А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Поскользнувшись, она чуть не упала, и Киму удалось поднять ее и, прижав к себе, нести на руках.Завернув за угол, они вышли в док. Хилфи все еще извивалась в руках Кима, правда уже слабее.Пианфар быстро шла впереди. Кифы были повсюду, за каждым углом, за каждой дверью.Над ними — где-то очень высоко — мерцали голубые огоньки, показывающие место стоянки космических кораблей: они горели по обеим сторонам от «Гордости».— Мы спасем его, Хилфи, — сказала Пианфар, задыхаясь от быстрого шага. — Мы вытащим его оттуда, обещаю тебе.Ярость Хилфи немного улеглась, теперь она лишь тяжело и прерывисто дышала. Вырвавшись из рук Кима, она молча шла, пошатываясь, впереди отряда.Ярость и горе. Она перестала быть просто подростком. Такое горе было не свойственно прежней легкомысленной Хилфи. С тоской смотрела Пиан-фар на ее опущенные плечи, на страдания, облегчить которые не мог никто.Она стала взрослой и не нуждалась в утешениях. Племянница, которая когда-то играла кончиками ее ремня, весело смеялась и просила что-нибудь рассказать о кораблях, далеких путешествиях и звездах.Хилфи, спотыкаясь, шла впереди. Ее одежда и мех были в крови. Грива спуталась, на ней тоже была кровь.А на станцию прибывали корабли хейни.— Шур! — сказала по рации Пианфар, когда они подошли к трапу. — Шур, мы здесь.Она оглянулась: Тирен по-прежнему прикрывала отряд с тыла, откуда могли напасть кифы, махендо-сет и стишо где-то спрятались, оставив хейни в одиночестве.— Они с вами? — с надеждой спросил голос из динамика.— Только Хилфи, — ответила Пианфар. Хилфи навострила уши, поднимаясь по трапу, значит, начала потихоньку оживать. — С освобождением Тулли возникли проблемы. Но ничего, что-нибудь придумаем.Хилфи прижала уши.— А-а-а, — послышалось из динамика. — Люк открыт. К нам идут «Бдительность» и «Аджа Джин», они еще не прошли прыжок. Запрашивают наши указания.— Отлично. Передай, мы их ждем.Больше говорить было нельзя. Оглядываясь чуть не на каждой ступеньке, она поднялась по трапу. Тирен стояла внизу, охраняя подход к кораблю. Когда все поднялись наверх, Пианфар позвала: «Тирен!» — и та, вложив оружие в кобуру, зашагала по металлическим ступенькам трапа.Наконец все были в безопасности. Герен облегченно вздохнула и выругалась. Тирен поставила оружие на предохранитель и, опершись на свою винтовку как на палку, сказала:— Бегать с этой штукой очень неудобно.Хейни перебросили винтовки за спину. Хилфи так и шла впереди всех и, первой войдя в лифт, придержала для них дверь. Она явно пришла в себя. Но никто с ней ие заговорил. «Добро пожаловать домой, малыш. С возвращением. Мы рады, что хоть с тобой все в порядке». Никто не набрался смелости, чтобы сказать ей это.Пианфар всматривалась в ее личико: уши отведены назад, губы плотно сжаты. «Будь они прокляты, племянница, я сделала все, что могла».Лифт остановился на верхней палубе. Они вышли гурьбой. Ким спокойно прошел мимо своей каюты, видимо решив пренебречь отдыхом, ванной и подобными глупостями. Все они были грязными, замерзшими и пропахшими кифами. Этот запах они притащили с собой на «Гордость».Шур встретила их в кресле второго пилота, где она сидела положив на подушку забинтованную руку. Увидев Хилфи, она встрепенулась:— Рада тебя видеть, малышка. Хилфи подошла к ней и сжала ее руку.— Я тоже рада тебя видеть, — хрипло сказала она. — Я думала, тебя схватили. Боги, я думала, ты погибла.— Ха. Вот и нет.Шур на секунду закрыла глаза, потом посмотрела на Пианфар:— Капитан, я передала нашим сообщение, что мы их ждем. От этих махендосет все равно никакого толку. Только и умеют, что регулировать движение. Станция молчит. Им пришлось поволноваться, когда в систему ввалились наши друзья. Напугались до смерти. Теперь либо молчат, либо говорят только самое необходимое.— Так… — Пианфар положила руку на спинку кресла. — Ты бы лучше легла в постель.— Еда, — сказала Шур, — мерзость. Хочу чашку джифи.— Я тебе принесу, — сказал Ким и, бросив винтовку со взведенным курком (о боги, прямо на приборную доску), побежал.— Смотри, что делаешь! — рявкнула Пианфар. Он резко остановился и оглянулся. Но Тирен уже поставила его винтовку рядом с оружием Шур.— Понял, капитан.Пианфар кивнула и устало опустилась в кресло. Она не давала Киму никаких поблажек. Никогда. Экипаж всегда старался помочь ему. И не потому, что Ким был самцом, а потому, что он это заслуживал. От этой мысли у нее немного потеплело на душе. Но Хилфи — эти опущенные плечи, мрачный, отсутствующий взгляд. Как ей помочь?— Когда будет последний прыжок? — спросила она Шур и протянула свою винтовку Хэрел. — Станции можно верить?— Я засекла первый сигнал, — сказала Шур, кивнув в сторону второго монитора. «Внимание, внимание, наши корабли совершают прыжок, но Джик может провести их вручную. Не доверяйте кифам, ладно?»Легко сказать. Сложные операции на компьютере выполнялись едва державшейся на ногах Шур.— Твое дежурство окончено. Тебя сменят Хэрел и Тирен. Всем остальным помыться и собраться здесь. Шевелитесь. Скоро у нас будут гости.Они замялись. Хотят о чем-то спросить. «Что мы будем делать? Сидеть здесь? Думать, как отсюда выбраться?»— Передай двум нашим кораблям, — сказала Пи-анфар, — что мы вернулись на борт «Гордости». Говорили с кифами и наполовину выполнили свою задачу. Кифы хотят продолжить переговоры.— Тулли остался в плену. — Голос Хилфи, внезапно оказавшейся рядом, сорвался. — Четыре дня, тетя, они обрабатывали его четыре дня…— Значит, мы успели вовремя, — холодно сказала Пианфар, потому что Хилфи явно собиралась перейти в крик. — Я рассчитывала на пять. Мы спасем его, Хилфи.— Они его бьют. У этих ублюдков полно времени.— Мы сделали все, что могли. Хилфи глубоко вздохнула.— Да, — спокойно сказала она.— Передавай сообщение, — обратилась Пианфар к Тирен, убирая оружие. — А ты иди умойся, Хилфи. Еще не все потеряно, племянница.— Есть, — сказала Хилфи и ушла.— Ты тоже, — сказала Пианфар Шур. — Герен, а ты чего стоишь?— Я хочу джифи, — заупрямилась Шур.— Прекрасно. Тебе его принесут. — Пианфар молча смотрела, как Герен помогает сестре выбраться из кресла и ведет ее к двери. — Побудь в каюте Кима, хорошо? Ты мне можешь понадобиться.— Ага, — ответила за сестру Герен, бросив взгляд на Пианфар.В общем все было не так уж плохо. Они боялись, что с их прибытием в порт начнется война, Мкейкс будет разрушен. То, что произошло на самом деле, было просто чудом. Им даже удалось спасти Хилфи.И все же сделано только полдела.Хэрел заняла свое место за приборами и приступила к работе, как всегда легко и профессионально. Пианфар проверила автоматические замки на шкафчиках с оружием.— Не отключай камеры наружного наблюдения. К нам может подойти кто угодно.— Хорошо, — сказала Хэрел и включила компьютер.— Поступила информация о последнем прыжке, — доложила Тирен. — Капитан, сообщение с «Аджа Джин». Вас поздравляет его капитан и передает, что надеется на встречу в доке.Пианфар посмотрела на часы. У них было две минуты светового времени, чтобы ответить. Чтобы уменьшить инерцию после прыжка, затормозить и ввести корабль в док, времени нужно гораздо больше.— Пойду приму ванну.Возможно, начнется хаос. Возможно, на них нападут. У нее дрожали колени, болело тело от страшной усталости. Она успеет и помыться, и чего-нибудь выпить. В конце концов, у «Гордости» был превосходный экипаж, умеющий работать четко и слаженно. Слава богам.Решив, что на такой экипаж можно полностью положиться, она пошла по коридору к ванной комнате, на ходу расстегивая пояс с оружием.Хилфи уже ушла к себе. Одна. Что могла сказать ей Пианфар?«Мы начнем нашу партию позднее, малыш. Когда придет время. И тогда да помогут нам боги».Нажав кнопку, она открыла дверь ванной комнаты, повесила портативный компьютер на крючок подальше от душа, бросила одежду в раковину и с блаженным вздохом встала под теплую воду.Ее мех вылезал пучками — боги, на ней осталась половина того, что было. И пока она плескалась под теплой струей, она пыталась собраться с мыслями и обдумать свой следующий шаг. Кифы были способны на любой фокус. Она хорошо это знала. Внезапно сигнал передатчика замолчал.— О боги, что? — воскликнула Пианфар, бросаясь к нему и расплескивая воду. Сердце бешено колотилось. Неужели это из-за душа? Неужели они прозевали атаку?— Там пришел киф, — раздался голос Хэрел. — Капитан, он клянется, что он ваш. Глава третья — Эй, киф! — Пианфар всмотрелась в экран компьютера, который они собрали еще на Кефке. В желтом свете прожекторов перед трапом одиноко стояла черная бесформенная фигура. Снаружи было очень холодно, и долго находиться там было нельзя. От мороза изо рта кифа вылетал пар.— Киф, говорит Пианфар Шанур. Что тебе нужно? Ты принес какие-нибудь новости?— Мое имя Сккукук. Впусти меня, Шанур. Меня прислал хаккикт ан-никктукктин.— Говори оттуда.— Я умру от холода.— Тогда убери от нашего трапа свою замерзшую тушу!Киф промолчал. Поднял руки. Из-под рукавов показались черные безволосые кисти с длинными втягивающимися когтями.— Безопасность Шанур моя. Я отдаю ей свое оружие.— Перевод, — тихо попросила Пианфар, и Хэрел быстро начала искать в компьютере нужный словарь, чтобы выяснить, что хочет сказать киф. Пианфар ждала, вздыбив шерсть на загривке.— Киф. Сккукук. Что тебе от меня надо?— Я жду, чтобы открыть.— Капитан, — тихо позвала Хэрел, — в словаре нет такого речевого оборота.— Очень хорошо. Киф, делай, что тебе велят.— Я принадлежу Шанур. Пианфар отключила звук.— Только боги знают, как это понять. У нас проблема, — сказала она, и вдруг на четвертом экране, на котором обычно размещались сообщения со станции, замелькали кифские буквы. — Проклятие…— Информация со станции, — сказала Тирен, быстро перебирая клавиши компьютера. Появился перевод: «Внимание, связь нарушена». Тревожно замигали лампочки, начали поступать сообщения с «Бдительности» и «Аджа Джин», которые обнаружили, что навигационные системы станции полностью в руках кифов.Система дала сбой, Хэрел выругалась и попыталась привести ее в порядок. На мониторах мелькали какие-то изображения.— О боги! — прошипела Пианфар, сразу забыв о кифе. — Что теперь делать?— Станция нас не отключила, — сказала Хэрел. — Мы можем провести наши корабли в док сами, используя бортовой компьютер.В кормовой части корабля заработал лифт — экипаж «Гордости» спешил к ним. По всему кораблю раздавался сигнал тревоги.— Сообщение из центрального офиса, — сказала Тирен. — Кифы передают привет и обещают, что не нападут на наши корабли. Стишо заявляют протест, и махендосет просят избавить их от кифов. Сидят по домам и боятся высунуться наружу. Они требуют прислать полицию. Кифы сообщают, что обслуживать корабли в доке будут махены, снова приветы от хаккикта.Скрипнуло кожаное кресло. Шур заняла свое место за компьютером. В коридоре послышались торопливые шаги.— Что тут у нас? — сразу спросила Шур.— У нас то, что кифы захватили всю станцию, — тихо буркнула Пианфар. — А еще у нас киф, который просит впустить его на корабль. Убирайся и ложись в постель!— Дай я, — сказала Шур, обращаясь к Тирен, и занялась компьютером.Громкий топот, стук когтей — и все члены экипажа быстро заняли свои места. Пианфар следила за поступающими новостями. «Бдительность» и «Аджа Джин» подходили к порту. «Отбой. Не стрелять», — передала она в ответ на запрос махендосет.— Объясни им все, Тирен.Повернувшись в кресле, она увидела, что в центральном отсеке собралось больше народу, чем было на Кейшти: теперь с ними были Хилфи и Ким.— Кифы что-то затеяли, — сказала Пианфар. — Этот ублюдок, который стоит снаружи, знает, что мы не будем стрелять.Хилфи слегка повернула к ней голову.— У них Тулли, — сказала она с напряжением в голосе.Да, кифы держали их на крепкой привязи. А ей так хотелось что-то делать, а не сидеть вот так в доке и ждать неизвестно чего.— А у нас киф, — ответила Пианфар, озадачив этими словами Хилфи, и, наклонившись к компьютеру, поинтересовалась: — Сккукук, что нам с тобой делать?Киф сидел на корточках, сжавшись в комок. При этих словах он встал и выпрямился.— Я замерзаю, охотница Пианфар.— Прекрасно. А что если я отстрелю тебе голову? Что тогда скажет ваш хаккикт? Ты в чем-то провинился перед ним?— Я теперь для него ничто.— И хочешь это исправить?— Мне ничего не поможет, разве что твой сфик сильнее, чем кажется.Пианфар прижала уши.— Киф, хочешь жить?— Естественно.— Сними всю одежду и входи. Иди по главному коридору. И жди там.Он поклонился.Пианфар открыла внешний люк, не обращая внимания на тревожный взгляд Хилфи.— У нас есть сфик. А Тулли нет. Что ж, посмотрим, что затеяли кифы. Пусть «Бдительность» и «Аджа Джин» остаются в доке и делают что хотят.— Сканер не работает, — сказала Хэрел. — Джик передает, они подходят.— Будем надеяться, что он не шутит, — сказала Герен.— Будем надеяться, — пробормотала Пианфар. Ей виделось нападение. Один удар с корабля —и все кончено. Но она доверяла Джику.— Ким, идем со мной.— Ты идешь к кифу? — спросила Хилфи.— Занимайся своим делом, детка, и сиди на месте. Давай, Ким. Этот киф — твой.Ким встрепенулся. Со времени последней драки на Кейшти он впервые оживился по-настоящему.Пианфар и Ким вошли в лифт. У нее был пистолет и пристегнутый к поясу портативный компьютер, у него только руки, которые были опасны для кифов не менее, чем ее пистолет. «Если только, — подумала Пианфар, — у этого кифа нет с собой ножа или чего похуже». «Гордость» не была боевым кораблем, поэтому на борту отсутствовали специальные датчики, проверяющие наличие оружия. Экипажу приходилось полагаться только на себя…«Дура, — говорил ей внутренний голос, — рисковать целым кораблем ради какого-то оборванного, полусумасшедшего человеческого существа».— Не хватай его сразу, — попросила она Кима и сняла оружие с предохранителя. — Может, он притащил с собой гранату.— А что тогда делать? — спросил Ким.— Отбросить ее подальше! Откуда я знаю, что делать! — От злости у нее встала дыбом шерсть. Связавшись с центральным отсеком, Пианфар сказала: — Хэрел, оставь внутренний люк открытым!Дверь лифта открылась. Она вышла вслед за Кимом, держа пистолет наготове.— Ну что, капитан?— Давай!Люк, ведущий в коридор, открылся. Пианфар схватила Кима за руку и оттащила в сторону, где коридор лучше просматривался.Там, в глубине, неподвижно стоял киф, похожий на скользкий ком застывшей нефти. Он держал руки поднятыми, показывая, что в них ничего нет.— Отлично, — сказала Пианфар, держа кифа на мушке. — Покажи ладони и вообще держи их на виду.— У вас чем-то пахнет.— Здесь везде пахнет, киф. Подойди. Стань здесь. Ким, возьми его одежду. Посмотри, нет ли оружия.— У меня нож и пистолет, — сказал киф.— Хорошо. Забери их, Ким.Ким подошел к кифу, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота. Тот слегка повернул к нему голову, похожую на узкую, изящную голову змеи. Киф повернулся кругом и поднял руки — оружия нет.— Так ты мой, да? — мрачно сказала Пианфар. — Зачем Сиккуккуту этот обмен? Я людьми не торгую. Ты понял?Он чуть шевельнул руками:— Понял.— Так отвечай, ты, безухий ублюдок. Что ты здесь делаешь?— Жду.— Чего?Он пожал плечами:— Не знаю.— Ты говоришь загадками, киф. Я с тебя кожу сдеру.За спиной кифа появился Ким, неся его черную одежду.— Нож и пистолет, — крикнул он. — Больше ничего.— Отдай ему одежду.Ким бросил ее к ногам кифа.— Можно? — спросил тот.Пианфар шевельнула стволом пистолета. Киф склонил голову и медленно подобрал свою одежду, низко опустив плечи, — поза, характерная для всех кифов. Она казалась то зловещей и грозной, то какой-то жалкой и побитой, эта серо-черная тень со сморщенной кожей.Пианфар ощетинилась:— Ким, открой дверь в ванную комнату. Сккукук, заходи туда.Он поднял голову:— Ты даром теряешь время. Отдай мне оружие, и я отдам тебе твоих врагов.— Заходи.— Я служу глупцу.— Я не такой глупец, чтобы поворачиваться к тебе спиной, киф. Сиккуккут либо прислал тебя сюда специально, либо решил от тебя избавиться. В любом случае мне ты не нужен.Голова кифа ушла в плечи. Все с той же змеиной грацией он проскользнул мимо Пианфар и скрылся за дверью в ванной. И все же ей показалась, что она в чем-то победила.— Бывшее жилище Тулли, — сказала она Киму, который стоял возле нее. — Брось туда барахло кифа.— Мы что, будем его у себя держать?— Пока да.Ким швырнул в приоткрытую дверь сапоги и пояс. Пистолет и нож он оставил у себя и запер дверь на замок.— Этот киф может там все разломать, — сказал он.— Это самая меньшая из наших проблем.— А что ему надо, именем всех богов?— Если узнаешь, скажи мне. — Пианфар поставила оружие на предохранитель и только сейчас почувствовала, что дрожит. — Проклятие, у меня на корабле киф, а этот спрашивает, для чего. Откуда мне знать? У меня и так дел по горло — прибывают наши корабли, а станция захвачена кифами, которые что-то затевают.Она повернулась и пошла к лифту, потом снова обернулась:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30