А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Серна уложила его спать и забрала дорожный костюм Батлера – почистить. Чистка началась с карманов: Серна внимательно осмотрела содержимое каждого из них.
Никаких примет общения с женщиной не было. Ни длинного волоса, ни приятного запаха. Серна вычистила пиджак и повесила его в шкаф. Она не заглянула в потайной карман. А зря. В нагрудном карманчике лежало письмо.
Это был конвертик, надписанный женской рукой. То, что в нем могла прочитать Серна, повергло бы ее в шок.
Письмо было адресовано ей.
Писать и читать она умела.
Письмо было писано племянницей Бибисера – Розалин.
Роз рассчитывала, что Серна с недоумением прочтет это письмо.
В первых строках письма Роз умоляла Серну ничего не сообщать Батлеру, иначе доставка писем автоматически бы прекратилась.
Батлер должен был стать почтовым голубем помимо своей воли…
История любви и жизни Роз
…Все началось с вечной тьмы перед глазами. С недавних пор к Бибисеру стал приезжать Батлер. Слепая девушка, жившая в одиночестве и тоске, развлекалась тем, что подслушивала тайны своего дяди. Надо учесть, что женщина – это прирожденное устройство для подслушивания и подглядывания. А Роз страдала от вечного мрака, и потому все, что она подслушивала, заменяло ей книги, которых она не могла читать.
Роз изобрела много способов узнавать то, что от нее скрывали.
Например, Роз велела подавать к столу Бибисера и Батлера чай с дурманящими травами. Оба джентльмена об этом не знали. И незаметно для себя начинали выбалтывать тайные вещи, о чем сами и забывали. А Роз – все запоминала.
Именно таким способом Роз узнала о существовании Филиппа, о том, что Батлер живет со своей рабыней и о том, что она безумно в него влюблена. Все это ей чрезвычайно понравилось и натолкнуло на некоторые мысли.
Для их осуществления Роз решилась на шаг архисмелый и неожиданный. Шансов на удачу у нее было чрезвычайно мало. Она решилась написать Серне письмо и тайком положить записку в карман Батлера. «Авось, – загадала Роз, – моя попытка будет удачной, и Серна, а не Батлер, обнаружит эту бумажку». Думать так Роз имела все основания. Одурманенный Батлер как-то похвастался Бибисеру, что его экономка в него влюблена до такой степени, что ревнует даже к проституткам. Когда он возвращается из города поздно ночью, она тайком обыскивает его карманы, желая удостовериться, что ее любимый не побывал у других женщин. Роз это запомнила.
Пока мужчины беседовали о своих делах, Роз спрятала в карман Батлера свое послание. Роз понимала, что переписка могла завязаться только в один конец – от нее. Надежно хранить свои бумаги во внутреннем кармане чужого человека можно только тогда, когда этот человек либо мертвецки пьян, либо нажевался листьев коки. В таком состоянии Батлер бывал, возвращаясь от Бибисера. Собственно, она только на это и рассчитывала.
Неожиданно Роз заинтересовалась мистером Филиппом, который находился в гостях у Батлера. Слушая о его похождениях, она вдруг, мечтающая о любви, страстно захотела с ним увидеться.
Оттого, что это было практически невозможно, Роз попробовала ему написать. А вдруг у них что-то получится…
…У Батлера была скверная привычка говорить с самим собой вслух. Как-то, оставшись в комнате, пока Бибисер делал что-то в другой части дома, Батлер, изрядно одурманенный, заговорил с зеркалом:
– Ну что, милый мистер Чарльз, пока болван Бибисер отсутствует, поговорим с вами…
Пьяные откровения Батлера
…Батлер раскачивался в кресле напротив зеркала:
– Ну и как мы будем поступать с Филиппом? Его свадьба с Эллин должна принести мне нефть Робийяра. Это будет платой Филиппа за мои услуги. Пути тут два…
За дверью послышался скрип. Батлер прекратил раскачиваться и посмотрел в замочную скважину. За дверью стояла старуха негритянка. Почти полуголая. Батлер покраснел и сел на место:
– … Либо Пьер умирает и Эллин сама решает все свои проблемы: выходит по влечению сердца замуж за Филиппа. Либо мы обманываем Пьера. Создаем ситуацию, при которой старому Пьеру гораздо выгоднее согласиться на брак, нежели противиться ему…
Батлер на цыпочках подошел к двери, посмотрел в глазок. Старуха ушла.
– … Для этого нужно, чтобы Эллин забеременела.
Батлер посмотрел в окно. На ветке дуба сидел филин. Голубой.
– … Убить Пьера тайно ядом или кинжалом из-за угла – не хочу.
Убить его на дуэли я не могу, потому что мы поклялись не встречаться из-за той мексиканской истории…
Филин ухнул. В окно стукнулась ветка. Батлер заметил, что на подоконнике стоит черная свеча.
– …Хм. Бибисер – чернокнижник? Остается второй путь, который лично мне больше по душе. Я хочу, чтобы старый Пьер видел, как его «Страшный Суд» окажется в моих руках…
Батлер оглянулся. Филин, не мигая, смотрел на него.
– Что за чертовщина у него в доме. Филиппа прячу я. Эллин прячет Робийяр. Бедные голубки не знают, что они – лишь игрушки в наших руках. А все остальное – дело техники…
Батлер с опаской взглянул в окно. Филин молчал. У дуба были почему-то красные листья.
– …Дела-а. Как только два прекрасных чада оказываются наедине, продолжение рода семейства Робийяр запланировано. Весь фокус в том, что это почему-то не нравится дяде. Нужно сделать так, чтобы Филипп остался наедине с Эллин.
Где-нибудь, где Пьер не мог бы их догнать. К примеру, в поезде. Кстати, о цивилизации… Батлер посмотрел на филина. В простенке между окнами висела страшная картина ада. Голландского художника.
– … В городе давно не видели никаких развлечений. А ведь это ужасно старит город. Надо ему помочь. Когда-нибудь история моей борьбы за нефть Робийяра станет достоянием городских кумушек.
Батлер наклонился к зеркалу и поцеловал себя в губы.
– Умница, мистер Чарльз.
Роз услышала чмокающий звук.
– Как вы гениальны, мистер Батлер! – сказал тот же голос, – Только я не знаю, как это все осуществить технически…
В комнату вошел Бибисер. Он был чрезвычайно взволнован.
Страсти Бибисера
– О, Чарльз, я гибну. Моя Роз сведет меня с ума, она хочет замуж. Я не знаю, что делать.
Батлер посмотрел на филина. Ветвь дуба была пуста. Солнце клонилось к закату. Верхушки деревьев были выкрашены в золото.
– Где ей взять жениха?
На горизонте показалось черное облачко.
– Жениха можно взять всегда. – Батлер рассмеялся. – Найти и положить рядом с невестой. В этом мы с тобой похожи, Бибисер.
Бибисер был польщен этим высказыванием.
– О, Чарльз, я всегда считал, что меня недооценивают в этом городе.
– Ты серьезно так считал, Бибисер? – усомнился Батлер.
– Да-да, – со всей горячностью ответил Бибисер. – Я всегда хотел – удивить город.
Тучка приближалась. В раскрытое окно залетела оса.
– Удивить? – Батлер остановился, замер в кресле, как гончая, взявшая след. – Удивить… Ты хочешь удивить город.
– Да-да, – Бибисер уже испугался того жара, с которым Батлер отнесся к его желанию. – Я хотел бы… удивить город…
Следом влетели еще три осы.
– Так ты его удивишь, Бибисер, – сказал Батлер, с восхищением глядя на Бибисера, так что у того закружилась голова.
– Да? А как я это сделаю? – Бибисер, как мышь за сыром, тыкнулся в мышеловку Батлера.
Гудение ос стало довольно значительным.
– Я тебе подскажу, – заверил Батлер и чуть не опустился на колени перед Бибисером. – О, Бибисер, как ты мог до этого додуматься?
– До чего, Чарльз? – глуповато хихикнул Бибисер.
– До гениальной уловки.
– До какой?
– До той, что сказал минуту назад, Бибисер, – Батлер смотрел на Бибисера с немым обожанием. Бибисер засмущался.
В комнате уже летало с десятка два ос.
– А что, разве минуту назад я что-то говорил?
– Ты высказал прелюбопытную, но одновременно и гениальную теорию о том, как ты можешь удивить этот невежественный город.
Насекомые облепили кресло, с которого встал Бибисер.
– Ты не ослышался, Чарльз. – Бибисер с любопытством оглядел комнату, будто в ней в каждом углу находилось по Чарльзу.
– О нет, Бибисер. Я хоть и ветеран Мексиканской войны, но ухо мне не простреливали.
Бибисер стоял спиной к креслу.
– Ты прав. Уши у тебя в порядке, значит, ты слышал, что я говорил минуту назад, – завизжал Бибисер.
Батлер придвинулся вплотную к другу.
– Да! – взревел он. – И клянусь тебе, это было божественно.
Батлер насильно усадил его в кресло.
– М-м-м, – Бибисер застонал. Его лицо стало серым, как ночная рубашка. Гул насекомых в комнате стих.
– Чарльз, – Бибисер медленно поднимался вверх. – Чарльз!
Батлер посмотрел на серую массу, оставшуюся на кресле. Недавно это были осы.
– Да, я трижды твой, – преданно глядя ему в глаза, произнес Батлер.
– Чарльз, – тихо произнес Бибисер, – Чарльз, я забыл то, что сказал минуту назад, – замогильно отчеканил он. – Мне плохо. Что у меня там? Сзади.
– Терпи. Это нервное.
– Ты должен повторить, что я тебе сказал минуту назад в этой комнате. Только прошу тебя, Чарльз, – и взгляд у Бибисера стал самым страстным, каким только мог быть, – прошу тебя, Чарльз, – Бибисер почти касался губами уха Батлера, Батлера от этого поташнивало, – я прошу тебя, не забудь ни-че-го. – Это последнее слово, произнесенное сводящим с ума голосом, было отчеканено в воздухе, словно памятник героям войны за независимость.
– От этого зависит слишком многое в моей судьбе. – И Бибисер вплотную сомкнул свои губы со щекой Батлера.
Батлер заорал. Оса укусила его за ухо.
– Ты друг мне, Чарльз, – произнес с пылом Бибисер. – Теперь между мной и тобой кончены все тайны. Последнюю ты мне расскажешь сейчас. Запомни, Чарльз Батлер, – голос Бибисера стал торжественным, как голос египетского жреца. – Ты услышал в этой комнате страшную тайну. Отдай мне ее назад, и я этого никогда не забуду, друг! – сказал Бибисер с надрывом.
Батлер орал, он думал, что Бибисер полезет с поцелуями.
– Мне всегда говорили, что дружба с тобой опасна…
На ветку дуба снова сел Филин.
– …Ты высмеиваешь буквально каждого своего приятеля и делаешь его дураком в глазах общества. Теперь я убедился, что все это – наветы и зависть общества. Преданнее, благороднее, честнее тебя нет джентльмена на всем Юге. Теперь рассказывай, рассказывай, что я тебе поведал. К делу. – И Бибисер вплотную придвинул свое кресло к креслу Батлера, так что их колени уперлись друг в друга и Батлеру некуда было отступать.
Филин посмотрел на гостя и отчаянно заухал.
Гость что-то горячо зашептал на ухо Бибисеру.
И больше Роз ничего не слышала. Она ушла спать. Она хотела увидеть Филиппа в своем сне, она хотела узнать, как он выглядит. Она мечтала о встрече с ним, но не знала, что это невозможно – Серна не нашла ее письмо. Но записку, в которой сообщалось, что в доме Роз будет некоторое время жить Эллин, прочел Батлер. И понял, что узнал маленькую тайну Робийяра.
Письмо от Роз
В своем письме Роз сообщила Серне романтическую историю, что Филипп связан с нею узами любовных клятв. Одинокая слепая просила Серну, чтобы она напомнила Филиппу о ее существовании. Роз рассчитывала: почему бы влюбленной в Батлера Серне из-за женской солидарности не помочь бедной девушке, от которой прячут любимого в доме Батлера?
Но Роз не знала, что даже получи письмо, Серна бы ничему не поверила, потому что оно было сумасшедшим. И также не знала Роз, что письмо заинтересовало Батлера…
…Батлер закончил горячо шептать что-то на ухо Бибисеру.
– Ах, Чарльз, как красиво вы говорите, – вздохнул Бибисер.
– И вы научитесь, – в глазах Батлера пылал огонь страсти к мыслительному подвигу Бибисера. В воздухе ощущался запах листьев коки, которые жевали два джентльмена…
Все птицы давно улетели. Мужчины сидели в одиночестве…
– Ты же сказал, что хочешь выдать свою племянницу замуж. Я помогу тебе в этом. Я отплачу тебе советом, как получше выдать ее за какого-нибудь дуралея. Ты говорил, что она слепа. Так?
Черная туча уже закрывала полнеба.
– …Вот и прекрасно. Я научу тебя, как заманивать в ловушку доверчивых юнцов, из которых ты выберешь себе жениха для своей племяшки.
Неожиданно туча распалась надвое.
– Батлер, – жалобно сказал Бибисер, – я не знаю, кого завлечь.
– У меня есть на примете один паренек, – сказал Батлер жестко. – О нем потом. Только вот прошу тебя сначала об одной услуге.
Тучу разнесло ветром. Вместо нее в воздухе закружила стая воронов.
Бибисер прогнулся, готовый стелиться у ног обожаемого им Чарльза.
– Я человек скромный, ты это знаешь.
– Да-да, – со страдальческим оттенком закивал головой Бибисер.
– Слава мне не нужна, – совсем как девушка потупился Батлер. – И потом, про меня – будем же с тобой честны, Бибисер, – и в голосе Батлера прозвучало даже нечто совестливое…
Одна из ворон вдруг ударилась в окно. Стекло треснуло.
– …Я пользуюсь не слишком хорошей репутацией у жителей нашего славного города. Это может повредить твоему священному проекту. – Голос Батлера стал надрывным и трагическим. – Я отказываюсь от славы…
Упали первые капли. Ворона как-то уцепилась за карниз.
– …Поэтому прошу тебя, Бибисер, – и голос Батлера стал таким грубым, будто он изображал страшного разбойника, пугающего маленькую девочку, – Бибисер, не говори никому, что в этом деле принимаю участие я. Тебя не поймут.
На ветке дуба показалась кошка.
– Что ты, Чарльз! Про тебя действительно говорят только дурное, – вдруг серьезно сказал Бибисер, так что сам испугался правды вылетевших слов. – Ой, прости меня, дорогой, я не хотел тебя обидеть…
Ворона попробовала взлететь. От ударов ее крыльев стекло в окне пошло трещинами.
Бибисер испугался и заискивающе посмотрел на Батлера. Тот, как девица из пансионата, смиренно развел руками.
– Полноте, Бибисер, каждый несет свой крест. – И опять, как страшный разбойник, добавил: – Ты только не проболтайся, и все….
Стекло треснуло. Один осколок вонзился в ручку кресла.
Бибисер подпрыгнул от страха.
– Ну, я пошел. На днях приду, помогу тебе разделаться с браком твоей слепой племянницы. Ты только сделай так, чтобы жертва не могла вырваться. Застукай ее с поличным. Ну, застань их целующимися что ли… Парень, которого ты застукаешь, будет обязан на ней жениться. Иначе ему каторга за глумление над святой…
Ворона истекала кровью. Брызги долетали до локтя Бибисера.
Бибисер поперхнулся.
– Она слепая, а не святая, Чарльз.
– А, подумаешь, какая разница. Ты можешь обманывать ее, как тебе хочется. Подсунуть урода, а расписать, что это принц, – и Батлер хитрюще посмотрел прямо в правый зрачок Бибисеру…
Биение крыльев птицы становилось слабее. Солнце почти село. Верхушки дерев окрасились в багровые тона.
Бибисер густо покраснел. «Значит, знает, шельмец, что я делал с племянницей».
– А еще ты можешь выдать ее за каторжника с клеймом, и она ничего не заметит, ха-ха, – и Батлер расхохотался прямо в лицо Бибисеру…
Ворона затихла. Кот приготовился к прыжку на карниз.
– Только такой зять тебя прирежет в один момент, – и Батлер всадил длинный палец в брюхо Бибисеру.
– Ай-яй-яй, Чарльз, я не хочу этого! – завопил Бибисер…
Все окно было в крови. Кот пожирал жертву прямо на карнизе.
– …А ты не в счет, – совершенно опьяневшим от листьев коки голосом проговорил Батлер, – только парень, которого ты не знаешь, и моя ненависть, – эти слова Батлер произнес так тихо, что не услышал их сам, – к этому городу, который в лице мистера Робийяра однажды оскорбил меня, но теперь заплатит по счету.
Два джентльмена вышли из комнаты. Конец диалога проходил уже в темном вестибюле, через который за секунду до того промелькнула чья-то тень: это Роз вложила внутрь накидки Батлера квадратный конвертик…
Сквозь дыру в стекле окровавленный кот вошел в комнату.
…Почта начинала действовать. Наркотические пары завладели сознанием Батлера, он пошатнулся и собрался выйти из дома без накидки.
– Чарльз, твоя попона у меня на вешалке, – вежливо остановил его Бибисер.
– Что? Моя попона? Но я же в домике, который не догонит ни один старый Пьер, – в домике на колесах, – Батлер пьяно захихикал, смотря в непонимающие глаза Бибисера. – Я в экипаже, осел!
– Нет никакого осла в твоей телеге…
Кот уютно устроился в кресле Бибисера.
– Я не про телегу, я про то, что ты осел, – повернувшись к нему спиной, сказал Батлер и завалился в карету ничком. Бибисер заботливо положил на него его накидку.
– Трогай, – скомандовал кучеру Батлер. И его экипаж откатил от белого, выстроенного в колониальном стиле дома Бибисера.
Кот мурлыкал.
С подоконника на третьем этаже соскользнула фигурка и юркнула в постель.
Роз заснула. Ей снилось, что к ней входит Филипп и они вместе бросаются в высокую траву. И их никто больше не видит, и они счастливы.
Бибисер вернулся в кабинет. В комнате было темно.
Глуповато повторяя одну фразу, Мартин пританцовывал, кружась вокруг своего кресла:
– Я вхожу, а они голые. Я им – на каторгу тебя, на каторгу, а он с ней убегает под венец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42