А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц вскричал Ромуальд, сжав кулаки, вздернув п
одбородок к глядя с ненавистью на нотариуса.
Нотариус со вздохом закрыл свою книгу:
Ц Право, не знаю, что вам еще сказать.
Ц Есть еще мой двоюродный брат, Ц добавил Ромуальд. Ц Я согласен, что Ле
Грезийи, Ле Буанантей и другие могли и не знать что со мной, но мой кузен Ти
бо Рустагиль, он-то знал, что я живу в Париже, в квартале Крулебарб. Я поддер
живал с ним отношения, и мы обменивались письмами на каждый Новый год.
Ц О да, ваш кузен Рустагиль, как же, как же… Малый немножко, гм, странноваты
й, слегка, как бы это выразиться, немножко с приветом… Признаюсь, мне не пр
ишло в голову справиться у него. К тому же он такой гордый, никогда со мной
не разговаривает. В общем-то, он практически ни с кем не разговаривает.
Ц Он по-прежнему живет в Шабозоне?
Ц Но вы же мне только что сказали, что обмениваетесь с ним поздравлениям
и на Новый год и что…
Ц Признаюсь, вот уже десять лет как мы не пишем друг другу… Надеюсь, он жи
в? Дорогой Тибо, дорогой друг детства…
Ц Да, он здесь живет. Он переехал в Кьефран. Поселился на бывшей лосопилк
е.
Ц Ах вот как! А куда девались хозяева лесопилки? Пинотоны?
Ц Всю семью ресстреляли немцы. Они устраивали диверсии на железной дор
оге Париж Ц Везуль, что-то там еще делали, не знаю… Отца, мать, ребят, бабуш
ку… Потом лесопилку пустили на продажу, и мсье ваш кузен бросил свой доми
к и переехал туда жить. Он там все перестроил, расширил. Сейчас там что-то в
роде маленького заводика. Мсье ваш кузен работает не знаю над чем, но над ч
ем-то весьма таинственным… Поговаривают, что он выполняет заказ министе
рства обороны. Он к себе никого не пускает, даже почтальона. Такой вот он с
транный…
Ц Да, я зайду к нему. Скажите, ведь на моей земле было что-то построено?
Ц Верно, было. Вдоль болота, по дороге на Грет. И сейчас все стоит (нотариус
встревожился). Там живут тихие спокойные люди. Надеюсь, вы не собираетесь
чинить им неприятности. Практически это те же семьи, что жили в сороковом
году. Только сегодня это уже их дети. Ваши маленькие друзья детства, котор
ых вы сразу узнаете.
Машинально Ромуальд коснулся лба, дотронулся до виска, словно вновь ощут
ил острую боль от ударов камней, брошенных этими маленькими ненавистным
и друзьями.
Положив очки не бювар из сафьяновой кожи, нотариус скрестил на груди сво
и пухлые ручки.
Ц Там ферма Машюртенов, домик поляков Смирговских, хижина Марселя Рава
ле, костоправа, и бывшая скотобойня, где живет Ансельм Дантелье с женой. Я
хочу вам напомнить, что эти дома принадлежат коммуне и она же получает ар
ендную плату. У вас на это нет никаких прав.
Ц Но эти люди живут на моей земле… Там мой колодец…
Ц Все это так, мой дорогой друг. Но при посредничестве моего дяди, от кото
рого я унаследовал все дела, был составлен договор между вашим дедушкой
и коммуной. Все бумаги здесь, подшиты в деле. Арендная плата вам не идет. Вы
только имеете право выселить… а точнее, снести эти постройки. Естественн
о, я, как и все здесь, совершенно спокоен на этот счет Ц вы не примете подоб
ного решения. Такой поступок с вашей стороны был бы актом чудовищного и н
епонятного зверства. Разве не так? Зачем, я вас спрашиваю, вам это делать?
Ц Э-ээ…
Ц Очевидно, что если через болото будут прокладывать шоссе или железну
ю дорогу, то жителей оттуда выселят, но это произойдет по воле государств
а, и в этом случае им дадут компенсацию и переселят в другое место. Но здес
ь никакой дороги не будет. Об этом абсолютно не может быть и речи. Наш край
умирает, и никого, похоже, это не волнует, дорогой мсье.
Ц А если, гм… если я… Если я сам их выселю по какой-то причине, должен ли я в
ыплачивать этим людям какую-то компенсацию?
Ц В таком случае Ц нет. Вы ничем не обязаны этим добрым людям. Но…
Ц Не волнуйтесь, мэтр. Я просто интересуюсь, какие у меня права, не более т
ого. Ну что ж, я думаю, мы можем и распрощаться.
Нотариус поднялся, улыбаясь Ц наконец-то этот Ромуальд убирался прочь.

Ц Вы намерены доставить нам удовольствие и поселиться здесь с нами, мсь
е?
Ц Я подумаю над этим, мэтр…
Деревенский стряпчий продолжал с удрученным видом:
Ц Замок дрйствительно не пригоден для жилья, я подчеркиваю это… И потом,
возможно, вы заметили наши рекламные щиты при въезде в деревню? «Старинн
ый эамок Кьефрана»! Ну так вот, летом это не привлекает и десятка человек…
Поверьте мне Ц это безжизненное сооружение… О, надо набраться мужества
и сказать всю правду Ц это проклятое сооружение, дорогой мсье, да, прокля
тое. И потом, эта девушка, немного… немного простоватая, которая проводит
там целые дни, сидя во дворе со своими овцами, мечтая, не знаю о каких глупо
стях… В один прекрасный день бедняжка услышит голоса, как Жанна Д'Арк. До с
виданья, дорогой мсье, мое почтение вашей супруге, если она у вас есть.
Очутившись на улице, Ромуальд глотнул свежего воздухе. Прямо напротив до
ма, прислонившись к изгороди, кто с вилами в руках, кто при велосипеде, сто
яло с десяток крестьян к ждало, когда он выйдет от нотариуса. Небрежно рез
махивая руками, он направился к лесу Грот, и грязные свиньи, жадные до ново
стей, двинулись вслед за ним, держась на почтительном расстоянии. Еще изд
али Ромуальд увидел над макушками лип крышу бывшей лесопилки и нескольк
о крытых железом крыш, под которыми, по-видимому, и скрывалось то, что нота
риус незвал таинственным заводиком, из труб которого поднимался тонкий
красноватый дымок.

***

Три ангара и деревянный сарай бывшей лесопилки Пинотонов, которую Тибо Р
устагиль, двоюродный брат Ромуальда, получив небольшое наследство, купи
л лет десять тому назад, образовывали теперь единое целое Ц большое зда
ние с двумя высокими кирпичными трубами, в котором разместилась научная
лаборатория и мастерская инженера-электромеханика. Маленький домик из
песчаника, весьма скромный с виду, примыкавший к странному, день и ночь и д
аже по праздникам дымившему заводу, служил жилищем закоренелому холост
яку и любителю перекинуться шутками с деревенскими девушками, каковым и
был Рустагиль. Все это сооружение стояло на холме немного в стороне от де
ревни.
Инженер-электромеханик и электронщик без диплома, блестящий самоучка, о
своивший тайны своего ремесла по книгам и благодаря постоянной подписк
е на «Науку и жизнь» и «Французского следопыта», а также консультациям, к
оторые ему давал вышедший на пенсию электромеханик из Дижона, Ц будучи
пятью годами старше Ромуальда, принял своего кузена со всей сердечность
ю, сияя от счастья вновь обрести лучшего друга своего детства. Старая пол
углухая крестьянка Огюстина Маон, вынянчившая будущего инженера, очень
преданная, никогда не задававшая лишних вопросов, приготовила им отличн
ый обед: рагу из кролика, морковь со сметаной, шоколадный мусс и пирог с ри
сом и черникой, а ко всему этому Ц крепкое доброе красное вино с виноград
ников Кот-Дор. В три часа дня они все еще сидели за столом в маленькой, очен
ь скромно обставленной столовой: буфет в стиле Генриха II, стол и стулья от
Дюфейеля, три картины со сценами охоты, из тех, что в большом количестве пр
одавались в универмагах в середине тридцатых годов, висели на стенах, ок
леенных обоями в цветочек. За столом, усеянным остатками пиршества Ц ко
стями, хлебными крошками, шкурками от колбасы, банановой кожурой, каплям
и соуса и т. д. Ц наши друзья сидели за стаканчиком сливовой, покуривая си
гары и спокойно беседуя, перебирая с серьезным видом воспоминания детст
ва. Тибо, когда-то часто вступавшийся за своего кузена, если на того напад
али маленькие изверги, и теперь был готов протянуть руку помощи своему д
ругу. В детстве Тибо неизменно внушал уважение благодаря своим широким п
лечам и высокому росту. В четырнадцать лет он выглядел как восемнадцатил
етний. В нем ничего не убавилось Ц он так и остался большим и сильным. На м
ощном теле сидела крошечная голова с совершенно розовым улыбающимся ли
цом и лукавыми зелеными глазами, почти утонувшими в зарослях кудрявой бо
роды, обильная, рано поседевшая шевелюра ниспадала на самые плечи. Его бо
льшие руки, веселое лицо, громогласный смех и даже его таинственный вид, м
анера вечно что-то не договаривать тотчас же помогли Ромуальду обрести
покой, к тому же он не требовал слишком многого.
Ц Ну, а ты, чем ты занимаешься, Тибо, Ц спросил странствующий фотограф.
Ц Если говорить начистоту, что это такое?
Ц Дорогой мой, об этом услышат от Бреста до Москвы. Я уже близок к заверше
нию. На исследования и работу в мастерской ушли целые годы.
Ромуальд становился все более и более заинтригованным:
Ц Для министерства обороны, что-ли?
Ц Для самого себя. А дальше будет видно. Министерство обороны, наверно, з
аинтересуется, в этом ты прев. Но не пытайся, братец ты мой, выведеть у меня
хоть что-нибудь. Ничего ты не добьешься. Никто, кроме меня, не имеет права в
ходить в мою лабораторию. Там есть такая штучка Ц называется, сторожево
е устройство, Ц так что это упрятано получше, чем задница матери-настоят
ельницы.
Ц Ну знеешь, Тибо… Ты что, деже мне не покажешь лабораторию?
Ц Весьма сожалею, Ромуальд, но то, что я делаю, я должен хранить в тайне. На-
ка, налей себе еще немного сливовой, а то у тебя что-то бледный вид. Ну, а как
твои дала?
Ц Да вот, Тибо, хочу здесь поселиться. В замке.
Ц Ты что, спятил? Ты хоть его видел, этот чертов замок? Да туда даже бродяги
боятся забираться.
Ц Говорю тебе, я вернусь, как только у меня будет немного денег… В один пр
екрасный день замок будет отстроен, или я добьюсь, что его зачислят в памя
тники архитектуры.
Ц Для этого нужны связи. Наш мэр и депутат нас терпеть не может. Грязный р
адикал!
Ц Это кто?
Ц Наш депутат? Как, ты не знаешь? Да это же Фроссинет, черт побери. Тот самы
й, кто чуть не выколол тебе глаза вилами в тридцать седьмом. Помнишь, какую
я ему задал взбучку? Он-то этого не забыл, поверь мне! У этого типа на роже н
аписано, как он меня ненавидит. Он хозяин той молодой девицы, с которой ты
встретился во дворе замка, пастушки Ирен.
Ц А, вспомнил. Габриэль Фроссинет.
Ц Ты разговаривал с ней, с этой Ирен?
Ц Было дело.
Ц Сумасшедшая.
Ц На вид не такея уж безумная. Очень краесивая девушка.
Ц Ты вокруг нее не вертись, братец мой. Нельзя ей доверять. Она здесь не од
ного охмурила. Старухи считают ее колдуньей.
Ц Ты спал с ней?
Ц Скажешь тоже. Погладил по заду, не более того. Зажигательная баба.
Ц Я, э… мне так она очень нравится. Знаешь, такую в Париже не сыщешь. Красот
ка, свежесть, естественность… Полевой цветок…
Ц С колючками в трусах! Ты с ней поосторожнее. Да, кстати о ее хозяине, Габр
иэле Фроссинете. Так вот, этот вонючка трижды пытался подослать ко мне св
оих агентов. Как же, разбежались! Шпики из министерства обороны, второй от
дел, служба разведки, если хочешь знать. Эти господа прибыли из Дижона, хот
ели посмотреть мою лабораторию Ц ни больше ни меньше. Но я дал Лармайю, ад
вокату из Грей, которого знавал еще твой дядя Урбан, строгие указания. Так
что шпики убрались, не солоно хлебавши. Нечего совать свой нос в мою лабор
аторию. Мои исследования носят абсолютно честный характер.
Ц Но полноте, что ты все-таки там химичишь в своей чертовой лаборатории?
Скажешь ты мне в конце концов?
Ц Это большой секрет, мой цыпленочек. Скоро все сам увидишь. Близок этот
день. Обо мне заговорят как об Эдисоне или Дени Папене. На дверях этого дом
а устеновят мемориальную доску с надписью: «В этом доме Тибо Рустагиль с
1959 по 1970 год Ц на будущий год я, конечно, закончу Ц работал над созданием…»

Ц Чего?
Ц Терпение. Ты первым об этом узнаешь. Но сейчас я не могу тебе сказать. Я р
аботаю в лаборатории с утра до глубокой ночи, а летом частенько и всю ночь
напролет.
Он протянул свои большие и крепкие руки:
Ц Вот этими самыми руками я все сделал! Один, без помощников! Как ты поним
аешь, не могу я довериться помощникам. Я всему научился сам: металлургии и
слесарному делу, электротехнике, электрохимии, электронике, производст
ву котлов, физике, механике твердого тела, механике волновой и небесной, и
всему такому прочему! Я заткну за пояс любого из школы искусств и ремесел.
По ночам местные бродят иной раз вокруг эавода, прислушиваются, пытаются
что-нибудь высмотреть. Но и им пришлось убраться ни с чем! Увидеть ничего
невозможно. А когда дым из труб идет гуще, чем обычно, то они злятся до черт
иков, потому что не знают, чем это я тут занимаюсь. Ведь я, Ромуальд, творю не
что совершенно особенное! Эти свиньи того и гляди лопнут от зависти. Они с
пят и видят, чтоб я сдох. А ведь именно благодаря мне, когда я закончу работ
у, этот край вандалов и рогоносцев прославится на весь мир. Знаешь, если бы
у меня были деньги и время, я переехал бы в любую другую дыру, лишь бы лишит
ь их той славы, которая выпадет на их долю, когда я обнародую свое изобрете
ние. Какое страшное захолустье! Ведь сюда никто и никогда ни ногой! Им нече
го предложить туристам. Ты видел их рекламу дохлых крыс при въезде в дере
вню? Колодец! Пруд! Тайны твоего замка! Они завидуют жителям Грея, что там е
сть музей Прюдона, Песм известен своими крепостными стенами и церковью XIII
-го века, в Шабуньот-лез-Омюгль стоит старинный монастырь, в Табарукле со
здан музей ковров, в Латифейе есть аббатство, в Лиот Ц фабрика по произво
дству консервированных слив, лучшая во всей Европе, вот вам, пожалуйста! И
м, видишь ли, туристы оказывают честь, наезжают с июня по сентябрь целыми а
втобусами, Здесь же Ц абсолютный ноль. Здесь у них ничего нет! Только гост
иница Мюшатров. Открыли, было, еще две гостиницы: по дороге в Киньоль и воз
ле пруда. Но они не продержались и двух сезонов. Что такое Кьефран? Поверь
мне, это место, где можно только медленно издыхать. И ты хочешь сюда вернут
ься?
Ц Да, но с мешком золота. Только при этом условии. Чтобы стать сеньором на
этой земле и уничтожить их всех морально. Физически Ц запрещено законом
.
Ц Стать сеньором этих владений? Это ты здорово продумал. Сеньор, их госпо
дин Ц да они об этом только и мечтают. Мазохисты. Их идеал Ц когда их пина
ют под зад ногой. При условми, что на этой нога жикарная туфля. Без лишних с
лов, они взывают к господину, который будет заставлять их реботеть. Рабск
ие душонки. Но пока что замок пустует. И они пляшут жигу, мнят себя хозяева
ми… Мой бедный Ромуальд, ты никогда не сможешь вернуться сюда.
Ц А ты, если честно, на что ты живешь? Раз твои исследования еще не заверши
лись, то представляю…
Ц Мастерю то да се…
Ц Черт тебя подери, Тибо, ты совсем не переменился! Помнишь, как в детстве
ты чинил плуги, копался в молотилках? Руки у тебя чешутся, что ли…
Ц Я ж не только своим изобретением занимаюсь, я разные там штуковины, без
делушки придумываю, потом их патентую. Представь себе, я получил шесть зо
лотых медалей на конкурсе Лепина. Перед тобой создатель сверхскоростно
й кофемолки, утюге со звуковым сигналом и миниатюрного громоотвода. От э
того мне кое-какой доход идет. Промышленники интересуются моими поделка
ми. Но все это игрушки, просто так, чтобы на жизнь хватало. Мое главное твор
ение это… Когда-нибудь ты непременно услышишь о нем. По телевидению пока
жут интервью со мной. Интервью будет брать, видимо, Зитрон… иди Дюмайе. Во
всяком случае, кто-нибудь из этих парней. Послушайся моего совете, Ромуал
ьд, не возвращайся в эту дыру. Ну, разве что, когда разбогатеешь. Но если чес
тно, то я в такое на верю. А главное Ц не суйся к Ирен! Обожжешься! Еше чуток
сливовой? Черт, уже четыре часа! Я тебя не гоню, но мне пора в лабораторию. Я
и так сделал исключение только ради тебя.
Ц А я потихоньку пойду в гоотиницу. Знаешь, я пройду через лес, хочу взгля
нуть на те дома, что стоят не моей земле.
Ц Только ты, сынок, там долго не разгуливай, а то как бы чего не вышло… И од
ин тебе совет Ц уезжай поскорее из этой деревни живых мертвецов.
Опорожнив последний стаканчик сливовой, Тибо направился к себе в лабора
торию, а Ромуальд спустился по склону холма Лерб-о-Мит и пошел в сторону л
еса Грет. Но сдалав всего несколько шагов, он с озабоченным видом поверну
л назад к домику и таинственному заводу, трубы которого выплевывали тепе
рь густой филетовый дым. Тайком подобравшись к зданию под железной крыше
й, он осторожно проскользнул за живую изгородь из бересклета и приник к о
дному из высоких, узких окон заводе. Как и все остальные, оно было наглухо
задраено толстыми железными ставнями. Он прислушался. Ничего не слышно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14