А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Неизвестный пригнулся и скользнул прямо туда, где стояли Бран и Пер. Они рванулись к чужаку, с двух сторон навалились на него и повалили наземь. Бран ухватился за его темя и челюсть, с силой дернул — но, к его разочарованию, ничего не вышло. Жертва лишь сдавленно, но яростно визжала и лягалась вовсю. Лишь тогда Бран наконец уяснил, что дерется он с живым, хотя и крайне тощим, а не с мертвецом. Свет луны упал на лицо противника, Бран глянул — и вскричал с отвращением:— Да это всего лишь Скальг!— Убьем его, — предложил Пер, с неохотой ослабляя хватку.Скальг кряхтел, откашливался, хихикал и наконец пришел в себя.— Я пришел помочь вам бежать, — прошептал он. — Правда, ловко я переоделся? И кстати, вовсе незачем было меня так усердно колотить.— Что нам с ним делать? — нетерпеливо спросил Пер. — Едва мы повернемся к нему спиной, он завопит, как резаный, и выдаст нас. Надо его прикончить или хотя бы связать и оставить в укромном местечке, где его не сразу обнаружат.— Нет времени, — резко ответил Бран. — Смотри, опять открывают ворота для драугов — верно, их посылают искать нас. Либо мы сейчас проскользнем вместе с ними, либо никогда отсюда не выберемся. — Он схватил Скальга за край плаща. — Придется взять его с собой и уж потом от него избавиться.Они вынырнули из тени как раз вовремя, чтобы присоединиться к потоку драугов, двигавшемуся к воротам. Ни драуги, ни Призрачные всадники не обратили на них ни малейшего внимания. Отойдя довольно далеко от ворот и спустившись по извилистому скату, беглецы скрылись в скалах и расщелинах, окружавших дорогу.— Славная работа, друзья мои! — воскликнул неугомонный Скальг. — Право, я горжусь, что знаком с этакими ловкачами. А все же было бы легче, если б вы позволили мне вам помочь, что я и собирался сделать в надлежащий час.— Помолчи! — прикрикнул на него Пер. — Вон едут Миркъяртан и Скарнхравн! Так я и знал, что раб не сможет устроить удачного побега. Как бы не пришлось нам сдаться добровольно, прежде чем Скарнхравн не примется искать нас своим огненным взглядом.— Да с какой же стати вам это делать? — безмерно удивился Скальг. — Они ведь и понятия не имеют, что вы сбежали. Они ищут Ингвольд. Этой ночью она как-то исхитрилась отпереть свою темницу, выбралась наружу и перемахнула через ворота, точно козочка. Стал бы Миркъяртан так хмуриться из-за побега каких-то там скиплингов!..Миркъяртан, пришпоривая коня, съехал по скату, за ним следовал Скарнхравн. Конь чародея резко остановился, приплясывая и топоча копытами, точно ему передалось нетерпение хозяина.— Скарнхравн, поспеши! Чем больше ты медлишь и мешкаешь, тем дальше она уходит! За ней, глупец, и без нее не возвращайся! Привези мне Ингвольд, Скарнхравн, если хочешь и дальше владеть шлемом и его волшебной силой! — Миркъяртан, яростно жестикулируя, обратился ко столпившимся вокруг драугам:— Да не стойте вы здесь, безмозглые мешки с пылью, ищите ее!Вперед, Скарнхравн! Найди ИнгвольдПрорези шлема Скарнхравна вспыхнули слепящим светом.— Внемлю твоему приказу, господин мой, и исполню его!Клянусь вернуть девчонку — каждой частицей вот этого тела! — Он горделиво ударил себя кулаком в грудь, выбив облачко пыли, пришпорил коня и с ужасающим воплем взвился в воздух.Миркъяртан и драуги принялись обыскивать поле битвы, то и дело вспугивая мародеров и гоняя их от одной щели к другой. Скальг поторопил Пера и Брана, умоляя следовать за ним, и все трое бегом пустились на север, в том направлении, куда Миркъяртан устремлял свои разрушительные замыслы. Скоро огни Ведьмина Кургана и испуганные вопли тварей-мародеров остались далеко позади, и Скальг позволил им остановиться, чтобы перевести дух и оглядеться по сторонам.— Бран, твой маятник все еще при тебе? — осведомился он, потирая руки. — Ну-ка, мальчик мой, попробуй с его помощью отыскать Ингвольд. Она должна быть неподалеку… если, конечно, до сих пор не нашла себе скакуна.— Надеюсь, что в этих поисках мы не подвернемся ей под руку, — опасливо пробормотал Пер.Бран попытался сосредоточиться, но в мыслях у него до сих пор так живо перемешивались Скарнхравн, Миркъяртан и Хьердис, что маятник решительно отказался указать что-либо определенное.— Нельзя дольше ждать, — сказал наконец Скальг. — Не унывай, Бран — всем нам время от времени свойственно терпеть поражение. Если я не ошибаюсь, мы сейчас находимся прямо на Путевой Линии, так что, быть может, Ингвольд отыщет безопасное место и там нас дождется. Я сказал ей, что мы последуем прямо за ней, а было это тогда, когда она отпирала дверь своей темницы… не без моего скромного участия.— Ты помог Ингвольд бежать? — недоверчиво переспросил Пер. — В жизни этому не поверю, и ты, Бран, не верь.Скальг живо качнул головой.— Следуйте за мной, и сами во всем убедитесь.Он резво затрусил от тени к тени, нетерпеливыми жестами маня за собой Брана и Пера. Пер шел последним, ворча себе под нос — мол, в прошлый раз они доверились старому негодяю и вот что из всего этого вышло.Луна еще только слабо отсвечивала над самым горизонтом, когда Скальг указал на высокий холм, увенчанный каменным кругом. Сопя и отдуваясь, он прошептал:— Ингвольд ждет нас там; я надеюсь, что древний круг охранит нас от беды. У меня в памяти хранится пара-тройка заклинаний, которые могут нам пригодиться. Спрячемся там, наверху, и попробуем отыскать ее. — Он нырнул в тень громадного валуна, настороженно оглядываясь по сторонам. Пер тоже оглядывался — с видом человека, решившего ни за что на свете не подвергать больше свои ноги тяжким испытаниям.— Времени не так уж много… — начал раздраженно Бран, но Скальг вдруг ухватился за него и с неожиданной силой рванул к себе, под прикрытие валуна. Отчаянно и безмолвно жестикулируя, он указывал на холм.На склоне холма, у самого его подножья возвышался черный силуэт. Бран сумел различить только торчком стоящие уши коня и бесформенную громаду всадника, увенчанную шлемом. Бран тотчас прикусил язык и пригнулся, потому что шлем начал медленно поворачиваться в их направлении. Мелькнули красные огоньки в прорезях шлема — это Скарнхравн какое-то мгновение глядел в их сторону; затем он направил коня к дальнему склону холма и бесшумно исчез из виду.— Она там, — хрипло и торжествующе прошептал Скальг. — А вы видели, что Скарнхравн боится подниматься на вершину? Он знает, что в этом древнем круге есть еще Сила. Э, минутку, Бран, что ты делаешь? Не торопись…— Идем наверх, — отвечал Бран, разгибаясь. Он решительно стряхнул руку Скальга, пытавшуюся его удержать, и осторожно скользнул к другой тени, не обращая внимания на спор, который яростным шепотом велся у него за спиной. Скальг и Пер нагнали его, когда он был уже на полпути к вершине. Внизу, безмолвный и сумрачный, объезжал холм Скарнхравн, изредка издавая гулкий смешок или постанывая — у Брана от этих звуков мурашки поползли по спине. Когда драуг снова скрылся из виду, они выпрямились и бегом помчались к каменному кругу. Там как будто никого не было, и они обошли весь круг, обращая внимание в поисках Ингвольд на каждую тень от стоячих камней.Бран увидел ее первым и бросился к ней. Девушка скорчилась у подножья стоячего камня, неотрывно глядя на луну, которая уже вся поднялась над горизонтом.— Ингвольд! — воскликнул он. — С тобой все в порядке?Хьердис… делает то, что всегда?Ингвольд перевела на него безумный взгляд.— Поздно, слишком поздно. Не нужно было вам идти за мной.Бегите… бегите от меня и от моего проклятья, если вам дорога жизнь. — Она отошла несколько шагов от круга, увидела поджидающего внизу Скарнхравна и нехотя вернулась к камню. — Зов не достиг еще полной силы — луна еще невысоко. Бран, если ты поспешишь, то спасешься. Почему ты не уходишь?— Что мы можем сделать для тебя? Скальг, поди сюда, старый лис, и скажи мне — можем мы хоть как-то помешать Хьердис увести ее или нет? — Бран нетерпеливо подтащил к себе старого мага.Скальг оправил помятую одежду и бросил мгновенный взгляд на Ингвольд.— Что ж, — проговорил он медленно, — быть может, еще не поздно. Пока еще у нее осталась хотя бы часть собственной воли. Если нам удастся пробудить магию в этом круге, мы сумеем сразиться с проклятьем Хьердис — или, хотя бы, ненадолго ослабить его действие. — В голосе его не было особой надежды.— Приведите ее в центр круга, так и быть — попробуем.Луна вынырнула из-за гряды туч, застилавших горизонт, и стала подниматься все выше в небо. Ингвольд застонала, как от боли.— Ничего не выйдет… слишком поздно!Она слабо сопротивлялась, пока ее вели в центр круга, но там ее силы словно разом иссякли, и она без чувств осела на землю — Бран даже испугался.— Не тревожься, это пустяки, — заверил его Скальг с весьма озабоченным видом. — А теперь нам надо бежать… да нет же, Пер, болван ты этакий, я не говорил — удирать. Надо бегать вокруг каменного круга и приплясывать, если есть настроение. Иногда и трех кругов довольно, чтобы пробудить магию, а иногда нужно целых девять. Ну, начнем наш хоровод, пока луна не поднялась еще выше.— И не подумаю, — буркнул Пер. — Чепуха все это. Даже и не собираюсь я…— Соберешься, Пер, еще как соберешься. Ну, побежали! — Бран отвесил ему изрядный толчок. — Это же лучше, чем скакать до самого Хьердисборга, верно?Они гуськом помчались по кругу, и Скальг пронзительно выкрикивал какой-то мотивчик. После девяти кругов все изрядно разогрелись и вконец запыхались, но Брану отчего-то не хотелось останавливаться. То и дело он замечал Скарнхравна, притаившегося у подножья холма, и трижды драуг пытался сжечь их взглядом, озаряя мерцающим светом древний каменный круг, но ни одна частица смертоносного жара не достигла бегущих.Скальг принялся хрипло распевать и припрыгивать, едва не каркая от восторга:— Удалось, удалось! Чувствуете?— Чувствую, как волдырь растет на пятке! — отдуваясь, буркнул Пер.Скальг метнулся в центр круга, напевая плясовой мотивчик.— Вставай-ка, Ингвольд, попляши с нами! В кавалерах недостатка не будет — эти двадцать два камня столько лет ждали, пока с ними хоть кто-нибудь потанцует!Бран услышал протестующий голос Ингвольд, но минуту спустя она присоединилась к плясунам, едва слышно посмеиваясь над потешными прыжками и руладами Скальга. Он плясал, высоко задирая узловатые коленки и выкрикивая оскорбительные припевки насчет Скарнхравна, угрюмо наблюдавшего за ними с ближайшего пригорка. Луна поднималась все выше, а они между тем все летели в пляске по кругу. Брану уже не казалось, что у него дурацкий вид; он чувствовал, что не смог бы остановиться, даже если б захотел — да он и не хотел. С каждым шагом он точно парил, невзгоды, усталость, тревоги — все было позабыто. Покрытые трещинами камни чудились ему знакомыми, дружескими лицами, сиявшими в лунном свете. Он видел, как впереди бежала Ингвольд, казалось уводя его за собой в бесконечный темный туннель, время от времени оглядываясь и маня его к серебристому слабому свечению, которое все усиливалось, но, увы, слишком медленно.Бран глядел на серебристое сияние — и вдруг осознал, что лежит ничком в колючей траве, уткнув голову меж двух булыжников. Он моргнул и, не шевелясь, обвел глазами безмолвный каменный круг, черневший в свете зарождающегося дня. Ему не нужно было пытаться встать, чтобы ощутить, как безмерно устали ноги. Взгляд Брана остановился на Скальге — тот лежал бесформенной на первый взгляд грудой тряпья, то и дело подергиваясь и похрапывая во сне. Рядом с ним, свернувшись в клубок, спал Пер, а с другой стороны от Скальга лежала Ингвольд — бледная, изможденная, со спутанными, мокрыми от росы волосами; пальцы ее сжимали медальон, висевший на шее.Бран вздохнул и закрыл глаза. Похоже на то, что их безумная пляска в каменном круге была все же не напрасна. Он крепко заснул и проснулся лишь тогда, когда ощутил на лице солнечное тепло. Его спутники спали все в тех же позах, в чем Бран убедился, с трудом разлепив один глаз. Он поднял голову, высвобождая ее из жестких объятий булыжников, и вдруг услышал за кругом, неподалеку от того места, где лежал, негромкий размеренный звук. Сердце Брана в тревоге забухало, точно молот, и он выше приподнял голову, готовый каждый миг забить тревогу.Старина Факси глянул в безмерно изумленное лицо своего хозяина, задумчиво жуя клочок травы, и снова принялся пастись, потряхивая гривой и довольно пофыркивая. Бран медленно сел, настороженно оглядываясь в поисках западни, но увидел лишь черного коня, который щипал траву на склоне холма. Это был Асгрим.Бран со всей силы пнул ногой Скальга и немало развлекся тем, как старый маг подскочил, неистово вопя и лягаясь. Скальг испуганно огляделся, изумился, поочередно увидав двоих коней, и оперся на Брана.— За этим конем глаз да глаз, — угрюмо провозгласил он, качая головой. — Надо же, бросил всех прочих скакунов в Ведьмином Кургане, а сам примчался сюда, чтобы присоединиться к хозяину и еще Асгрима с собой привел. В ком есть что-то нечистое, тот либо крапчатый, либо плохо уживается с себе подобными.— Точь-в-точь как ты, — зевая, вставил Пер. — Ну что, как будто все мы здесь и более-менее живые? — Он с подозрением поглядел на Ингвольд, которая потягивалась, протирая глаза.— Судя по первому взгляду, все мы неплохо пережили эту ночь. — заметил Скальг, с трудом поднимаясь на ноги с помощью посоха и отчаянно гримасничая. — Мы успешно бежали из Ведьмина Кургана, и проклятье, которое Хьердис наложила на Ингвольд, как будто уничтожено… — Он пристально и с нешуточным беспокойством поглядел на Ингвольд. — Не хотелось бы мне точно так же проплясать всю будущую ночь. Мои старые кости этого не вынесут. Будем надеяться, что нам удалось снять чары.Ингвольд села, прочесывая волосы растопыренными пальцами, и окинула Скальга хмурым пристальным взглядом.— Так вот кто нас спас.— И предал, — добавил Пер. — Если бы не он, все это с нами бы не случилось.— А Ингвольд все так же сидела бы взаперти в Ведьмином Кургане, — с торжествующим видом возразил Скальг. — Я всех вас спас, разве нет? Кто открыл запоры темницы Ингвольд? Кто, переодетый, явился в заточение к скиплингам, чтобы помочь им бежать — а в награду его поколотили, едва не удушили, да вдобавок чуть-чуть не скрутили голову? Впрочем, я из тех, кто легко прощает, так что кто прошлое помянет…— Хорошо бы и ты остался в прошлом, — проворчал Пер.— И меня тоже берет сомнение, — сказала Ингвольд. — Ты ведь был на дружеской ноге и с нашими тюремщиками, и с Призрачными Всадниками. Ты выговорил себе куда больше свободы, чем досталось на нашу долю. Ты, Скальг — приспособленец и старый попрошайка. Не могу я доверять тому, кто везде сумеет уютно устроиться. Никогда не знаешь, кому он служит на самом деле — вот мое мнение.Скальг, ничуть не смутясь, горделиво постучал себя по груди.— Кому на самом деле служит Скальг — хорошо известно самому Скальгу, так-то, Ингвольд, дочь Тьодмара. Мой господин — Дирстигг, и я до самой смерти буду служить ему. Он послал меня узнать, не выжил ли кто после гибели Гледмалборга, а больше всего тревожит его драконье сердце, которое он в знак дружбы подарил твоему достойному отцу. Когда я узнал, что сердце в руках его дочери и оно стало яблоком раздора между Миркъяртаном и Хьердис, я сразу отправился искать тебя, высокородная госпожа. Теперь я доставлю тебя и твоих друзей к Дирстиггу, чтобы попросить у него совета.Ингвольд невежливым фырканьем оборвала его складную речь.— В жизни не поверю, чтобы друг моего отца мог нанять на службу такое ничтожество. Дирстигг — доблестный воитель и герой, и альвы почитают его за былые победы. Он почти так же почитаем, как Эльбегаст, а его четыре волшебных вещи даруют ему могущество…— Увы, даровали, — перебил ее Скальг. — Его пленили и обошлись с ним весьма жестоко, отняв у него шлем, плащ и меч. Притом же, он стар, и все его битвы в прошлом. Ослабило его и то, что драконье сердце он отдал твоему отцу, моя дорогая.— Я не твоя и не дорогая, — отрезала Ингвольд. — Не хочу показаться неблагодарной, Скальг, но придется нам с тобой расстаться. В моем сердце нет тебе веры.— И в моем, — злорадно добавил Пер.Бран задумчиво оглядывал каменный круг и зелень распростершейся вокруг холма равнины.— Мне кажется, надо дать ему возможность исправиться. Он ведь и в самом деле немало потрудился, чтобы вывести нас всех из Ведьмина Кургана. Не думаю, что таким способом можно добиться расположения Миркъяртана.— Да я просто не могу поверить, чтобы Дирстигг нанял на службу такого оборванца, — не сдавалась Ингвольд. — С первого взгляда ясно, что это за двурушник. И без верного доказательства…— Доказательство! — возопил Скальг. — И как только я раньше об этом не подумал? Смотри, смотри, если мне не веришь. Надо было раньше тебе это показать… да как-то выскочило из головы. — Он потянулся к грубой веревке на шее, дергая ее, точно выуживая диковинную рыбу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38