А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вождь присел рядом с жующим Тагерангом.
—Никогда я не видел таких, как ты, сын мой. Но надо ведь наконец научиться подчиняться вождю. Когда ты будешь делать то, что я говорю, наглая ты речная собака?
Таг оторвал от жареной птицы ногу и протянул ее Сони:
—Обещаю, что исполню первое же твое приказание.
А вот не скажешь ли ты мне, были мы когда-нибудь внутри дома, настоящего большого здания из красноватого камня? И там были выдры вроде меня.
Сони настороженно уставился на него:
— Никогда! Никогда стая не была в таких местах.
Таг, забыв про пищу, отодвинулся от нее.
—А мышь в броне и с мечом, настоящим боевым мечом?
И она сказала, что ее зовут Дейна. Было такое когда-нибудь?
Сони почувствовал внезапную резь в желудке. Хорошего настроения как не бывало.
—Мышь в броне по имени Дейна? Что с тобой, сын? Ты с ума сходишь, что ли?
—Да нет, это просто сон, — пробормотал Таг, откинувшись на спину. Он зевнул и уставился в небо.
Сони запустил ногу жареного голубя в костер.
—Сон? Мне снилось недавно, что я птица, что я прыгнул с утеса и лечу! Что только не приснится, когда ты переутомился. А ты очень устал. Иди-ка ты в палатку, Таг, да выспись как следует. Без дурацких снов.
Антигра наблюдала, как ее сын ест. Она все еще злилась, но ни Тагеранг, ни Сони не убили Грувена, и это главное. Сам же Грувен, казалось, воспринимал случившееся с мрачным равнодушием. Антигра подала ему мятный чай с медом.
—Не надо было орать, сын мой. Этот нож когда-то убил твоего отца, он мог убить и тебя.
Грувен выплюнул хрящ в костер.
—А что мне надо было делать, по-твоему? Благодарить их за то, что меня пощадили?
—Мы должны спокойно ждать, когда придет подходящий момент, — увещевала Антигра, поглаживая плечо сына.
—Я только это и слышу, сколько себя помню, — огрызнулся Грувен, отталкивая лапу матери. — Мне надоело ждать. Подходящий момент давно уже пришел.
—Не расскажешь ли ты мне, что это за момент такой, о Грувен?
Мать с сыном вздрогнули, увидев незаметно подобравшуюся к ним Гриссу. Антигра виновато потупилась, но Грувен мрачно и сердито огрызнулся:
—Не твое дело, хитрая бестия. Что ты шныряешь тут,
Сони послал шпионить, что ли?
Потрясая своими бесчисленными браслетами, цепочками и костями, лисица изобразила на физиономии то, что считала дружеской улыбкой. Они присела между Антигрой и ее сыном.
—Смелые слова. Даже слишком смелые для того, кто только что едва не лишился жизни. Почему ты не научишь сына уму-разуму, Антигра?
Горностаиха заискивающе улыбнулась:
—Делаю все, что в моих силах, но мудрость приходит с годами. Может быть, ты дашь Грувену полезный совет, Грисса? Может, тебя, мудрую, он больше послушает, чем мать. А я уж, чем могу, отблагодарю. Вот, смотри. — Антигра вытащила четыре голубиных яйца в горшочке и подала Гриссе. — Я знаю, они тебе нравятся. Свежие. Голубиху, которая их отложила, мой сын только что съел.
Лисица проткнула одно яйцо зубом и высосала содержимое. Три остальных она засунула в сумку.
—Знаешь мои слабости, Антигра. Отличное яйцо. Вот послушайте меня, вы оба. Сегодня утром я видела, как муравьи дрались между собой на своей муравьиной куче. Видела и другие знамения в течение дня. Будущее не улыбается Юска. Я бы на твоем месте, Грувен, постаралась не злить Сони. Его снова мучают боли в желудке — и это тоже неблагоприятный признак. Лучше добейся, чтобы Сони к тебе хорошо относился. Это спасет жизнь и тебе, и твоей матери.
Грувен презрительно фыркнул, но Антигра стукнула его палкой и прикрикнула:
—Слушай, что жрица говорит! Что нам надо делать, Грисса?
Грисса указала на остатки жареного голубя:
—Возьми пращу, набери камней, Грувен. Сходи в лес и набей голубей. Я их представлю Сони как твой мирный дар и похвалю тебя как умелого охотника и послушного члена стаи. Вождь ко мне прислушивается. Плохого я не посоветую. — Грисса поднялась.
Грувен недоверчиво заворчал:
—А с чего бы тебе о нас заботиться? Ты просто бродила вокруг, смотрела, чем бы поживиться… Четыре голубиных яйца за всякую чепуху о муравьях и больном желудке Сони. Выгодный обмен, а?
Жрица запахнула свой расписной плащ и покачала головой:
—Ох и дурак же ты, Грувен! Моя забота не просто о двух горностаях, а обо всей стае и всех ее обитателях. Я насквозь вижу твое сердце, но если ты попытаешься отомстить Сони и Тагерангу, ты сам погибнешь и мать погубишь. Моя задача — остановить раздоры в стае. Твой дурной характер, капризы Сони… Все это разрушает стаю.
А куда я денусь, если ее не будет? Прислушайся к моим словам, Грувен, постарайся образумиться.
Грисса удалилась. Антигра тут же вынесла из палатки пращу и мешок камней.
—Сделай, как она велела. Это добрый совет, сын.
Грувен плюнул в костер и прислушался к шипению слюны.
—Не буду я пресмыкаться перед этим хорьком и его выдрой. Отстань от меня. Я шлялся по лесу, устал.
Антигра потеряла терпение. Она хлестнула сына пращой по спине. Тот вздрогнул, но не двинулся с места.
—Лентяй — весь в отца. Я сама пойду в лес и убью пару голубей.
Грувен крикнул ей вдогонку, но она уже ушла в лес.
—Ну и иди, — проворчал он себе под нос. — Плевал я на Гриссу, на Сони и на всех на свете.
Уже вечерело, когда Грисса разбудила Тага.
—Вставай! — легонько трясла она его за плечо. — Сони Рат вызывает тебя.
Таг сел, потянулся всем жилистым телом. Зачерпнув воды из ведра, он напился, остальное вылил на голову. Добрый дневной сон без сновидений освежил выдру.
—Что этому старому хорю надо, Грисса?
—Он собирается разобраться с беглецом. Хочет, чтобы ты присутствовал.
Фелч висел на толстой ветке бука, подтянутый за передние лапы. По приказу Сони все население лагеря собралось вокруг. Сони стоял перед Фелчем, нервно вертя свой любимый нож с янтарной рукояткой. Вот он увидел, что толпа пропускает Гриссу и Тагеранга.
—Ну как, выспался, сынок?
—Да, спасибо, — ответил Таг, вглядываясь в странный блеск глаз Сони. — Что это он тут повис? — спросил Таг, небрежно кивнув на Фелча.
—Я собираюсь с него снять шкуру. С живого. — Сони лизнул лезвие ножа. — Из него получится неплохой входной полог для палатки.
Все собравшиеся замерли. До такой жестокости Сони еще никогда не доходил, но в серьезности его намерения никто не усомнился. Фелч жалобно простонал. У Тага тоже поползли мурашки по шкуре, но внешне он ничуть не изменился. Сони внимательно следил за выдрой, ожидая реакции.
Таг небрежно усмехнулся. Он через плечо ткнул лапой в сторону Фелча и презрительно бросил:
—Такая дырявая старая шкура? Не стоит она возни и драгоценного времени вождя.
—Ха-ха, круто, круто, Таг! — захохотал Сони.
—Больше пользы будет, если эта шкура живьем будет лагерь убирать да помои таскать.
Сони вздрогнул и потер живот.
—Но решения в лагере пока принимаю я. Так?
—Конечно, — сразу согласился Таг.
Сони обнял приемного сына за плечи.
—Занн Юскарат Тагеранг! Моя правая рука. Нет, не буду я сдирать с него шкуру. Помнишь наш последний разговор?
—Помню.
Сони подбросил и поймал нож.
—Я тоже помню. Ты сказал, что следующее мое приказание непременно выполнишь.
—Да, я так сказал, — вынужден был согласиться Таг.
—Так вот, я приказываю тебе, — глаза Сони буравили выдру, — снять шкуру с живого Фелча. — Хорь вложил в лапу Тага нож. — Выполняй.
Вокруг стало тихо, как в могиле. Все глаза устремились на Тагеранга. Что он скажет? Что сделает?
Таг отвернулся от Сони и подошел к лису, беспомощно висящему на дереве. Остановился. Поднял нож. Лис зажмурился и затрясся всем телом. Быстрым движением Таг разрезал веревку. Фелч рухнул к его ногам. Таг повернулся к Сони и спокойно, без всякого выражения в голосе произнес:
—Очень жаль, но я не выполню приказания. Лис этот — жалкий вор, но я не стану лишать жизни беспомощное существо.
Лапа Сони рванулась к поясу. Но, вспомнив, что отдал нож Тагу, хорек закричал с пеной у рта:
—Делай, что я приказал! Никаких отговорок! Выполняй приказ! Живо!
Таг нагнулся и перерезал веревки на лапах лиса. Потом сказал только одно слово:
—Нет.
В бешенстве Сони сорвался на визг:
—Ты соврал мне! Твое обещание! Выполняй! Я заставлю тебя!
Таг больше не обращал на него внимания. Он вздернул Фелча на задние лапы, растер следы от веревок и шепнул лису:
—Ну, попробуй еще раз. Беги, придурок!
Фелч рванулся к деревьям. Сони крикнул Вологу-лучнику:
—Убей его!
Никогда не расстававшийся с луком Волог выхватил стрелу и прицелился в мелькавшего между деревьев лиса. Но Таг мгновенно оказался возле лучника и взмахом ножа разрезал тетиву. Лук превратился в бесполезную палку.
Волог, заметив острым глазом стрелка выражение физиономии Тага, отступил в сторонку.
Сони кривился от приступов боли в животе, но он отстранил Гриссу, подошедшую, чтобы ему помочь.
—Предатель! — закричал он выдре. — Никакой ты не Тагеранг! Я ошибся, подобрав тебя и назвав сыном.
Тут Тага прорвало:
—Посмотри вокруг, Сони! Крысы, ласки, горностаи, хорьки, лисы. Я — единственная выдра в стае. Как хорек может быть отцом выдры! Я никогда не называл тебя отцом, но уважал как вождя. До сих пор. Но живодером не стану. За этим дураком-лисом бегать тоже больше не буду. И не буду подчиняться ничьим глупым капризам. Нет такого закона у Юска.
Сони презрительно выпятил губу:
—Что ты знаешь о законах Юска? Это моя стая. Я диктую здесь законы. Ифира, Волог, взять его! Я его проучу.
Дайте мне кнут.
Таг поиграл ножом.
—Первый, кто подойдет, — мой первый покойник.
Никто не пожелал рисковать. Таг попятился к деревьям.
—Я ухожу, Сони. Ты стал слишком опасен даже для себя самого. В течение сезонов я наблюдал за тобой, а ты превращался из вождя в злобную старую бестию. Я пойду своей дорогой. Наши пути больше не пересекутся. А тебе желаю благоразумия.
Таг скрылся за деревьями.
—Наши пути пересекутся, щенок! — крикнул Сони вслед. — Я догоню и уничтожу тебя своими руками! — Он выхватил копье из лап Ифиры. — Все остаются в лагере! Я верну его живым или мертвым. Чего уставились? Думаете, я старик и мне не догнать эту выдру? Увидим. У меня ум. Ему таким никогда не стать. Он больше не Тагеранг, но я-то по-прежнему Сони Рат.
Все молча следили, как Сони пропал за деревьями леса, преследуя своего нового врага. Грисса присела и метнула наземь свой запас костей. Она исследовала получившийся узор, покачала головой и закрыла глаза.
9
К вечеру дождь прекратился. Брат Бобб пробрался к двери сквозь толпу малышни, рвущейся наружу. Дети дергали повара за передник и торопили его:
—Играть, на травку!
—Брат Бобб, скорей, брат Бобб!
Брат Бобб распахнул дверь и чуть но упал, когда мимо пего рванулась вся ватага. Потрясая поварешкой, брат Бобб шутливо пригрозил:
—Кто опоздает к ужину — отрежу хвост на суп.
Свежий ветерок, подувший в дверь, разбудил Креггу. Барсучиха резко выпрямилась, и Мгера с Гундилом скатились с ее ног на пол. Молодая выдра протерла глаза и забормотала:
—Что… Как… Ох, ну я и спать!
—Хурр, мы спим, а прол… прод… промблема не решается, — с раскаянием в голосе бормотал Гундил.
Крегга задумчиво провела лапой по полосам на физиономии:
—Возможно, Ф. К. — это Фраза Ключевая?
Но тут Мгера вспомнила свой сон и всплеснула лапами.
—Нет, пет! Фонарная колонна! Мне Мартин сказал.
—Мартин сказал? — недоверчиво спросила Крегга. Мгера неуверенно перебирала поясок.
—Н-ну, я не совсем уверена… И не знаю даже, спала я или нет. Я видела картину… ну, этот гобелен. И приятный голос сказал мне: «Фонарная колонна». И больше ни чего не сказал.
С обеих сторон от гобелена Мартина находились две невысокие пристенные полуколонны с фонарями. Еще не стемнело, поэтому фонари не горели. Мгера переводила взгляд с одной на другую. Которая из них?
Она сняла фонари с крюков и вместе с Гундилом тщательно осмотрела их. Крегга ощупала и обнюхала колонны.
Подошел брат Хобен с тележкой, нагруженной сосудами с маслом, свечами, фитилями и приспособлениями для очистки фонарей.
—Чем это вы здесь занимаетесь? — удивленно спросил старый архивариус.
Крегга сразу узнала его по голосу.
—А, брат Хобен. Собрался наполнить фонари маслом?
Хобен взял с тележки кувшин с душистым, пахнущим сиренью осветительным маслом и принялся за работу.
—Да, это всегда было делом архивариуса. Распространять свет знаний и учения, освещать умы — и освещать помещения, когда это необходимо. Каждый шестой день у меня большой обход. Меняю свечи, снимаю огарки, подгоняю фитили в лампах. Доливаю масло. А что случилось? Крегга подвела Хобена к левой колонне и провела лапой по щели между камнями.
—Не было ли в этой щели какого-нибудь листка бумаги, топкой деревянной дощечки или еще чего-то плоского?
—Действительно, здесь была тонкая черепичная пластинка. Этак восемь… даже девять сезонов назад… нет, даже раньше… вот еще, помню…
—Брат, не столь важно, как давно это было. Эта пластинка… она сохранилась?
—Гм. Неужели я похож на существо, которое ни с того ни с сего выбрасывает ценные вещи? Мой священный долг как архивариуса и летописца — сохранять все предметы, на которых имеются какие-либо надписи.
—Надписи!
—Хурр, а можно ее увидеть, сэр?
—Конечно. — И на физиономии брата Хобена даже появилась улыбка. — Прошу вас, следуйте за мной.
Они и последовали. Очень несолидно за ними следовала Мгера. Она подпрыгивала от нетерпения, забегала вперед и приговаривала:
—Надпись! Брат Хобен, там есть надпись, на этой пластинке, так вы сказали?
Гундил схватил ее за лапу и притормозил.
—Хурр-хурр, чересчурр, чересчурр… Упадешь, нос разобьешь, госпожа настоятельница.
Старик Хорг вышел на крыльцо сторожки, чтобы вдохнуть свежего воздуха, погреться лучами вечернего сеянца.
—Снова вы? — удивился он, завидев Мгеру и Гундила. — Два визита в один день! Большая честь для старого привратника.
Хобен кивнул привратнику и объяснил:
—Надо порыться в архивах, поискать старые записи.
—Ищите осторожнее, — предупредил Хорг. — Мама Мгеры прикорнула в моем старом кресле. Она заслужила отдых.
Из подушки кресла около самого рта Филорн высунулось перышко и колебалось от дыхания спящей.
—Хурр, твоя мама работает, как никто другой, — прошептал Мгере Гундил. — А готовит даже лучше, чем брат Бобб. Только ты не проговорись, что я такое сказал.
Стоя возле дверей, Крегга, Гундил и Мгера ожидали, пока брат Хобен найдет нужную им запись.
—Так, Осень Плакучей Ивы… Нет, раньше…— бормотал брат Хобен. — Лето Звенящего Жаворонка… Весна Легких Ласточек… А, вот, наконец. Зима Скрипящего Снега. — Архивариус сиял толстый манускрипт с полки, и они вышли из сторожки.
Хобен нашел между страницами и вынул из пыльного тома продолговатую пластинку и протянул ее Мгере. Надпись была выполнена четкими буквами, аккуратным почерком аббатисы Песенки, легко читалась. Мгера прочла вслух, «с выражением»:
Мой первый — крайний в барсуке,
Второй — зароет третьим крот,
Мой третий — первый в молоке,
Живет четвертый у Ворот,
Мой пятый — с краю головы,
Шестой мой — в голове совы.
С ним все четыре стороны
Пребудут для тебя видны.
Гундил слушал, лежа на спине и обхватив голову обеими передними лапами.
—Ху-урр… Бедный, бедный крошка крот, ничего он не поймет. Такого послушаешь и забудешь, как тебя зовут, хурр.
Мгера улыбнулась ему:
—Подожди, тут еще есть. Слушай дальше.
Меня сыскать немудрено -
Я в утюге живу давно.
Из четырех возможных я -
Самая короткая.
Крегга прилегла рядом с Гундилом и тоже обхватила голову лапами.
—У меня тоже мозгов не хватает, — пожаловалась она.
Мгера возмущенно хлопнула хвостом:
—Вот, второй раз вы меня перебиваете. Здесь еще две отдельные строчки. Сидите, пожалуйста, спокойно и слушайте.
Гундил быстро сел, сложил лапы и уставился на Мгеру.
—Хурр, Крегга-мэм, шутки в сторону, мать-аббатиса рассердится и пошлет нас на кухню кастрюли мыть.
Барсучиха тоже села и кротко сложила лапы.
—Извините, мать-настоятельница. Мы слушаем внимательно.
Мгера улыбнулась:
—Кончайте шутить и слушайте. Последние две строчки.
Я тень, или почти что тень,
Меж камнем и водой стою весь день.
Брат Хобен задумчиво пригладил упрямые усы.
—Что это все значит? — спросил он удивленно.
Из сторожки вышла проснувшаяся Филорн. Она остановилась возле читающих и напомнила:
—Время ужина подходит. Надеюсь, вы не собираетесь сидеть здесь всю ночь?
Вышел и старик Хорг, и все направились к главному зданию.
—Мятные пирожки с картошкой и зеленым луком. М-м-м. Пальчики оближешь!
—А что на десерт, мама?
—Не удивлюсь, если брат Бобб и Брогл сделали бисквит со сливками. Собирались, во всяком случае.
—С миндальными хлопьями и луговым нектаром?
—Хурр, а суп будет, мэм?
—Ты что, забыл, Гундил? Ты же сам резал для него сельдерей и морковку вместе с Мгерой.
—Хурр-хурр, забыл запомнить. Запамятовал.
—Крегга, пошли побыстрее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28