А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Синдр взмахнул рукой - Семерка поняла, что двери в зале заседаний
открыты, и вскоре они услышали легкий шорох: мягкие кожаные башмаки
скользили по полу темного коридора. Через мгновение в зале появились трое
мужчин и с опаской остановились неподалеку от стола.
На самом деле, лишь двое из них были людьми, - третий, который был
намного выше своих товарищей, лишь напоминал человека. Его руки были
слишком длинными, а лицо - невероятно уродливым. Нервно облизывая губы, он
обнажил острые клыки.
- Ну, Разфалло? Что слышно в Корвелле? - вопрос Синдра был простой
формальностью, и, вне всякого сомнения, убийца это знал. Волшебное зеркало
показало Синдру как было выполнено его задание.
- Мы не смогли... хозяин. Король спас принца ценой своей жизни. А
потом вмешался телохранитель принца - выпускник Академии и, в прошлом, мой
ученик. Я потерял пятерых самых искусных...
- Вот что я думаю о твоих лучших... коллегах, - в голосе Синдра не
было и следа угрозы, но указательные пальцы его правой и левой рук были
направлены на двоих наемников, стоявших по бокам Разфалло, - те тут же
схватились за горло и, задыхаясь, упали сначала на колени, а затем, как
тряпичные куклы, повалились на пол. Еще несколько минут они конвульсивно
дергались у ног Разфалло, потом их лица почернели, и они умерли медленной
мучительной смертью.
Разфалло равнодушно наблюдал за казнью своих товарищей, а когда все
было кончено, повернулся к Синдру.
- Я оставляю тебе жизнь только потому, что ты мне еще нужен, -
объяснил ему колдун. - Служи мне как следует, и, может быть, тебе будет
позволено прожить свою жалкую жизнь.

- Что случилось, наставница? Ты меня звала? - Робин прижала руку к
губам, увидев изможденное лицо Генны, выглядывающее из-под массы одеял.
- Больно! - выдохнула Генна Мунсингер и попыталась еще глубже
спрятаться под одеяла. Она смотрела мимо Робин, как будто опасалась, что в
дверях вот-вот появится нечто ужасное.
- Я могу помочь тебе? Скажи, чего тебе хочется?
- Оставь меня, милая! Уходи! - Робин еще ни разу не слышала, чтобы у
Генны был такой сердитый голос.
Перепуганная и смущенная, девушка нетвердыми шагами переступила порог
хижины и затворила за собой дверь. "Незнакомец", - она по-прежнему так его
называла, - поливал по ее просьбе розы. Робин быстро отвернулась от него и
зашла за домик - ей хотелось побыть одной.
Когда она проходила сквозь живую изгородь, которая расступилась,
пропуская ее, послышалось громкое сопение - и навстречу ей поднялся Грант.
Девушка задумчиво чесала ему за ухом, но мысли ее были не здесь: она
пыталась понять, что же происходит с Генной. Ее наставница последнее время
стала резкой и неразговорчивой, казалось, здоровье Генны Мунсингер день
ото дня становилось все хуже и хуже.
Грант неожиданно потерся о руку девушки, стараясь привлечь ее
внимание, и нечаянно сбил Робин с ног.
- Черт тебя подери, какой ты неуклюжий! - закричала она, и тут же ей
стало стыдно, она поняла, что ни за что обидела беднягу. - Извини. Дело не
в тебе - мне не следовало так с тобой разговаривать. - Довольный, медведь
уткнулся носом ей в руку, чтобы она еще погладила его, и девушка, думая
совсем о другом, исполнила его просьбу.
Робин думала о Тристане; она вообще часто вспоминала о нем в
последнее время. Иногда она представляла себе, как он вдруг возьмет и
неожиданно появится в роще, выехав из леса на своем белоснежном Авалоне, и
как обрадуется, увидев ее, - и еще она представляла себе, как крепко ее
принц поцелует свою Робин при встрече.
Она была уверена, что случилось какое-то несчастье - вдруг король и
вправду умер. Она бы непременно отправилась в Кер Корвелл, если бы не
болезнь Генны: Верховная Друида слишком нуждалась сейчас в ее помощи.
Неизвестно на что надеясь, Робин посмотрела на лес, окружавший рощу,
словно ожидала увидеть белого жеребца и его прекрасного всадника.
Но увидела лишь трепещущие на ветру листья деревьев.

Богиня, Мать-Земля, была божеством, непохожим на Баала во всех
отношениях. В то время как его интересы охватывали миры и страны - ее
занимало лишь то, что происходило на островах Муншаез. В то время как он
черпал свое могущество в смерти - она становилась сильнее благодаря жизни
и процветанию своих подданных. Хаос и разрушение доставляли Баалу
наслаждение, а Мать-Земля мечтала лишь об одном - о Равновесии всех сил.
С незапамятных времен острова были ее телом, ее жизнью. Но сила
богини уходила, поскольку только через своих друидов она могла сберечь
свое тело. В прошлые века северяне прогнали друидов со многих ее островов.
Нападение злых сил на большом острове Аларон, постепенно отняло у нее
и эти земли. Она не знала, что случилось с друидами на Алароне, - знала
только, что их всех лишили жизни, как будто какая-то неизлечимая болезнь
поразила остров.
Ее острова Сноудаун и Морей, небольшие и малонаселенные, все еще
придерживались древней религии и верили в свою богиню. Друиды на этих
островах были простыми людьми, верными служителями Матери-Земли, а их
угодья содержались в полном порядке. Только в Гвиннете друиды были
по-настоящему сильны. Чутьем, присущим лишь богам, она понимала, что скоро
ей понадобится вся их сила, если она собирается выжить,

ЧЕРНЫЙ ВОЛШЕБНИК
В широком подземном проходе тихо шелестело эхо, когда сотни темных
маленьких фигурок осторожно входили в пещеру. Ни один, даже самый
тоненький, лучик света не тревожил густую чернильную темноту пещеры,
однако крошечные существа двигались легко и быстро, ловко обходя
сталагмиты и опасные пропасти, которые могли бы увлечь их на тысячи миль
вглубь земли, стоило им сделать хоть один неверный шаг.
- Ваши войска уже заняли позицию? Мое время бесценно, - проговорил
Синдр. Как всегда, колдун был с головы до пят закутан в темный плащ, но
его тон и весь его вид выдавали смертельную скуку.
- Вы получите свою плату! - сердито прорычала одна из маленьких
фигурок, стоявших подле колдуна. Это странное существо ростом едва
доставало до пояса Синдра. Оно повернулось и посмотрело на шедшие ровными
рядами одинаковые маленькие существа, и на его смуглом лице появился
злобный оскал.
- Если твое волшебство столь могущественно, как ты утверждаешь...
Даи-Дак, король темных гномов-дуэргаров, с вызовом посмотрел на
колдуна. Он не привык выслушивать жалобы. Синдр взмахнул рукой и что-то
тихо прошептал.
Даи-Дак, превращенный в пещерную саламандру, в ужасе замер на месте.
От напряжения его змеиные глаза вылезли из орбит. Синдр снова взмахнул
рукой, и рядом с ним вновь оказался темный гном - вид у него был весьма
пришибленный.
- Постарайся больше не подвергать сомнению мою волшебную силу, -
сказал колдун очень нежным голосом.
Даи-Дак поторопился кивнуть в ответ на его слова.
- Моя армия, как мы и договорились, будет охранять подземные подходы
к Кер Каллидирру. Ни одно живое существо не проскользнет мимо моих солдат.
А когда ты нас призовешь, мы будем служить тебе!
- Вот и хорошо. - Где-то в глубинах капюшона промелькнула довольная
улыбка. - А теперь, давай-ка обсудим ваши действия.
- Мои войска уже практически заняли позицию, - плаксивым голосом
проговорил гном. - Дай нам еще несколько минут, пожалуйста!
Синдр без всякого интереса наблюдал за шагавшими ровным строем
маленькими, коренастыми воинами - смуглые лица, взлохмаченные волосы и
бороды, - они уверенно маршировали на своих коротеньких кривых ножках.
Великолепные доспехи из металла и кожи с рукавами из тонкой стали надежно
защищали их тела.
Гномы, жившие глубоко под землей, - их называли свирнеблинами, - были
кровными врагами дуэргаров. Их огромное, подземное поселение славилось
своими неистощимыми залежами золота и железа, запасами родниковой воды и
замечательными грибами. Дуэргары с удовольствием присоединили бы их
владения к своим. Поэтому злобные и безжалостные дуэргары с нетерпением
ждали возможности разделаться с ненавистными свирнеблинами.
Синдр радовался предстоящему сражению: его волшебная сила должна была
обеспечить дуэргарам победу, - и тогда они станут верой и правдой служить
своему новому хозяину, присоединившись к отряду его самых надежных
вассалов. Алая Гвардия Высокого короля и дуэргары - вместе составляли
мощную армию, а кроме того, на морском дне еще одна сила готова была
действовать по его первому слову и присоединиться к легионам его слуг.
- Мы готовы, - сказал Даи-Дак. - Следуй за мной.
Король темных гномов вывел Синдра через узкий проход в пещере на
высокий мыс - они все еще находились под землей. Их взорам предстало
множество пещер - королевство свирнеблинов. Исполинские колонны, высотой
около пятисот футов, уходили под самый потолок. Их украшали драгоценные
камни, и вокруг разливалось мягкое золотистое сияние. Захватчики увидели
каменные, под круглыми крышами домики подземных гномов, которые деловито
сновали взад и вперед, занятые своими будничными делами. Гончары, ювелиры,
булочники, фермеры, кузнецы - все были заняты; некоторые работали, кто-то
торговал, а иные обменивали свои товары. В общем, обычный день, каких
много. За деревней расстилались огромные грибные леса, где гномы
выращивали себе пищу. Тихий ручеек журчал, огибая громадные грибы, между
которыми в нескольких местах были выстроены аккуратные каменные мостики. В
общем, обычный день, каких много.
Но в одно мгновение мирная жизнь свирнеблинов кончилась.
- Сириакс, пунджисс, витсат, фор! - Синдр прошептал слова своего
первого заклинания, вытянув руки И растопырив пальцы. Вокруг него
раздалось тихое шипение и из кончиков пальцев стал истекать желтый газ,
который тут же превратился в огромное облако и начал плавно опускаться с
мыса, где стоял Синдр, на ничего не подозревавших гномов.
Сотни гномов газ захватил врасплох, и они умерли, даже не успев
предупредить об опасности остальных. А газ продолжал опускаться, окутывая
улицы, перетекая от мертвых к живым. Один старый гном, который из
последних сил брел, спотыкаясь по улице, согнувшись до самой земли,
догадался о том, что ждет его народ и прокричал одно только слово:
"Бегите!"
Но тут газ подобрался к нему, и он умер прямо на улице.
Услышав тревожные крики, гномы стали выскакивать из своих домов, до
которых еще не добралось желтое смертоносное облако. Сотни крошечных
существ мчались в сторону полей и зарослей грибов, к мостам, переброшенным
через мирно текущие речки. А когда они перебирались на другую сторону -
мужчины, женщины и дети - их встречали с оружием в руках дуэргары
Даи-Дака.
Синдр увидел, как группа гномов, человек сто, оторвалась от остальных
и быстро направилась к узкой пещере, расположенной за грибной поляной.
Колдун прошептал одно слово и мгновенно исчез. Тут же он появился у входа
в пещеру - он был уверен, что пещера ведет в подземный проход, сделанный
на случай неожиданной опасности. Он прошептал еще одно заклинание,
направив его вглубь пещеры, в то время как несчастные гномы торопливо
вбежали внутрь. Вдруг они остановились: на их пути от пола до потолка
встала железная стена.
Толпа повернулась назад к выходу, но теперь там появился черный
волшебник, - он равнодушно рассматривал гномов, охваченных паническим
ужасом.
- Близут, доракс, зуут!
Новое заклинание - и шипящие молнии ударили в потолок и стены узкой
пещеры. Градом посыпались громадные камни и погребли под собой оказавшихся
в ловушке гномов. Пещеру заволокло облако пыли, повсюду валялись обломки
скал и тела убитых свирнеблинов - в живых не остался никто.
Легкая улыбка тронула губы Синдра, он был доволен проделанной
работой. Темные гномы получили, что хотели: пищу, прекрасные источники и
богатые рудники. Их бессмысленная жажда крови была удовлетворена. В общем,
они получили все, о чем только могли мечтать. А Синдр заполучил самих
дуэргаров.

Торжества закончились, и лорды разъехались по домам - все, кроме
Фергюса и Понтсвейна. Тристан, Дарус и Рэндольф встретились с ними после
совета.
В каминах горел неяркий огонь, и из разных углов зала раздавался
дружный храп.
Они окончательно уточнили детали предстоящего путешествия. Было
решено, что Дарус будет сопровождать Тристана и Понтсвейна в Кер
Каллидирр. Там они встретятся с королем, и каждый из них выскажет ему свои
притязания на королевский титул. И как решит король - так тому и быть.
- Отлично, - сказал Понтсвейн. - А как мы туда будем добираться?
- Я рассчитывал сопровождать верхом лорда Фергюса по Корвелльской
дороге до Кингсби. - Тристан посмотрел на лорда Фергюса, которого,
казалось, совершенно не занимал их разговор.
- Вы обеспечите нас кораблем, чтобы мы смогли пересечь Аларонский
пролив?
Фергюс кивнул:
- С удовольствием.
- Хорошо, - Тристан встал, за ним поднялись и остальные. - Мы
отправимся в Кингсби на рассвете.
Дарус и Тристан удалились в свои комнаты, чтобы собрать все
необходимое для путешествия. Дарус прикрепил к поясу свой ятаган и спрятал
пару длинных ножей в рукавах плаща. Тристан же приготовил меч Симрика Хью
и прикрепил к седлу луч и колчан со стрелами.
Ночью они почти не спали, и с рассветом уже оседлали лошадей: Дарус
выбрал себе мерина каштанового цвета, а Тристан - своего любимого Авалона,
отважного и сильного жеребца, отличившегося в войне прошлого года. Друзья
решили снова взять с собой Кантуса.
Лорд Фергюс с сыном были уже готовы, а вскоре к ним присоединился и
Понтсвейн. Молодой лорд, одетый в сверкающие доспехи, гордо восседал на
черном, как ночь, коне. Помимо меча у него было длинное деревянное копье.
Фергюс с первым лучом солнца ожидал своих спутников во дворе, верхом
на большой, серой в яблоках, кобыле. Его сын Шон восседал на небольшом
жеребце той же масти, который испуганно шарахнулся в сторону, когда
Тристан на Авалоне появился из конюшни.
Боевой конь Тристана, не обратив ни малейшего внимания на других
лошадей, легко понес принца впереди всей компании прямо к замковым
воротам; рядом с ним бежал верный Кантус. Всадники проскакали по
извилистой дороге, ведущей к замку, и повернули на запад в сторону
Корвелльской дороги. Они поедут по главной дороге королевства, через весь
Корвелл к восточному порту Кингсби.
Все утро первого дня они ехали молча и не спеша; Фергюс рядом с
принцем, остальные же следовали за ними. Через некоторое время добродушный
лорд, немного смущенно откашлялся и спросил:
- Знаете, принц, я вспомнил старые легенды о появлении ффолков в
Гвиннете и на других островах Муншаез. Мы с вами знаем, что в те времена
Гвиннет был самым большим из островов - не считая Каллидирра, конечно. -
Фергюс мельком взглянул на принца - слушает ли тот его - и, увидев интерес
в глазах Тристана, продолжил. При этом его огромные усы воинственно
топорщились в разные стороны.
- Я не был на Плато Фримена в прошлом году, я прибыл в замок, когда
северяне уже начали осаду. Ничего более замечательного я в жизни не видел!
Я гордился тем, что я лорд ффолков. И я не сомневаюсь, что именно
благодаря вам наш народ одержал победу.
Лорд Фергюс повернулся и посмотрел в глаза Тристану.
- Я вот что хочу сказать: может быть, мы станем свидетелями того, как
к Гвиннету возвратится его былая слава. Вы станете нашим королем, и ваше
правление будет благотворным для Гвиннета да и для всех ффолков. И я с
радостью буду служить вам, - закончил Фергюс.
Он еще раз откашлялся, отвернувшись от Тристана, стал смущенно
разглядывать вересковые пустоши, мимо которых они проезжали. Несколько
минут Тристан молчал, но его щеки пылали от возбуждения и радости. Он
чувствовал, что его предназначение - стать королем ффолков. Он поклялся
себе, что сделает все возможное, чтобы вернуть Гвиннету его прежнее
величие.
- Мне приятно слышать ваши слова, милорд. Радостно сознавать, что я
оставляю королевство в надежных руках.
Они проехали несколько поселений, но, в основном, их путь лежал через
обширные каменистые пастбища или небольшие возделанные поля. Время от
времени пейзаж менялся, и они оставляли позади маленькие фермы, но ни разу
они не увидели ни одного путника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42