бы не масса, – ворчливо сказал рыбак, разворачивая лодку и поднимая парус.
– Эй, – сказал Мартин, опускаясь на дно лодки и глядя в даль. – Разве мы идем не на север?
– Томас имей не одна сеть, – засмеялся капитан. Действительно, у Томаса их имелось целых пять, и было уже совершенно темно, когда лодка наконец повернула на север.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43