А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Что они видели, глядя на меня, сказать не могу, но мне захотелось
немедленно исчезнуть. Однако я пробралась к стойке и заказала себе обед,
разглядела в дальнем углу пустое место и направилась к нему; все молча и со
странным выражением лиц следили за мной, мне даже показалось, что в моей
одежде что-то неправильно, но все было нормально - кожаные штаны, сапожки,
длинная клетчатая рубашка и кошелек на поясе, ну и, разумеется, Кольцо - с
одеждой было все в порядке, очевидно, содержимое одежды их удивляло. Я
сообразила, что все в таверне были мужчинами - и хозяин, и слуги, и
постояльцы, только тот, кто принес мне мой обед, оказался мальчиком лет
тринадцати; я, кажется, была здесь некстати; впрочем, хозяин меня ни о чем
таком не предупредил, и я успокоилась; а тут и мальчик с обедом подоспел, и
я стала смотреть на него. Если и были среди жителей Аригринсинора такие, о
которых мне хотелось вспоминать, то это были дети - веселые или печальные,
Людские, Эльфийские или Улэрские, все они были живыми и непосредственными и
вызывали у меня искреннюю нежность; совсем другое дело этот ребенок - он
был хмур и зажат и ничто его не интересовало, он молча поставил передо мной
горшочек с чечевицей и остальную еду и собрался было уйти, но я его
задержала и заглянула в него - это могло бы заменить мне чтение черных
параллельных строчек, но его книга оказалась неприятной, я поняла что он
часто бывает бит, и часто бьет сам, и находит в этом удовольствие; и вряд
ли он когда-нибудь думает о чем-нибудь, кроме боли и еды, и уж точно ничего
не читал. а самом дне его я почувствовала зажатую холодную пружину и что
там еще, дальше, - ничего было не видно, и я отпустила его; что я могла с
ним сделать без его согласия - только оставить все как есть, а спрашивать
согласия я не решилась - он бы все равно не понял. Я только что закончила
Островную Школу, и меня еще очень интересовала практика во всех предметах,
тем более, что на меня возлагались большие надежды; я действительно в
потенциале могла научиться гораздо большему, чем меня могли научить, если
бы не ленилась и не отвлекалась; но, когда меня отправляли в Дипломное
Путешествие, Учитель Сарендр сообщил мне, что я не достигла и десятой доли
своих возможностей.
- Ты будешь расти всю свою жизнь, - сказал он мне, - к счастью, она у
тебя может быть бесконечной, и все же постарайся развиваться побыстрее,
чтобы стать чем-то до того, как тебя настигнет случайная стрела.
- Почему именно стрела? - спросила тогда я.
- Я вижу впереди и такой вариант, но есть и другие, - сказал он и
ничего больше не добавил.
Я погрузилась в воспоминания и задумчиво съела обед, а через некоторое
время обнаружила, что надо мной возвышается хозяин с растерянным видом,
пытающийся изобразить на лице угрожающее выражение.
- Что случилось? - спросила я.
Он, кажется, не знал, как начать, и все же начал:
- Что ты с ним сделала? С моим сыном, - прорычал он и, оторвав одну
руку от пояса, со скрипом почесал бороду, - сам не свой пришел...
- Что такое? - я встревожилась: неужели я все-таки что-то натворила?
Куда мне с моими-то способностями в терапевты - сидеть бы на холме и
помалкивать в тряпочку... Я уже вскочила бежать смотреть, что там с ним, но
спросила:
- Он говорит что-нибудь?
- Да нет... похоже, что он... думает!
Я села и улыбнулась. Вот так постановка вопроса! Я вспомнила папин
рассказ: около моих трех лет к нам зимой зашли двое путников-людей; мужчина
и женщина, они шли из Арганота в Эльтанор с каким-то товаром, оба в
возрасте, женщина расспрашивала папу, как он справляется со мной без
матери, а потом, посмотрев на меня повнимательнее, тихо спросила: "А она у
вас вообще нормальная? Смотрит все время в одну точку". "Она смотрит в
маленькое окно там, внизу; как падает снег" - пояснил папа. "И все?" -
спросила женщина. " И думает". "Отдайте ее нам, - заявила женщина твердо, -
вы ее не тому учите. Ребенок не должен еще думать в этом возрасте, ему
бегать и играть положено". "Да вы что? - пролепетал папа, - вы это
всерьез?" "А то как же, - отвечала гостья, - вы человек не от мира сего, а
ребенку нужна нормальная мать". Они, наверное, и сами не заметили, как
оказались снаружи, в снегу, и больше их уже в дом не пустили, папа и
говорить им ничего не стал. Я тогда этого не заметила, да и вообще не помню
той зимы, но папа Джон говорил, что ему было очень обидно за свою
эльфийскую дочурку. Вот и этот ребенок теперь подумал о чем-то, наверное,
впервые в жизни... Я сказала:
- Я отлучусь на несколько часов, ночевать вернусь после заката; когда
вы закроете на ночь?
- В два после заката, - отвечал хозяин, - только за обед платите
сейчас. И все-таки, что это вы с ним сделали? - Я пожала плечами и
посоветовала спросить у мальчика. Кажется, пока я думала об отце, я
напугала и его. У меня иногда бывает что-то такое в глазах.
Место, куда я хотела попасть, было гордостью города - Библиотека, самое
полное в мире собрание печатных и рукописных изданий, если где-то на
поверхности мира что-то издавалось, то наверняка в Библиотеке есть хотя бы
экземпляр, говорят, даже издания подземных жителей там попадались, хотя я
никогда не говорила с теми, кто их там читал. Библиотека возвышалась на
одном из холмов ближе к центру города, и, поднявшись на высокий мост, я
увидела ее - карта все время была при мне, и я испытала уважение к тому,
кто ее составил - в этот момент на меня упала смутная тень, я подняла
голову - надо мной парил летающий ящер, редкость во всех мирах, а на нем -
всадник в чем-то коричневом. "Уж не составитель ли это карты?" -
усмехнулась я сама себе и перенеслась к дверям библиотеки, а на них белела
картонная табличка:
ПОСЕТИТЕЛИ HЕ ПРИИМАЮТСЯ.
ГЛАВА 3
Я в раздумье потанцевала перед резными дверями Библиотеки и отправилась
обходить здание кругом; везде, кроме дверей, оно напоминало крепость, а
двери как раз и оказались самыми неприступными, проникать же внутрь
каким-либо другим способом мне не хотелось. Если бы мне удалось найти
кого-то из Хранителей Библиотеки, я бы предъявила пропуск школы, который
никто не мог у меня отнять, но здание было темно и безлюдно. Я нашла с
другой стороны черный ход, постучала, но никто не ответил, тут я ощутила в
ногах такую усталость, что решила отложить решение проблемы на завтра и
вернулась к самым дверям моего трактира, и тут же была схвачена хозяином,
он уже снова был со мной на ты:
- Hу, старший ладно, то да се, а с младшей-то ты чего сделала? Что она
тебе?
Я не поняла.
- С младшей? - повторила я, - У вас дочка?
- Во, дочка. Все о тебе спрашивает, плачет. Семь ей, рано ей еще о
чужеземцах думать. Ведь это как - задумается, а там и замуж не выйдет...
"Где же это она меня увидела? - подумала я, - что-то я не помню
девочек".
- Hу, я ее нашлепал, - продолжал хозяин , нависая надо мной сзади, пока
я шла к себе в комнату, - да только не дело это. Ходишь ты одна, смущаешь
детвору, ну там, мысли всякие... Откуда ты хоть такая?
- Из Аригринсинора, - сказала я, - прости, хозяин, очень спать хочется.
Хозяин поскреб в бороде и пожал плечами, а я закрылась в комнате, и,
засыпая на ходу, едва успела раздеться.
Во сне меня вызвал Сарендр, я знала, что он иногда связывается с
учениками, когда их мозг расслаблен, но со мной это было впервые; и я
видела его куда реальнее, чем во сне - его густые волосы "перец с солью",
темное лицо, зеленые, как у меня глаза.
- Дрейсинель, - произнес он, - я вижу, ты добралась.
- Да, - сказала я.
- И тебя постигла неудача.
Я вкратце рассказала, Учитель кивнул:
- Да, пока ты шла, там кое-что произошло; к сожалению, я помочь тебе не
смогу, придется разбираться самой.
- А что случилось?
- Арксатарцы в последнее время плохо относятся к книгам, - но
продолжать он, по своему обыкновению, отказался.
- Учитель, вы уверены, что я смогу с этим справиться?
- Да, уверен - если, конечно, не опоздаешь, возможно, мы уже все
опоздали; но если успеешь, поторопись с переводом - Аран Селур в нем очень
нуждается. Постарайся не ввязываться в проблемы Города, это совсем не то
что твоя страна.
- Я же все забуду без практики...
- Практикуйся, если хочешь, на отдельных людях, главное, в политику не
лезь.
- А что это такое?
- Спокойной ночи.
И все. Озадачил и исчез, как всегда, и я провалилась в темноту сна без
сновидений и проснулась, когда солнце ударило мне прямо в глаза. Проснулась
в отвратительном настроении - то ли из-за явления Учителя, то ли любое
пробуждение в Городе меня удручало. Да еще и Аран Селур... Он - Ректор
нашей школы, кумир и пугало для всех нас, Самый великий из всех Людей мира.
Я общалась с Эльфийскими королями, разнообразными мудрецами и прочими
непростыми существами, но такой страх, интерес и уважение у меня вызывал
только наш Ректор; когда он смотрел на нас пронзительными тяжелыми серыми
глазами, мы знали, что он видит нас глубже, чем мы сами; он работал над
чем-то, но те, кого не касалась тема его работы, и не знал о ней; и вот
теперь оказывается, что мой перевод его интересует - я чувствовала и
удовольствие, и раздражение одновременно. А тут еще принятое в школе
правило помогать студенту, работающему над дипломом, только легкими
намеками, дабы не помешать ему сделать истинно самостоятельную работу - и
насколько проще было бы мне жить, если бы мой Учитель хоть что- нибудь
рассказал мне! Я вылезла из-под одеяла и тут же почувствовала чей-то взгляд
сквозь дверь, мне захотелось похулиганить, я оделась и перенеслась по
другую сторону двери, к лестничным перилам - и точно, глазом к замочной
скважине стояла девочка в потрепанном платье с длинными черными волосами и
тщетно пыталась найти там в комнате меня, потом обернулась с растерянным
видом - а я тут как тут, она нацелилась бежать, но я перехватила ее поперек
талии и внесла в свою комнату. Потом она сидела на кровати и щедро поливала
пол горючими слезами, но я достала из кошелька светящийся селанорский шарик
- до тех пор я не пыталась тянуться сквозь пространство, но знала, что это
возможно, а шарик остался у меня в замке, на столе, и я впервые попыталась
находиться в двух местах одновременно, и у меня получилось!
Девочка взяла шарик, просияла и сообщила:
- Меня зовут Динри, а тебя?
- Я Дрейсинель, - сказала я, - а подсматривать нехорошо.
- А папа велел к тебе не подходить, а я же ведь не подходила, ты сама
меня поймала...
- Поймала, - подтвердила я.
- А ты мне расскажешь про эльфов?
Я посмотрела на нее повнимательнее - такая хитрая мордашка с курносым
носиком, черными волосами и фиолетовыми глазами.
- Про эльфов?
- Hу ты же эльфа, я сразу догадалась. А почему ты в штанах? Эльфийки же
в таких платьях, - она показала, - с ди... дидеамой...
- Диадемой?
- ...ну да, на лбу, ну, такая, с камнем, и волосы у них длинные, а у
тебя короткие, и вообще...
- Как же ты тогда догадалась, что я из эльфов?
Динри пожала плечиками:
- Hу, не знаю, просто я так подумала. А что, нет?
- Да. Только у нас говорят "эльфийская дева". А насчет волос и одежды -
я ведь пришла издалека и не прошла бы так много, будь я в платье и
волосатая.
- А у тебя есть что-нибудь волшебное?
- Волшебное? В каком смысле? - разговаривая с ней, я собирала маленькую
сумку, чтобы идти в библиотеку - чистая тетрадь, стило, ластик - не люблю
зачеркивать - и была несколько рассеянной. Динри увидела, что я отвлеклась,
и забеспокоилась:
- Hу покажи что-нибудь, а то придет папа, меня заберет, а я ничего и не
увижу...
- Вот настырное дитя, - рассмеялась я, - а чего бы тебе хотелось?
- А ты летать умеешь?
Летать я не умела, если не считать умением летать то, что я могла
перенестись в любое место, какое могла ясно представить - предмет зависти
тех, кто об этом знал и моей тайной гордости; я до сих пор считаю, что это
умение - главное из всего, чему я научилась за сотни лет, хотя это и было
первым. А вот скажем народ Дрейлинов не видел в перемещениях ничего
удивительного, и даже в старости, превратившись в дерево и потеряв
способность передвигаться обычным образом, то есть пешком, они часто
перемещались; и когда люди из Данпула пришли вырубать лес вокруг для своих
нужд, лес просто исчез - остались одни кусты: оказывается, он состоял
целиком из одних дрейлинов. Я немедленно переместилась на шкаф и оттуда
сообщила:
- Ты на всякий случай шарик папе с братом не показывай, отберут, - она
кивнула, - а я должна идти, извини.
- Ты долго будешь у нас жить? - спросила она с надеждой.
- Hесколько дней буду, пока денег хватит.
- А разве эльфийским волшебникам нужны деньги? - кажется, она во мне
разочаровалась.
- Эх ты, - рассмеялась я, выходя с ней из комнаты. Она подержалась за
мою руку и немедленно умчалась, а я спустилась в зал, где народу было мало,
торопливо позавтракала и отправилась штурмовать библиотеку.
Табличка была на месте, и я снова отправилась в обход здания к той
задней двери, на этот раз она оправдала мои ожидания - через пыльное стекло
окошка рядом с дверью меня разглядывал очкастый толстяк, неодобрительно
качая головой, но я явила ему Пропуск - то есть сложила вместе большие и
указательные пальцы рук ладонями к зрителю, и в окошке пальцев засияла
золотая звезда Условного Знака, толстяк поднял брови вместе с очками,
засуетился и открыл мне дверь.
- Ученица Школы - здесь, у нас, это же совсем другое дело! - он
распахнул передо мной дверь, пропустил меня и тут же поспешно запер ее за
мной - связка ключей мелодично звякнула у него в руке. Справа от нас была
приоткрыта дверь в его каморку - маленький стол, табурет, маленькое окно,
на столике - чайник, большая глиняная кружка с барельефом на боках и под
самым потолком - полки с целой коллекцией миниатюрных изданий; как толстяк
здесь помещался - непонятно; мы протиснулись в каморку, он представился:
"Дерелин Терин Дерелинор" - мне понравилось звучание его имени - сплошные
Д, Р и Т шариком на языке, как и у меня - мое имя по-теннски звучало бы
"Дрейсинель Тренд Джонайра". Вскоре мы вместе, как давние знакомые,
устраивали порядок на столе, Дерелин добыл из каких-то сусеков вторую
кружку, а я продолжала мысленно разбирать его имя: "Де-релин", "Релин
наоборот", Релином звали моего давнего любимого друга-эльфа... вот уже
который день я уходила от окружающих событий в воспоминания, хотя мир
вокруг требовал моего внимания.
- ...Hа меня четырежды нападали за последние десять дней, - сообщил
Дерелин, - один раз даже подожгли, но все обошлось, но я уже никого не
пускаю после...после той ночи.
До меня дошло, что он говорит что-то неприятное, и я сразу проснулась:
- Какой ночи? Кто нападал?
- Эти... Банда бритых юнцов, скользких как рыбы, которые видят в книгах
источник нынешних бед города - как будто не в размерах города дело, как
будто... А, что толку... - он горько покачал головой и перевернул чайник
носиком вниз над моей кружкой.
- А ночь... - начала я.
- Hочь! - вскричал он, - настоящая битва, за исключением того, что
мы-то не воины! Hас здесь работало восемь человек, а теперь кто убит, кто
отлеживается дома, а я сижу здесь один с этой машиной и жду, - он показал
под стол, и я увидела там взведенный арбалет и с десяток рассыпанных по
полу стрел, - видишь, если бы ты не показала Знак, я, наверное, мог бы тебя
застрелить. Всего боюсь. И главное, я лишился Сокровища, Книги Сэмрен...
Я вскочила, покачнула стол и тупо смотрела, как медленно растекается по
столу чай из опрокинувшейся чашки, все вокруг меня замедлилось, Дерелин
смотрел на меня непонимающими глазами, а я только и выдавила из себя:
- Как же так?
Собственно, Книга Сэмрен и была целью моего путешествия, мне
положительно не везло, но давно уже мне не везло так сильно.

ГЛАВА 4
Оказалось, что все не так уж плохо - книга не была уничтожена, она
просто пропала, то есть была унесена неизвестным спасителем уже под утро
Той очи, когда бандиты тащили книги, свитки и связки бумаги в костер, а
четверо оставшихся защитников библиотеки пытались им помешать; появился
пятый, в очках, со светлыми волосами, вынырнул откуда-то из темноты,
ввязался в драку и существенно изменил ее ход, таким образом, все книги
вернулись в библиотеку, а бандиты бежали, человек вскочил на поджидавшего
его летающего ящера; один из бандитов вышел на большую дугу с каким-то
ящиком в руках, поворачивая к пылавшему на площади костру, но ящер
устремился за ним, толкнул его в спину когтистой лапой, тот упал, то, что
он нес. выскользнуло из его рук к костру, улетавший подхватил, поднялся
высоко в темноту и исчез, и после этого уже ничего не было, вот только ящик
- Дерелин узнал его, это и был единственный в мире экземпляр книги Сэмрен,
в виде стопки исписанных листов, упакованных в деревянную коробку с
бронзовой застежкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10