А-П

П-Я

 

А
миллиарды илотов будут обречены на короткую жизнь; на Земле для них не
было места, пока человечество не устремилось к звездам, где каждый мог
найти себе уголок и жить столько, сколько заблагорассудится. Не всегда
ясно, как старейший пользовался этой возможностью: похоже, что он время от
времени менял имена и лица. Принадлежащие ему корпорации находились под
контролем Фонда, а потом были ликвидированы, чтобы обеспечить перемещение
фонда и Семейств Говарда на Секундус, но, по собственному его утверждению,
он сумел обеспечить состояние себе и потомкам. Шестьдесят восемь процентов
говардианцев, живших в те времена, уехали.
"Генетически" мы обязаны старейшему и косвенно, и непосредственно.
Косвенный долг наш заключается в том, что миграция сортирует, проводит
отбор, как по Дарвину. Это верно даже тогда, когда перемещение
производится насильственно (как было в двадцать четвертом и двадцать пятом
столетиях), только в этом случае отбор производился уже на новой планете.
Там, на неосвоенных просторах, слабаки и неудачники вымерли, выжили лишь
крепкие. Даже те, кто уезжает по собственной воле, все равно подвергаются
подобному отбору. Семейства Говарда прошли его три раза.
Прямой генетический долг доказать еще проще, воспользовавшись одной
только арифметикой. Если вы обитаете где угодно, кроме Старого отечества.
Древней Земли - а в этом трудно сомневаться, учитывая жалкое состояние ее
"прекрасных зеленых холмов", - и можете назвать среди своих предков
кого-нибудь из членов Семей Говарда - это может сделать почти любой -
значит, скорее всего, род наш восходит к старейшине.
По официальным данным эта вероятность достигает 87,3 процента.
Конечно же, среди ваших предков числятся и другие члены Семейств Говарда,
родившиеся в двадцатом столетии. Однако я веду речь лишь о Вудро Уилсоне
Смите, о старейшине. Ко времени кризиса 2136 года почти десятая часть
молодого поколения Семей Говарда "законным" образом вела свой род от
старейшины, то есть родственные связи были отражены в анналах Семей и
биологически подтверждены известными в те времена методами.
Сейчас, как я уже сказал, сия вероятность близка к 87,3 процента;
однако, если этот родич принадлежит к одному из недавних поколений,
вероятность возрастает до 100%.
Будучи статистиком, я имею причины предполагать (опираясь на
результаты компьютерного анализа групп крови, волос, цвета глаз, формы
зубов, типов энзимов и прочих характеристик, доступных для генетического
обобщения, а это весьма веские аргументы): старейшина породил множество
потомков, не занесенных в официальные списки, как внутри Семей, так и за
их пределами.
Иначе говоря, бесстыжий старый козел засеял своим семенем весь этот
уголок Галактики.
Возьмем хотя бы годы Исхода, после того как он украл "Нью Фронтирс",
долгие годы старейшина не был женат, и в корабельных журналах и мемуарах
того времени встречаются намеки, что он, как говорили древние, был
"мизогинистом" - иначе говоря, женоненавистником.
Возможно. Но биостатистические записи, в отличие от генеалогических,
свидетельствуют о том, что он вовсе не был неприступным. Анализировавший
этот вопрос компьютер даже предложил мне пари, утверждая, что за это время
наш герой породил более сотни потомков. (Я отказался: этот компьютер
постоянно обыгрывает меня в шахматы, даже уступая ладью.)
Учитывая почти патологическое стремление к долголетию в те времена,
распространившееся среди Семей, я не находку в этом ничего удивительного.
И старейший мужчина, сохранивший свои способности - а так оно и было -
подвергался многочисленным искушениям, женщины стремились родить отпрыска
от производителя, доказавшего свое "превосходство". В Семействах Говарда
уважали только этот критерий. Можно предположить, что брачные узы при этом
во внимание не принимали; члены Семейств женились ради удобства - по воле
покойного Айры, - и браки редко были неожиданными. Удивляет другое: как
мало производительниц сумели воспользоваться его услугами, ведь хотели-то
многие тысячи. Однако он всегда был человеком отзывчивым.
Когда сегодня я встречаю человека со светло-рыжей шевелюрой, крупным
носом, обезоруживающей открытой улыбкой и жестким взглядом
серо-зеленоватых глаз, я всегда начинаю прикидывать, когда старейшина
бывал в здешних краях. Если незнакомец приближается ко мне, я всегда
инстинктивно хватаюсь за кошелек. А если пытается заговорить - сразу
напоминаю себе, что заключать с ним пари и что-либо обещать ему нельзя.
Но как случилось, что старейшина, принадлежавший всего лишь к
третьему поколению Семейств Говарда, ухитрился прожить свои первые триста
лет без искусственного омоложения?
Конечно, возможна мутация - но слово это обозначает лишь то, что мы
ничего не знаем. Однако во время очередных реювенализаций мы кое-что
узнали о его внутренних органах. У старейшины необыкновенно большое
сердце, которое бьется чрезвычайно медленно. У него двадцать восемь зубов,
не подверженных кариесу, и явный иммунитет ко всем инфекциям. Операциям он
не подвергался - за исключением необходимых при реювенализаций и
заживлении ран. Чрезвычайно быстрые рефлексы, однако всегда проявляющиеся
осмысленно, так что даже приходится усомниться в возможности использования
здесь слова "рефлекс". Зрение его никогда не требовало коррекции - ни
дальнозоркости, ни близорукости. Слух усваивает частоты необыкновенно
низкие и высокие и удивительно остер во всем диапазоне. Может различать
индиговый цвет. Родился без крайней плоти, без червеобразного отростка, а
также, вполне очевидно, - без совести.
Я рад, что имею такого предка. Джастин Фут 45-й, главный архивариус
Фонда Говарда.

ПРЕДИСЛОВИЕ К ИСПРАВЛЕННОМУ ИЗДАНИЮ
Приложение к настоящему сокращенному популярному изданию печатается
отдельно, дабы здесь можно было наиболее подробно изложить описание жизни
старейшего после того, как он оставил Секундус, и вплоть до его
исчезновения. Крайне недостоверное и совершенно невероятное повествование
о последних событиях его жизни печатается по настоянию первого издателя
настоящих мемуаров, однако его не следует принимать всерьез.
Каролин Бриггс,
главный архивариус
Примечание. Моя очаровательная и высокоученая преемница не
представляет, о чем говорит. Когда речь идет о старейшине, возможно самое
невероятное.
Джастин Фут 45-й,
почетный главный архивариус

ПРЕЛЮДИЯ: I
Дверь в кабинет распахнулась, и человек, мрачно глядевший в окно,
обернулся.
- И кого же ко мне черт принес?
- Я Айра Везерел из Семьи Джонсонов, предок. Исполняющий обязанности
председателя собрания Семей.
- Ждать заставляешь. И не зови меня предком. А почему только
исполняющий обязанности? - забурчал человек в кресле. - Неужели
председатель слишком занят, чтобы повидаться со мной? Или я не стою даже
такого внимания? - Не обнаруживая желания встать, он и не приглашал гостя
садиться.
- Прошу прощения, сэр. Я и являюсь высшим должностным лицом среди
Семей. Однако уже довольно давно - несколько столетий - принято
использовать термин "исполняющий обязанности председателя"... на случай,
если вы вдруг обнаружите желание объявиться и снова взяться за кормило.
- М-да? Смешно. Я не вел собраний Фонда уже тысячу лет. А "сэр"
звучит ничуть не лучше, чем "предок" - так что лучше зови меня по имени. Я
послал за тобой два дня назад. Ты прибыл с помпой? Или подчинился правилу,
согласно которому я в любое время могу видеть председателя?
- Я не помню такого правила, старейший, - должно быть, оно
существовало еще до того, как я вступил в должность, но для меня любая
встреча с вами - долг, честь - и удовольствие. Я рад и польщен, но по
имени смогу обратиться к вам, если узнаю, какое имя вы сейчас носите. Что
касается задержки: я получил ваше распоряжение тридцать семь часов назад и
посвятил их изучению древнеанглийского, так как мне сообщили, что вы
предпочитаете общаться именно на этом языке.
Старейшина немного смягчился.
- Правильно, я не слишком горазд в здешней тарабарщине. Что-то память
подводит время от времени. Наверное, и отвечаю, бывает, не то, если даже и
понимаю вопрос. Имя... черт, под каким же именем меня здесь записали?
Ммм... Вудро Уилсон Смит - так меня в детстве звали. Собственно, долго-то
и не пришлось им попользоваться. Наверно, дольше всего я прозывался
Лазарусом Лонгом - вот и зови меня Лазарусом.
- Благодарю вас, Лазарус.
- За что? Не нужно этих дурацких формальностей. Ты же не дитя, а
председатель. Сколько тебе? И ты в самом деле выучил мой "молочный" язык,
чтобы поговорить со мной? Да еще менее чем за два дня? И две ночи? А мне
вот, чтобы освоить новый язык, нужна неделя, а потом еще одна, чтобы
избавиться от акцента.
- Мне триста семьдесят два года, Лазарус, уже под четыре сотни по
земным стандартам. Классический английский я выучил, когда приступил к
своей нынешней работе, но в качестве мертвого языка, чтобы в оригинале
читать старинные анналы Семей. И, получив ваше распоряжение, я всего лишь
попрактиковался: поучился говорить и понимать слова на слух.
Североамериканский двадцатого столетия, ваш "молочный язык", как вы
сказали, - поскольку лингвоанализатор заключил, что вы говорите именно на
этом диалекте.
- Умная машина. Наверное, я говорю так, как в детстве; говорят, мозг
не в состоянии забыть первый язык. И мой выговор, как и у всех уроженцев
кукурузного пояса, похож на визг ржавой пилы... А ты тянешь слова
по-техасски, да еще в английско-оксфордской манере. Странно. Я полагал,
что машина просто выбирает наиболее близкий вариант из всех заложенных в
нее.
- Наверное, так оно и есть, Лазарус, но я не специалист в технике. А
вы с трудом меня понимаете?
- Вовсе нет. С произношением у тебя все в порядке; оно куда ближе к
речи образованного американца, чем тот диалект, который я выучил ребенком.
Но я пойму всякого, от австралийца до йоркширца: произношение для меня не
проблема. Очень мило с твоей стороны. Душевно.
- Рад слышать. У меня есть некоторые способности к языкам, так что
особых хлопот и не было. Стараюсь разговаривать с каждым членом Фонда на
его родном языке. И привык быстро осваивать новые варианты.
- Да? Но все равно, очень любезно с твоей стороны, а то я уже
чувствую себя зверем в клетке - поговорить и то не с кем. Эти болваны, -
Лазарус кивнул в сторону двух техников-реювенализаторов, облаченных в
защитные костюмы и шлемы и в разговор не вступавших, - английского не
знают. С ними не поговоришь. Нет, длинный кое-что понимает, но запросто с
ним не поболтаешь. - Лазарус свистнул и ткнул пальцем в высокого. - Эй,
ты! Кресло для председателя, быстро! - И жестом подкрепил сказанное.
Высокий техник притронулся к пульту управления ближайшего к нему
кресла. Оно покатилось, развернулось и остановилось перед гостем.
Айра Везерел поблагодарил - Лазаруса, не техника, - уселся,
погрузившись в мягкие объятия кресла, и вздохнул.
- Удобно? - спросил Лазарус.
- Вполне.
- Хочешь перекусить - или выпить? Закурить? Может, все-таки нужен
переводчик?
- Нет, благодарю вас. А вы не хотите что-нибудь заказать?
- Не сейчас. Меня тут кормят, как гуся, один раз даже насильно
кормили, черти. Ну, раз все в порядке, приступим к беседе. - Лазарус вдруг
взревел: - Какого черта я делаю в этой тюрьме?
- Это не тюрьма, Лазарус, - спокойно ответил Везерел. - Это номер для
весьма важных персон в реювенализационной клинике Говарда, что в Новом
Риме.
- А я говорю - тюрьма. Только пруссаков не хватает. Вот хоть окно -
ломом не выбьешь. А дверь - открывается на любой голос, кроме моего. Даже
в сортир под руки ведут - словно боятся, что я там в дыре утоплюсь. Черт,
не знаю даже, мужик передо мной или баба... и это мне тоже не нравится.
Готовы на руках держать, когда я делаю пи-пи. Черт знает что!
- Я посмотрю, что можно сделать, Лазарус. Впрочем, прыть техников
вполне объяснима: время от времени люди калечатся в ваннах - а они знают,
что, если вы получите травму, пусть и не по вине персонала, дежурный
техник будет жестоко наказан. Они добровольцы, им хорошо платят. Вот и
усердствуют.
- Значит, я прав - это тюрьма. А если реювенализационная палата - где
тогда кнопка для самоубийства?!
- Лазарус, "каждый человек имеет право на смерть".
- Да это мои собственные слова! И кнопка должна быть здесь. Видишь -
от нее даже след остался... Итак, я без суда заключен в тюрьму и лишен при
этом самого главного права. Почему? Я взбешен! Понимаешь, в каком опасном
положении ты оказался? Никогда не дразни старого пса - может быть, у него
хватит сил тяпнуть тебя в последний раз. Да при всей моей старости я ж
тебе руки переломаю, пока эти болваны очухаются.
- Ломайте, если это доставит вам удовольствие.
- Да? - Лазарус Лонг призадумался. - Нет, не стоит. Они ведь
отремонтируют тебя за тридцать минут. - Он вдруг ухмыльнулся. - Но я
вполне способен свернуть тебе шею и разбить череп за то же самое время. И
уж тогда реювенализаторы ничего не смогут поделать.
Везерел не шевельнулся.
- Не сомневаюсь в Ваших способностях, - проговорил он. - Однако едва
ли вы станете убивать одного из своих потомков, не дав ему шанса
высказаться, чтобы спасти свою жизнь. Вы, сэр, - мой далекий пращур по
семи различным линиям.
Лазарус пожевал губами и с несчастным видом сказал:
- Сынок, у меня столько потомков, что про кровное родство несложно и
забыть. Впрочем, ты прав. За всю жизнь я никого не убивал просто так. - Он
опять ухмыльнулся. - Но если мне не вернут ту самую кнопку, я подумаю, не
сделать ли все-таки исключения из этого правила - для тебя.
- Лазарус, если хотите, я прикажу немедленно установить ее: но можно
сперва сказать десять слов?
- Хм, - недовольно проворчал Лазарус. - Хорошо. Пусть будет десять.
Только не одиннадцать.
Помедлив мгновение, Везерел стал загибать пальцы:
- Я-выучил-ваш-язык-чтобы-объяснить-насколько-нуждаюсь-в-вас .
- Десять, - согласился Лазарус. - Однако в них намек на то, что тебе
нужно еще пятьдесят. Или пятьсот. Или пять тысяч.
- Или ни одного, - добавил Везерел. - Вы можете получить свою кнопку
без всякий объяснений. Обещаю вам.
- Тьфу! Айра, старый пройдоха, ты сейчас действительно убедил меня,
что мы с тобой родственники. Ты прекрасно знаешь, что я не покончу с
собой, не узнав, что у тебя на уме... тем более, что ты выучил мертвый
язык для одного короткого разговора. Хорошо, говори. И первым делом
объясни, что я здесь делаю. Я знаю - знаю! - что никаких реювенализаций не
просил. Но проснувшись, я обнаруживаю, что дело наполовину сделано. И
тогда я зову председателя. Итак, зачем я здесь?
- Может быть, мы вернемся чуточку назад? И вы объясните мне, чем
занимались в той ночлежке в трущобах старого города?
- Что я там делал? Умирал. Спокойно и благопристойно, как загнанный
конь. То есть пока твои держиморды не схватили меня. Или ты думаешь, что
для этого можно найти лучшее место, чем ночлежка, если человек не желает,
чтобы его тревожили? Заплатил вперед за топчан - и лежи себе на здоровье.
Они стянули все, что у меня было, даже ботинки. Но я ожидал этого -
окажись я на их месте, точно так же поступил бы в подобных
обстоятельствах. А обитатели ночлежек обычно добры к тем, кому приходится
хуже, чем им самим - там всякий подаст напиться больному. Вот чего я хотел
- остаться в одиночестве и наконец подвести все итоги. Да только твои вот
застукали. Скажи, как они меня разыскали?
- Лазарус, меня удивляет не то, что мои... как вы говорите?
"Фараоны"? Да, "фараоны" - что мои "фараоны" нашли вас, а то, что они
потратили столько времени на поиски, идентификацию и задержание. За это
начальник отдела вылетел с работы. Я не терплю неумех.
- Значит, ты его выгнал? Дело твое. Но почему? Я же прибыл на
Секундус с Окраины и, кажется, не оставил следов. Все так переменилось с
тех пор, когда я в последний раз имел дело с Семьями... когда обманом
прошел реювенализацию на Супреме. Значит, теперь Семьи обмениваются
информацией и с Супремой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83