А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вскоре они окружили ее и стали терзать, бить острыми
крепкими клювами, выщипывая перья из ее хвоста и крыльев. Она отчаянно
отбивалась, но большое тело орла было плохо приспособлено для борьбы с
ловкими воронами. Она пронзительно закричала от боли и страха.
Ньют и Язиликлик старались защитить друиду. Волшебный дракончик
вступил в бой с воронами, пустив в ход острые зубы и когти. Язиликлик
храбро орудовал кинжалом. Но ворон было слишком много, и их никак не
удавалось отогнать.
Робин отбивалась изо всех сил, но вороны заставляли ее опускаться все
ближе к земле. Вдруг острый клюв ударил ее в глаз. В голове у друиды все
помутилось от боли, она камнем упала на землю и осталась неподвижно лежать
посреди луга, заросшего ярко-красными цветами.

- Это наша внешняя граница, - объяснял Эван, но Крифон видел перед
собой лишь обычный лес.
- Понятно, - ответил он, пораженный тщательностью маскировки.
- Там прячутся лучники, - Эван с гордостью показал на крепкие ветви
деревьев. - А здесь мой пост.
- А это сам город? - спросил маг, когда они увидели несколько
деревянных строений. По первому впечатлению перед ними была маленькая
лесная деревушка.
- Лишь его часть. Видите заграждения за деревьями? Мы их можем
моментально опустить - враг будет надолго задержан здесь.
Крифон постоял, внимательно изучая оборонительные сооружения. Он
начал понимать, почему наемники короля потерпели здесь поражение. Город
простирался на значительное расстояние. Целые кварталы крепких деревянных
зданий стояли среди огромных дубов.
Дорик подошла к Крифону сзади и неожиданно прижалась к нему всем
телом. Разозлившись, он резко повернулся к ней, но усилием воли заставил
себя успокоиться.
- Почему бы тебе не найти нам комнату... две комнаты, - сказал он,
крепко беря ее за руки. - Я хочу еще немного осмотреть город. Мы
присоединимся к тебе позднее.
- А может быть, ты пойдешь со мной? - прошептала она.
- Сначала нужно сделать работу! - резко сказал Крифон. - Иди!
Женщина пошла в сторону гостиниц "Зеленый луг" и "Яростный кабан".
- Ну, а как нам найти волшебника Донкастла? - спросил Крифон у Эвана.
- Его, кажется, зовут Энньюин?
- Он живет в красивом особняке, неподалеку отсюда, - сказал
разбойник. - Я отведу тебя к нему.
Несколько минут спустя они стояли перед высокой, усыпанной колючками,
живой изгородью. Кусты переплелись с зелеными молодыми деревцами,
образовав плотный, труднопроходимый барьер. Сквозь него ничего нельзя было
разглядеть.
- Встретимся в "Яростном кабане", - сказал колдун, отпуская Эвана.
Разбойник остановился, удивленный и обиженный, но его новый друг уже
повернулся к нему спиной. Опустив голову, Эван поплелся к гостинице.
Колдун и Разфалло вошли в небольшую ясеневую рощу перед жилищем
Энньюина.
- Вениес, двайр! - сказал Крифон и мгновенно исчез. Его голос
повторил волшебные слова, и Разфалло тоже стал невидимым.
Убийца нервно посмотрел по сторонам: его беспокоило, что он не видит
собственной руки. Он услышал шорох шагов, и над живой изгородью качнулись
ветви, - там где Крифон их осматривал.
- Ариат, дунис, напсик! - проговорил маг.
Деревья и колючий кустарник раздались в стороны, образовав проход в
несколько футов шириной. Даже опытный садовник не смог бы проделать более
аккуратного прохода.
Крифон взял Разфалло за руку: они не видели друг друга, а шуметь он
не хотел.
Они прошли через брешь в изгороди и сразу почувствовали, как теплый
влажный воздух сомкнулся вокруг них. Солнце сильно прогрело здесь воздух и
землю. Крифон заметил в саду перед домом множество разных растений. На
высоких пальмах вызревали кокосовые орехи; кусты с шипами-листьями
норовили вцепиться в одежду. Лианы густо переплетенной сетью свисали с
деревьев, и всюду сверкали яркими лепестками цветы. Громко щебетали птицы
- Крифон узнал тропических птиц, которые не водились на островах Муншаез.
Ровные, вымощенные камнем дорожки вились среди сочной тропической
растительности. По одной из них, совершенно бесшумно, и отправилась пара
невидимок.
Крифон никак не ожидал, что сад произведет на него такое впечатление.
Чтобы поддерживать климат, нужна большая сила. Только могущественный маг
мог создать посреди обычного леса уголок тропиков.
Они услышали плеск воды и, обогнув буйные заросли, увидели
волшебника. Маг Донкастла был стройным, красивым человеком. У него было
худощавое лицо, а тяжелый подбородок чисто выбрит. Энньюин вылез из
большого бассейна на гладкую каменную дорожку. Его сильно загорелое тело
было совершенно обнаженным.
Энньюин тряхнул длинными черными волосами и вытер воду с лица. С
грациозностью дикого зверя он пошел вдоль бассейна, потом неожиданно
повернулся и сел на... что-то. Невидимое кресло подхватило тело
волшебника.
- Глиннис! - позвал он. - Я хочу вина.
- Иду, мой господин, - отозвался музыкальный голос.
Крифон только теперь смог увидеть очертания особняка, скрытого густой
листвой.
Крифон сжал локоть Разфалло. Убийца мгновенно все понял. Колдун
почувствовал, что Разфалло скользнул вперед, но двигался он совершенно
бесшумно.
Хорошенькая девушка, одетая не больше, чем ее господин, вышла из
дома, неся на подносе стакан вина, который сразу начал запотевать в жарком
влажном воздухе. Она приближалась к расслабленной фигуре Энньюина.
Но Разфалло добрался до него первым. Возможно, волшебник почувствовал
приближение врага, но было уже слишком поздно. Глаза Энньюина широко
открылись, горло пересекла длинная глубокая рана. Волшебник судорожно
задергался, его пальцы сжались, но тщетно - произнести заклинание он уже
не мог.
Девушка закричала и уронила стакан. Кровь Энньюина стекала на
каменную дорожку и на убийцу. Разфалло увидел, что кровь, попадая на него,
снова делает его тело видимым. Девушка с ужасом смотрела на убийцу, и тот,
повинуясь слепому инстинкту, вонзил ей кинжал прямо в сердце.
Девушка пошатнулась и, с выражением растущего удивления на лице,
упала в бассейн. Окутанная мутным алым облаком, она стала медленно тонуть.
Разфалло вытер кинжал и вернулся к магу.
Они молча пошли к выходу из тропического сада. Проход в изгороди с
шелестом закрылся за ними.
Воздух в саду начал медленно остывать.

Большой орел неподвижно лежал среди ярких цветов, неестественно
подогнув одно крыло. Когда Ньют приземлился рядом, птица вздрогнула,
изогнулась и стала увеличиваться в размерах. К тому моменту, когда к ним
присоединился эльф, Робин снова превратилась в молодую женщину. В руке она
сжимала палочку, подаренную Генной. Язиликлик осторожно вынул палочку из
ее пальцев и положил в колчан со стрелами, засунув поглубже, чтобы она не
выпала.
Робин по-прежнему лежала без движения. Язиликлик тихонько застонал,
увидев, что у Робин из носа течет кровь, но немного успокоился, заметив,
что грудь девушки продолжает мерно подниматься и опускаться.
Вороны, убедившись, что их гнездам более ничего не угрожает,
вернулись на деревья, вокруг поляны, не обращая никакого внимания на
девушку, эльфа и дракончика.
- Робин, п-проснись, пожалуйста! - чуть не плача просил Язиликлик. Он
был в чужой стране, ужасно далеко от родной Долины Мурлок. Кто здесь
сможет им помочь?
В смятении эльф взлетел на ветку мертвого дуба - именно сюда
собиралась сесть Робин. Опустив голову, он пытался что-нибудь придумать.
Вдруг он заметил движение на поляне - к ним направлялись какие-то
люди! "Это, наверное, охотники", - подумал эльф. Люди были вооружены
луками. Всего он насчитал шесть человек.
- Ньют! Давай ко мне! - позвал он волшебного дракончика, который
бесцельно порхал над лугом. Ньют быстро подлетел к нему.
- С-смотри, - прошептал Эльф.
- Он упал там! - крикнул один из охотников, показывая на то место,
куда упала Робин. - Большой орел. Может быть, он еще жив.
- Не стоит на это рассчитывать, - сказал другой, с трудом поспевая за
своим приятелем.
Ньют и Язиликлик, невидимые, сидели на ветке и ждали, что станут
делать охотники.
- Ну, ты только посмотри, - воскликнул первый охотник, подходя к
Робин. - Женщина!
- Она жива? - спросил второй удивленно.
- Да, - ответил первый охотник, - но я не знаю, сколько она еще
протянет.
- Лучше всего отнести ее в Донкастл. Может быть, священник сможет ее
вылечить. Да и лорду О'Рорку интересно будет узнать об этом. Подумать
только - женщина, упавшая с неба!
- Могу поклясться, что это был орел, - пробормотал первый и, водрузив
Робин на плечи, направился к лесу. Два невидимых волшебных существа
последовали за охотниками и друидой.

- И да сопутствует вам удача, - сказал принц, крепко пожимая руку
Финеллин.
Они стояли на пересечении нескольких подземных туннелей. Отсюда гнома
поведет свой отряд на войну с дуэргарами, а люди отправятся в Донкастл.
Финеллин дала им подробную карту подземных переходов и рассказала о
пещере, находящейся прямо под центром Дерналльского леса.
Гнома пожала плечами.
- Нам она не очень-то и нужна - их не может быть больше нескольких
сотен. Еще не родился дуэргар, который мог бы сразиться один на один с
настоящим гномом! - Ее голос посерьезнел. - Ваша задача кажется мне
гораздо более сложной.
- Ты имеешь в виду свержение короля? - в голове Тристана многое
прояснилось после долгих разговоров с Алексеем, и он понял, что по-другому
решить проблемы страны, да и его собственные, просто невозможно. Короля
вместе с Советом черных колдунов необходимо убрать.
- Я думаю, мы разберемся с дуэргарами за несколько дней, - с неловкой
улыбкой сказала гнома. - Может быть, мы останемся здесь и посмотрим, как
будут развиваться события.
- Я всегда рад вашей помощи, - ответил Тристан. - Сейчас мы
отправляемся в Донкастл, и я пока не знаю, сколько мы там пробудем. Но
надеюсь, что скоро мы снова увидимся, мой друг!
- Ну, теперь мне нужно выиграть битву, - хвастливо сказала Финеллин.
- До встречи! - Гнома отвернулась и решительно зашагала к своим войскам,
которые уже построились в боевые порядки.
Дарус, Тристан и Алексей направились в глубину пещеры. Им предстоял
долгий путь. Колдун выглядел уже гораздо лучше. Два дня свободы, даже
проведенные под землей, удивительно преобразили его. Но особенно Алексей
оживлялся, когда они строили планы мести королю и Синдру.
Тристан был уверен, что в самое ближайшее время им потребуются все их
силы без остатка.

Ясалла, Верховная Жрица сахуагинов, не хотела оставаться в городе,
пока король собирал армию. Жрица Баала, она чтила его не меньше, чем
Хобарт, и без малейших сомнений выполняла волю своего Бога.
В отличие от Хобарта, у нее не было такого могучего талисмана, как
сердце Казгорота. Но зато у нее было множество учениц, готовых во всем
помогать ей. Младших жриц сахуагинов насчитывалось несколько сотен, и все
они были готовы выполнить любой ее приказ.
И вот жрицы удалялись от Крессилака, их желтые тела плыли навстречу
бесконечному потоку зеленых воинов, стремящихся быстрее попасть в столицу.
Песнь Глубин гнала жриц прочь от города с той же силой, с какой она
призывала воинов-сахуагинов в Крессилак.
Желтые сахуагины, в золотых и серебряных украшениях, плыли вдоль дна
Моря Муншаез, по проливам между островами и даже в Море Потерянных Следов.
По всему морю они находили одинокие корпуса затонувших кораблей; около
особенно опасных рифов и мелей жрицы обнаружили огромные морские кладбища.
Сама Ясалла, в сопровождении дюжины верных ей учениц, направилась к
месту неподалеку от Крессилака - сюда часто наведывались сахуагины. Здесь
затонули большой корабль северян и галеон калишитов - победителей в том
сражении не было. Все ценное уже давно было разграблено.
Но сейчас Ясаллу интересовали совсем другие сокровища. Она подплыла к
телу северянина. Желтая борода и длинные волосы облаком, окутывали его
страшно раздутое лицо. Глаза, которые считались среди сахуагинов
деликатесом, были давно съедены.
Верховная Жрица сотворила заклинание, и тело зашевелилось. Поднялись
веки, открыв страшные пустые глазницы, и обутые в сапоги ноги стали искать
опору на песчаном дне. Оживший мертвец стоял перед жрицей и ждал.
Одному за другим, Ясалла и ее помощницы возвращали утопленникам некое
подобие жизни. Северяне и калишиты собрались вместе и медленным странным
маршем последовали за жрицами к Крессилаку.
По всему морю Муншаез собирали жрицы утонувших матросов. Так
появилась другая армия мертвых - армия утопленников.

ВОЗВРАЩЕНИЕ В ДОНКАСТЛ
День уже клонился к вечеру, когда запыхавшийся Дэвин ввалился в
комнату и плюхнулся на стул. Фиона и Полдо вздрогнули. Кантус вскочил,
шерсть у него на загривке встала дыбом, и он глухо зарычал, глядя на
дверь.
Однако, на улице все было спокойно. Полдо погладил мурхаунда, и тот
постепенно успокоился, но продолжал неотрывно смотреть на двери.
- Я не хотел вас пугать, - наконец сказал Дэвин, отдышавшись. - Но у
меня есть важные новости.
- Что случилось? - спросил Полдо, нервы которого были напряжены до
предела. Тристан и Дарус вошли в Кер Каллидирр несколько дней назад, и с
тех пор от них не было никаких вестей.
- Высокий Король объявил общий сбор Алой Гвардии. Вся армия снимается
со своих квартир и направляется в Каллидирр.
- Почему? Еще какая-нибудь информация есть? - Новость, казалось,
подтверждала худшие опасения Полдо.
- Только слухи. Говорят, король боится узурпатора, что этот узурпатор
до недавнего времени сидел в темнице Высокого Короля, а теперь сбежал!
- Тристан и Дарус? - спросил Полдо.
- Надеюсь, что это они, - ответил Дэвин. - А может быть, все это
вранье - слухи есть слухи. Ну, а кроме того, говорят об армии изменников,
собравшихся в Дерналльском лесу, - продолжал Дэвин. - Утверждают, что в
любой момент может начаться война.
- А разве это не так? - спросила Фиона.
Вдруг Кантус резко вскочил и зарычал. Полдо бросился к окну и
осторожно выглянул из-за занавески. От того, что он увидел, у него чуть не
подогнулись колени.
- Великаны! - прошептал он, бледнея. - Идут к нашим дверям!
Лицо Дэвина побелело, и он в отчаянии откинулся на спинку стула.
Однако, уже в следующее мгновение вскочил на ноги.
- Сюда, - прошептал Дэвин, хватая Фиону за руку и распахивая потайной
люк. Он подтолкнул дочь, и она мигом спрыгнула вниз. Дэвин наклонился, так
что его лицо оказалось на одном уровне с лицом Полдо.
- Выведи ее из города. Отправляйтесь в Донкастл - передайте О'Рорку,
что король собирает армию. Торопитесь!
- Пойдем с нами! - сказал карлик, взяв руку Дэвина в свои. - Мы еще
успеем!
- Нет, - твердо ответил он. - Они знают, что я здесь. Меня, наверное,
выследили и не прекратят поиски, пока не найдут. Я задержу их! А теперь
иди!
Полдо сердито отвернулся, понимая, что Дэвин прав. Он толкнул Кантуса
в сторону люка, и огромный мурхаунд легко прыгнул в него. Карлик
последовал за ним. Крышка люка захлопнулась, и одновременно Полдо услышал,
как под тяжелым ударом вылетела входная дверь. Фиона с ужасом посмотрела
на карлика.
- Где мой отец?
- Он... остался там. Дэвин сказал, что это наш единственный шанс на
спасение. Пошли!
- Нет! Я не оставлю его! - Она стала подниматься по лестнице.
Полдо крепко схватил ее за руку, и Фиона остановилась. Сверху до них
донесся топот и возмущенный голос Дэвина. Потом они услышали глухой удар и
крик от боли, за которым последовал злобный гогот.
Фиона повернулась к карлику и зарыдала. Полдо неловко обнял девушку,
проклиная про себя жестокость королевских наемников. Он не знал, как
утешить Фиону, поэтому просто дал ей поплакать. Наконец, она вытерла слезы
и подняла голову. И хотя в ее глазах застыла боль, лицо девушки наполняла
решимость.
- Сюда, - тихо сказала она.
Фиона повела его обратно в подземное убежище, к деревянной стенке из
грубо обструганной сосны. Просунув руку в отверстие, она на что-то нажала,
и дверь скользнула в сторону, открыв узкий проход.
- Наш запасной секретный ход, - объяснила она.
Рядом с дверью лежали факел и кремень. Когда проход снова был закрыт,
Фиона высекла искру и зажгла факел.
Девушка шла впереди, а Кантус замыкал их маленькую группу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42