А-П

П-Я

 


Лазарус ощутил могучий удар, сбивший его с ног и забросивший в
воронку. Он не сразу потерял сознание. У него оставалось время, чтобы
понять: он ранен смертельно. Упав на дно воронки, он разглядывал звезды,
сознавая, что нашел свой конец.
Каждый зверь в конце концов приходит туда, где его ждет смерть. Один
гибнет в ловушке, другой - в бою, иные счастливцы забираются в нору и ждут
конца. Но как бы то ни было, сейчас и ему придет конец - человек всегда
осознает, когда настает его последний час. Пришло мое время.
А Динки знает об этом? Наверное - он молчит и, наверное, ждет исхода.
Странно, что нет боли. Спасибо, ради вас стоило жить... Морин... Ллита...
Адора... Тамара... Минерва... Лаз, Лор... Айра... Морин...
Он услыхал над головой крик диких гусей и взглянул на звезды. Они
начали медленно гаснуть.

КОДА: II
- Ты все еще не понял, - бесстрастно произнес Мрачный Голос. - Нет
времени, нет пространства, все, что было - есть и будет. Ты это ты, ты
играешь в шахматы с самим собой и снова поставил самому себе мат. Ты
судья. А мораль - это те правила, которые ты сам установил для себя. Будь
верен себе, иначе испортишь игру.
- Безумие.
- Тогда измени правила и начни игру заново. Ты не можешь исчерпать ее
бесконечное разнообразие.
- А ты не позволишь мне взглянуть на твое лицо? - пробормотал
Лазарус.
- Загляни в зеркало.

КОДА: III
Отрывок из "Канзас-Сити пост" от 7 ноября 1918 года
Док ¦ о лька горстка спис допол- ¦ года
полностью ¦ нительный перечень наших потерь. ¦ С
на двоих ¦ С прискорбием сообщаем о погиб- ¦ сегодн
торник ¦ ших жителях Канзаса и Миссури: ¦ баталь
икман ¦ УБИТЫ: Абель Тос. Дж., рядовой, ¦ Гранд
убо. ¦ Джонс-Сити; Эвери Джон М., второй ¦ (почти
больше ¦ лейтенант, Седалия; Боярд Дж., ¦ снова
роумно ¦ рядовой 1-го класса. Топика; Беджер ¦ разбиты
анял ¦ Ф., рядовой, Сент-Джозефсон; Каспер ¦ сообщено
ти клуб ¦ Роберт С., сержант; Хатфилд Р.С., ¦ мистер Гора
и главная. ¦ капрал, Канзас-Сити; Керр Джек Р., ¦ не зако
шался в ¦ первый лейтенант, Джоплин; ¦ раньше
ерикальный ¦ Пфейфер Ганс, рядовой, Додж-Сити. ¦ или в дека
дал ¦ ПРОПАЛИ БЕЗ ВЕСТИ: Остин Джордж, ¦ будут
ут ¦ штаб-сержант; Белл Т.Р., капрал, ¦ работа
игра ¦ Уичито; Берри Л.М., рядовой, Кар- ¦ внутри
об ¦ тахена; Бронсон Тед, капрал, Кан- ¦ их
стр ¦ зас-Сити; Каспер М.М., первый лей- ¦ нару
олин ¦ тенант, Лоуренс; Дилллингэм О.Г., ¦ бле на-
опет ¦ рядовой, Ролла; Фарли Ф., К.С., ¦ руша
от в ¦ Канзас-Сити; Хэйвс Уил., рядовой, ¦ спеш
он М ¦ Спринг-филд; Оливер Р.С., рядовой, ¦ ви у
плохо ¦ Сент-Луис; РАНЕНЫ: Артур С.М., ¦
рядовой, Колумбия.

КОДА: IV
- Айра! Галахад! Ну как, зацепили его?
- Да! Втаскивай нас! Ну и дела! Иш, готовь два литра и побольше желе.
- Давайте его сюда, я посмотрю. Лор, можешь уводить нас отсюда. Дора,
закрывай и стартуем.
- Закрылась, набираю высоту, экраны опущены. Что, черт побери, они
сделали с боссом?
- Я пытаюсь выяснить это, Дора. Подготовь бак; возможно, мне придется
его заморозить.
- Уже готово, Иш. Лаз, Лор, я же говорила вам, что нужно забрать его
пораньше. Я же говорила!
- Замолчи, Дора. А мы говорили, что ему там задницу отстрелят. Но он
резвился как котенок...
- ...и не поблагодарил нас...
- ...и не пошел с нами...
- ...вы знаете, какой он упрямый.
- Тамара, - сказала Иштар. - Подними его голову и поговори с ним.
Поддерживай в нем жизнь. Я не хочу замораживать его, пока не сделаю все
необходимое. Гамадриада, зажми здесь! Ммм... Галахад, одна пуля попала в
маяк. Вот почему у него все внутренности так перемешались.
- Клон-транс?
- Быть может. Но при том, как он регенерирует, может хватить и первой
помощи. Джастин, ты был прав: даты в его письмах засвидетельствовали его
смерть, сигнал маяка исчезает именно здесь и сейчас. Галахад, ты нашел
новые куски? Я хочу их вставить. Тамара, подними его, пусть говорит! Мне
бы не хотелось его замораживать. Остальные пусть заткнутся и убираются.
Помогите Минерве возиться с детьми.
- С большой радостью, - хрипло произнес Джастин. - Меня сейчас
вырвет.
- Морин? - пробормотал Лазарус.
- Я здесь, дорогой, - ответила Тамара, прижав его голову к своей
груди.
- Мне снился... скверный сон: как будто... я умер.
- Это был сон, дорогой. Ты не можешь умереть.
г========================================================================¬
¦ Этот текст сделан Harry Fantasyst SF&F OCR Laboratory ¦
¦ в рамках некоммерческого проекта "Сам-себе Гутенберг-2" ¦
¦------------------------------------------------------------------------¦
¦ Если вы обнаружите ошибку в тексте, пришлите его фрагмент ¦
¦ (указав номер строки) netmail'ом: Fido 2:463/2.5 Igor Zagumennov ¦
L========================================================================-

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83