А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Молодой граф имел, видимо, свои взгляды
насчет того, кому быть принцем-консортом.
- Ваше величество, враги!
- Морские Ворота? Они осаждают Морские Ворота?
- Нет, просто набег. Они прошли через тоннель в кратере и вышли там,
где мы нашли этого человека. - Он указал на меня.
- Заверяю вас, Дюффус должен пользоваться полным доверием.
- Тем не менее, нападающие пробиваются к Долине Обожания и уже совсем
близко от нее.
Морриган встревожилась.
- Если они захватят Долину, коронация завтра не состоится.
- Я уже отдал приказ. Мы сейчас же выезжаем, чтобы защитить Долину.
- Я еду с вами, - решила Морриган.
- Ваше величество, думаю, это неразумно, - запротестовал Зивард.
- Лохлэнну нужен такой правитель, который может повести воинов в бой,
а так как у меня нет консорта, который бы возглавил войско, я поеду сама.
Последнее заявление сопровождалось взглядом в мою сторону. Она ничего
не понимала. Я бы с удовольствием делил с ней ложе или воевал за нее, но я
не видел никакой выгоды в том, чтобы стать принцем-консортом в стране,
которая будет затоплена и завоевана Ллиром и его рыбьей бандой. Тем более,
что этого можно избежать... если королевой станет Аннис.
Морриган потребовала доспехи и вскоре стояла с мечом, в шлеме и со
щитом.
- Вы знаете, как всем этим пользоваться? - спросил я.
- Королева умеет все! - заявила она, но была весьма смущена, когда
вынула меч из ножен и посмотрела на его острое лезвие. - Во всяком случае,
он более удобен и практичен, чем твоя жердь.
Во время предыдущей беседы с Морриган я снял меч и положил его рядом
с собой, но теперь снова повесил на плечо. Если она решила ехать, я поеду
тоже. Она нуждалась в моей защите.
- Ты будешь с нами, лорд Дюффус? - спросил меня Зивард.
- Да, я еду с вами.
- Возможно, в этом случае лучше вооружиться пикой и щитом?
- Предпочитаю свой меч. Мы с ним составляем команду.
- Извините, но чтобы пользоваться таким оружием, нужно иметь силу
троих человек.
- Об этом не беспокойтесь. Вы все увидите.
Мы выехали из Кэр Ригора во главе сотни вооруженных всадников и
нескольких сотен пехотинцев, одетых в шлемы и железные доспехи. Они были
вооружены копьями. Мы двигались быстрее, чем пехота, и остановились
подождать ее на перекрестке дорог примерно в пяти километрах от заросшего
травой холма, на который мне указала Морриган, сказав, что за ним лежит
Долина Обожания. Зивард не хотел дожидаться пехоты и упрашивал Морриган
позволить ему вести кавалерию на врага. Нам были видны громадные костры,
их дым заволакивал небо.
- Ваше величество, эти захватчики жгут дома ваших людей. Позвольте
мне напасть на них сейчас же!
Морриган не знала, как поступить, поэтому я взял слово. Я заметил
подозрительное движение в кустарнике в двухстах ярдах от нас. Так как
кусты росли по обе стороны дороги, это было идеальное место для засады.
- Ваше величество, - обратился я, - одно из главных правил военных
действий - держать свои силы вместе. Я предлагаю подождать пехоту.
Зивард бросил на меня злобный взгляд.
- А я и не знал, что пост личного детектива - военный пост. Ваше
величество, я Дюк Лохлэнна или нет?
- Командуйте! - приказала Морриган.
Зивард поднял меч и закричал:
- Вперед, воины Лохлэнна! На нашей земле враг!
"Очень драматично, - подумал я. - Мне бы тоже хотелось выкрикнуть
что-нибудь этакое перед битвой".
Лохлэннцы галопом пустились вперед. Я и Морриган поскакали вместе с
ними. Мы выскочили из низины прямо в то место, которое казалось мне
подозрительным. Зивард повернулся, чтобы крикнуть что-нибудь героическое,
но тут из зарослей вылетела туча стрел, и шесть или семь человек упали.
Зивард испустил вопль и исчез под копытами лошадей. Две стрелы ударились о
мою кольчугу, и я услышал, как вскрикнула Морриган, когда две или три
сотни приземистых детей Ллира выскочили из зарослей, дико вопя. Я схватил
поводья кобылы, на которой сидела Морриган, и вовремя стащил всадницу с
седла, так как обе наши лошади с диким ржаньем упали на землю. Я зарубил
пятерых детей Ллира, которые попытались приблизиться к нам, потом поймал
двух лошадей без седоков, и мы снова оказались в седлах. Но нас уже
окружили дети Ллира, и я был вынужден сражаться за наши жизни.
Половина наших всадников была спешена, а остальные пребывали в
смятении. Они бесцельно кружили по дороге.
- Ко мне, люди Лохлэнна! На помощь нашей королеве! - закричал я,
стараясь перекрыть шум битвы.
Всадники поскакали к нам, но их опять встретил град стрел. Однако он
не был столь эффективен, как в первый раз, так как в схватку с детьми
Ллира вступили пешие лохлэннцы.
- Дюффус! Дюффус! - закричала Морриган, когда двое детей Ллира стали
стаскивать ее с лошади.
Я дважды взмахнул мечом и разрубил обоих пополам, но на их место
встали следующие. Острога ударила меня в грудь, и я чуть не упал из седла.
К страстью, моя лошадь лягнула того, кто намеревался ударить мне в спину.
Благодаря этому я увернулся. Дальше все превратилось в кошмар. Я увидел
Морриган, которая отчаянно отбивалась от троих врагов, в то время как
несколько лохлэннцев пытались пробиться к ней на помощь. На меня бросились
пятеро визжащих детей Ллира, и я одним ударом уложил троих. Число врагов
непрерывно увеличивалось, а многие наши люди погибли. Наиболее стойкие еще
боролись, собравшись вокруг тела Зиварда и знамени, но я не знал, сколько
они смогут продержаться.
Приблизительно двадцать всадников галопом ускакали в направлении Кэр
Ригора, а остальные безуспешно пытались пробиться к нам. Отчаянно
размахивая мечом, я извлек Морриган из кольца врагов и пробился к нашим
воинам, стоящим спиной друг к другу вокруг знамени. Мы спешились внутри
круга, и я пустил меч в бой. Раз за разом атакующие дети Ллира встречали
его острое лезвие, которое разрубало копья, остроги, доспехи и тела,
устилавшие дорогу.
Дорожная пыль смешалась с красной кровью лохлэннцев и голубой кровью
морских людей. Я был легко ранен в руку и едва дышал от усталости. Еще
двое наших упали на землю, увлекая за собой нескольких нападающих. Я
зарубил их предводителя, пятифутового урода, но его смерть не смутила их.
Они знали, что наш конец близок, и ожесточенно продолжали нападать.
Наконец они одолели. Последние мои соратники погибли под ударами
метательных ножей, у Морриган выбили из рук меч, а когда я заколол еще
одного противника, он при падении вырвал мой клинок.
- Лохлэнн! Лохлэнн! Королева Морриган! - послышались крики.
Это подоспела наша пехота. Пехотинцы как лавина обрушились на
дезорганизованного врага. Длинные пики пронзали тела водяных людей, а мечи
и кинжалы довершали дело. Те, кто успел спастись, бежали через тоннель в
кратер вулкана. Наша кавалерия преследовала и добивала бегущего врага. Я и
Морриган оказывали помощь раненым, чтобы можно было двинуться в Долину
Обожания.
- Завтра Биллтейн, - сказала Морриган. - Мне нужно поговорить с
друидами хранителями Волшебного Жезла.

15. СЕСТРЫ-СОПЕРНИЦЫ
- Я хочу потребовать Волшебный Жезл прямо сейчас, - сказала мне
Морриган, когда мы ехали с изрядно уменьшившимся эскортом в Долину
Обожания. - В полночь начнется Биллтейн. Ллир вот-вот продолжит нападение,
так что я больше не могу ждать.
Я кивнул, никак не прокомментировав это. Если настоящей королевой
является Аннис, то Жезл не принесет пользы в руках Морриган, но с другой
стороны, Аннис, может быть, уже мертва и чего-то выжидать бессмысленно. Я
решил, что самое лучшее - помалкивать до прибытия в Долину, а там
рассказать друидам все, что мне известно. Они же волшебники, и именно они
решили выслать Морриган и Аннис с Анивна. Может, они придумают, как спасти
свою страну.
Я до сих пор не понимал, что здесь играет роль солнечного света, но
сейчас этот свет понемногу мерк и наступали сумерки. Мы ехали по широкому
мощеному шоссе в Долину Обожания, и вскоре я различил большой замок с
мраморными террасами. В нем уже начали зажигать огни. Фигуры в мантиях
двигались от замка к каменной гряде, и от их фонарей исходило призрачное
свечение.
- Нас уже ждут, - сказала Морриган. - Верховный друид здесь, лорд
Сион тоже, да и остальные собрались.
Я смотрел на стену за замком - там в сумерках виднелись Морские
Ворота.
- Почему их здесь построили? - спросил я. - Если они открываются
прямо в воду, то всегда являются угрозой для Лохлэнна; я не могу понять,
какой цели они служат.
- Когда их строили, они были над уровнем моря, но потом море
поднялось на несколько сот ярдов, и они оказались под водой. В те времена
ворота служили для входа и выхода кораблей. Тогда мой народ не пользовался
мулами для перевозки грузов, сюда приходили торговые корабли. В те дни
Лохлэнн был могущественным королевством.
- А почему поднялся уровень моря? - спросил я.
- Наверное, магия, - ответила она, пожимая плечами.
Я подумал было о таянии полярных шапок или о повышенном количестве
осадков, однако не знал, есть ли на этой планете полярные шапки и
достаточно ли здесь образуется пара, чтобы вызвать сильные дожди. Так что
я тоже пришел к удобному выводу: море поднялось из-за магии. И Ллир,
возможно, вызвал это.
Мы проехали сквозь двойной строй бородатых друидов в мантиях, которые
пели песню на неизвестном мне языке, не похожем ни на английский, ни на
гаэльские [группа, включающая ирландский, гэльский и мэнский языки].
Верховный друид ждал нас на возвышении в центре. Это был величественный
старик с умными глазами и ухмыляющимся ртом, который прятался в седой
бороде. Он поднял руку, чествуя Морриган.
- Хэлло, леди! Приветствую тебя в Круге Мудрости.
Мне показалось, что приветствие не было искренним. Оно было
достаточно почтительным, но не звучало как обращение высшего священника к
королеве. Я подумал, что старик знает больше, чем говорит, о том, кто
настоящая королева.
Морриган спешилась и пошла к возвышению. Как верный оруженосец, я
последовал за ней на некотором расстоянии.
- Я пришла за Волшебным Жезлом, - объявила Морриган.
- Еще не время, - нахмурился Верховный друид. - Жезл будет передан
королеве Лохлэнна в Биллтейн.
- Биллтейн начнется в полночь, - заметила Морриган, - а я должна
получить Жезл сейчас, иначе будет поздно. Ллир уже направил войска на
Лохлэнн. Вскоре он сам придет сюда во главе своих легионов.
- Об этом нам сообщат те, чьи тайны мы охраняем, - ответил Верховный
друид.
- Ну, тогда в полночь я должна иметь Жезл, - настаивала Морриган.
- Жезл будет, но тут есть одна проблема.
- Проблема? - нахмурилась Морриган.
Я подумал, что она неплохо играет роль королевы.
- Да, и эта проблема - я! - произнес знакомый голос, и из-за больших
камней вышла Аннис, направляясь к возвышению. - Я пришла заявить свои
права на престол и на Жезл!
Две девушки смотрели друг на друга с нескрываемой враждебностью, а
Верховный друид переводил взгляд с одного лица на другое, как будто
надеялся прочесть правду в их выражении.
- Вы обе пришли сюда, чтобы потребовать могущество, - сказал
Верховный друид. - Мы посоветовались с оракулами и с источниками наших
тайн, но ответа не нашли.
- Я королева Лохлэнна, - заявила Аннис.
- Это ложь! - воскликнула Морриган. - Королева - я!
Каждая говорила искренне и вызывала доверие. У меня не было сомнений
в том, что каждая из них подверглась ведьмами промыванию мозгов, Аннис -
Бранвен, а Морриган - Муилертах, поэтому каждой казалось, что именно она
права. Я подивился соперничеству между богинями. Что может выиграть каждая
из них, если на престоле окажется та или другая девушка? Может, каждая
надеется, что будет высшим божеством в стране, если выиграет ее
ставленница, или за этой борьбой стоит что-то более глубокое?
Во всяком случае, Аннис здесь, и я должен сказать правду, даже если
после этого Морриган возненавидит меня, а Муилертах будет всякими
способами мстить. Верховный друид смотрел на обеих девушек, как будто
пытался проникнуть в их мысли. Но это мало помогло бы ему, так как обе
были искренне уверены в своей правоте.
- Я опять требую Волшебный Жезл! - заявила Морриган. - Мой капитан,
лорд Дюффус и я пробивались сюда через ряды врагов, чтобы спасти Лохлэнн,
когда начнется настоящая битва!
Аннис впервые посмотрела на меня. Видимо, ее не беспокоило, на чьей я
стороне.
- Волшебный Жезл в твоих руках будет бесполезен. Только настоящая
королева может воспользоваться им, а самозванка не овладеет могуществом
Жезла, - сказала Аннис сопернице.
- Послушайте, леди... - начал я, но они меня проигнорировали.
Они двигались друг на друга, как пара диких кошек. Я был уверен, что
сейчас они вцепятся в волосы, но то, что произошло, было гораздо хуже.
- Я даю тебе десять секунд на то, чтобы убраться отсюда и не мешать
мне спасать Лохлэнн! В противном случае я вызову Муилертах, которая так
заколдует тебя, что у тебя от ужаса волосы встанут дыбом!
- А я даю тебе половину этого времени, ты, похитительница мужчин,
похитительница королевства, лгунья, а затем вызову Бранвен, и она
превратит тебя в пресмыкающееся!
- Пресмыкающееся? - переспросила Морриган и подняла руку. В ее
пальцах появился огненно-красный шар.
Друиды, стоящие позади Аннис, в испуге расступились, я выкрикнул
предупреждение, но было поздно: Морриган швырнула огненный шар в Аннис.
Однако шар даже не задел ее. Перед Аннис вспыхнул свет и появилась высокая
женщина с обнаженной грудью и золотистыми волосами. Огненный шар светился
теперь в ее руке.
Кто-то крикнул: "Бранвен!" - и все друиды разбежались. Я не был столь
умен и встал между девушками.
- Аннис... Морриган... Это ни к чему не приведет! - закричал я, и в
этот момент за спиной Морриган появилась Муилертах.
Бранвен послала молнию в ее сторону, и она ударила меня между
лопатками. Я поднял руки, прося пощады, и с грохотом упал на камни. Все
вокруг почернело; я потерял сознание.
Я очнулся и почувствовал, что две пары женских рук осторожно
обследуют мое тело.
- Дюффус, с тобой все в порядке? - спросила Морриган.
- Джэнюэр, скажи мне что-нибудь, - плакала Аннис.
Я был уверен, что умер, но в настоящий момент это не имело значения.
Надо мной склонились два прекрасных лица, а под моей головой, болевшей от
удара, вместо подушек были чудесные бедра.
- Он дышит? - спросила Морриган сестру.
- Да, думаю, что с ним все в порядке, - ответила Аннис. - Спина у
него не сломана.
- Но не благодаря тебе и твоей бесстыжей богине.
- Ты и твоя одноглазая ведьма все это начали!
Я решил, что умирать бессмысленно, и громко застонал.
- Дорогой... О, бедняжка! - воскликнула Морриган и поцеловала меня.
- Дай ему немного воздуха, ты, пожирательница мужчин, - возмутилась
Аннис. - Ты хочешь задушить его?
- Я тебе дам воздуха, ты, черноволосая черносердечная узурпаторша! -
закричала Морриган. - Я заброшу тебя так далеко, что тебе понадобится
телескоп, чтобы увидеть солнце. Ты и твоя гологрудая богиня убили
человека, которого я люблю и...
- Ты виновата в том, что человек, которого я люблю, лежит здесь и
умирает! - перебила ее разгневанная Аннис. - Я превращу тебя в червяка со
свиной головой, покрытого зеленой слизью!
Я опять застонал. Можно было гордиться, что за меня борются две самые
прекрасные женщины, каких я когда-либо знал.
- Дюффус, дорогой!
- Дюффус, сердце мое!
- Ну, скоро вы кончите причитать? - раздался хриплый голос Муилертах.
- С этим буйволом ничего не случится. Он ведь ударился головой, так что
особенно страшного не могло произойти!
Я застонал громче, и обе девушки с восторгом стали успокаивать меня.
- Ваши высочества... Ваши высочества... - обратился Верховный друид.
- У нас дело чрезвычайной важности! Пожалуйста, выслушайте меня!
Морриган и Аннис с нежностью помогли мне встать. Я немного хромал,
пока они вели меня к возвышению. Я ковылял бы так и дальше, если бы не
забыл, на какую ногу я начал прихрамывать.
- Вы обе претендуете на трон Лохлэнна и на Волшебный Жезл, - сказал
Верховный друид, когда Аннис и Морриган встали перед ним. - Исследование
ваших мозгов показало, что вы обе искренне верите в свое право на престол.
У нас нет способа разгадать загадку, поэтому решение мы оставили богам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19