А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Она отвела взор от его губ и, к своему смущению, обнаружила, что их взгляды встретились. Да, он прекрасно осознавал то, что она изучает его, и ухмылка на его губах свидетельствовала о том, что его это очень сильно занимало. Неожиданно он протянул ей руку.
– Несмотря на то что вам могло показаться, когда вы увидели Квина и леди Тидвелл, думаю, брат был бы очень рад встретиться с вами, мисс Ройл. Он говорил мне, что хотел бы увидеть вас на этом концерте.
– Правда? Он так сказал?
– Да. – Тон Рогана подобрел. Он перестал подтрунивать над ней. – Я собираюсь пригласить его и его даму выпить вместе со мной бокал вина. Вы не хотели бы присоединиться к нам?
А что, если это не привязанность, а только сочувствие Квина к вдове, потерявшей мужа? Мэри терялась в догадках.
Она с улыбкой взглянула на Рогана.
– Да, ваша милость, мне бы хотелось этого… если только леди Аппертон позволит. – Мэри взглянула на пухленькую пожилую леди, которая быстро обменялась взглядом с лордом Лотарианом.
– Очень хорошо, Мэри, – сказала леди Аппертон, – но мы уходим через час. Позаботься о том, чтобы не опоздать. – Ее губы, накрашенные помадой, изогнулись в улыбке. – Надеюсь, ты помнишь, где стоят часы?
Услышав эти слова, Мэри покраснела.
– Помню. – Мэри взглянула на Рогана и грациозно протянула ему руку. Его пальцы крепко сжали ее ладонь. Они прошли мимо дирижера, убиравшего ноты, по центральному проходу, чтобы встретиться с Квином и леди Тидвелл. Мэри встала на цыпочки, надеясь поймать взгляд Квина, ее виконта. Ее возлюбленного.
– Черт побери, – прошептал Роган. – Он ушел.
– Что? – Мэри услышала отчаяние в своем голосе и от этого почувствовала неловкость.
Ей так не хотелось, чтобы Роган увидел, как она не уверена в себе. Но что еще можно чувствовать, когда будущий муж обязан каждый вечер выводить в свет красивую одинокую вдову? Вздохнув, она промолвила:
– Этот концерт шел дольше, чем обычно, да? Ваш брат, вероятно, пошел к столу с напитками. – Она подняла глаза на Рогана и улыбнулась ему. – Давайте сделаем то же самое.
Роган крепче сжал ее руку, словно она могла исчезнуть. Он посмотрел на нее таким испепеляющим взглядом, что девушка вздрогнула, вдруг осознав опасность своего притворного флирта.
Но ведь именно этого он и добивался – чтобы она нервничала, терялась и забыла в конце концов о своей гордыне. Ну, разве не так?
И не таким ли образом ловеласы добиваются своего?
Нет, ей не избежать герцога, не скрыться от него, как бы она ни старалась. Какой бы ненавистной ни казалась ей эта мысль, но она должна признать, что Роган взял под свой надзор ее отношения с братом. Если бы она приблизилась к Квину, Роган стал бы подтрунивать над ней, и она тотчас же была бы сбита с толку.
Он знает, как поколебать мою уверенность. Мне следует снова дать ему пощечину. Она злобно взглянула на герцога. Еще раз.
Он был мастером в том, как использовать свою чувственность в борьбе против нее. У него такая практика – ведь он годы напролет покорял женские сердца. Мэри слышала и о том, что у него был многолетний опыт в сердечных делах с самыми красивыми женщинами в обществе. Он соблазнял, а потом безжалостно бросал их. А она была лишь неопытной провинциальной девушкой.
Ясно, что я не равный ему соперник.
Мэри даже остановилась, пораженная неожиданно пришедшей в голову мыслью.
Или наоборот? Был ли у него опыт в том, как отразить удар невинной девушки? Она едва заметно улыбнулась.
Роган, почувствовав, что она остановилась, сделал то же самое.
– С вами все в порядке?
– Да. – Мэри улыбнулась.
Сейчас у нее в голове созрел хитроумный план.
К которому вы, герцог, учитывая ваш характер, не можете быть готовым.
Она заставит Черного Герцога бежать в загородный дом.
А суть его состоит в том, чтобы соблазнитель превратился в… соблазненного.
Глава 10
Смелость. Вот все, что ей нужно, чтобы взять их будущее с Квином в свои руки. Печально, но когда Роган вел ее к столу с напитками, Мэри знала, что ей не хватает этой ценной черты.
– Странно. – Осмотрев комнату, в которой было полно гостей, Роган искренне расстроился. – Не вижу здесь Квина. Я был уверен, что он повел сюда леди Тидвелл, чтобы выпить.
Бокал вина. Да.
Спиртное Мэри не переносила. Но какое значение это имело сейчас? Она знала, что даже от небольшого количества алкоголя полностью теряла над собой контроль. Но сегодня вечером ей это было нужно для того, чтобы набраться смелости.
Пока Роган высматривал брата в толпе, Мэри воспользовалась ситуацией и освободила руку из стальной хватки герцога.
– Ночь теплая, и в доме очень душно сегодня вечером, – сказала она ему. – Как вы думаете, может быть, они вышли в сад подышать воздухом… Вы ведь сами мне об этом сказали.
– Да, возможно, – пробормотал он машинально, в то время как его взгляд блуждал по комнате.
– Может быть, нам взять по бокалу вина, пойти в сад и присоединиться к ним? – Она подняла брови, словно ее предложение было совершенно невинным.
Роган пристально посмотрел на девушку:
– Вино? Да. Хорошо. – Он направился было к лакею, который кругами ходил по комнате, держа в руках серебряный поднос, уставленный бокалами с красным вином, но вдруг остановился.
– Ваша милость? Вы хотите, чтобы я помогла вам?
– Вы ведь дождетесь меня? Я вернусь через минуту. – Просьба его прозвучала неожиданно серьезно.
Мэри стала размышлять о том, как подействовали на него ее слова. Неужели он действительно подумал, что в тот момент, когда повернется к ней спиной, она бросится в сад к Квину?
– Я не сойду с этого места, ваша милость. Обещаю вам. Я никуда не уйду.
– Очень хорошо, мисс Ройл. – Лицо герцога просветлело.
Мэри наблюдала, как он быстро пробирается сквозь толпу к ливрейному лакею, стоявшему сейчас в самом дальнем углу столовой.
Какой странный джентльмен.
Как раз в этот момент к ней подошли сестры.
– Как здесь скучно! – Элизабет поднесла бокал с вином к губам и сделала глоток. – Когда леди Аппертон предложила уйти, я поддержала ее и сказала, что надо сделать это как можно скорее.
– Итак, вы готовы? – поинтересовалась Анна. – Экипаж леди Аппертон уже ждет около дома.
– Уйти сейчас? – Мэри взглянула на Рогана, как раз в тот момент, когда он брал два бокала вина с серебряного подноса. – Нет, я не могу сейчас уйти. Мне еще надо поговорить с лордом Везерли.
Анна раздраженно взглянула на нее:
– Ну, иди же и попрощайся с ним, если ты должна это сделать.
– Давай, Мэри. – Элизабет, держа в руке бокал, обвела взглядом комнату. – Здесь нет холостяков. Оглянись. Только скучающие замужние леди и женатые джентльмены.
– Послушайте, я могу вернуться на Беркли-сквер пешком. Ночь сегодня выдалась теплая. Поэтому езжайте без меня. Я скоро вернусь домой.
– Но мы не можем уехать без тебя, – возразила Элизабет.
– Ерунда. – Мэри протянула руку и выхватила бокал из рук Элизабет, расплескав почти половину вина. – Ну, давайте же.
– Ты не можешь идти домой пешком ночью, особенно в этом платье. Ты испортишь его. – Анна говорила совершенно серьезно, потому что сложила руки на груди – она всегда так делала, когда Мэри предлагала что-нибудь из ряда вон выходящее.
Мэри занервничала. Роган остановился, чтобы поговорить с хозяином, но сейчас он был лишь в нескольких шагах от нее. Через мгновение он будет рядом.
– Не расстраивайся, Анна. Я попрошу лорда Везерли, леди Тидвелл и герцога проводить меня домой. Поезжайте. Я вскоре вернусь.
– Очень хорошо, – заключила Анна. – Надеюсь, твой план достаточно разумный.
– Мы идем или нет? – Элизабет взяла Анну за руку и, не оглядываясь, потащила ее к выходу. – Хорошего вечера, Мэри.
– Хорошего вечера, – спокойно ответила сестра. Мой план достаточно разумен.
Она усмехнулась про себя. Если бы они только знали!
Мэри взглянула на бокал Элизабет. «Смелость», – повторила она тихо сама себе, залпом выпила красное вино и поставила пустой бокал на поднос.
Она знала или думала, что знала, как соблазнить герцога. И сейчас ей надо лишь притвориться, что она принимает его ухаживания. Ей надо вести себя так, словно она внезапно увлеклась им. Да, ей надо лишь набраться немного смелости, и она вынудит Рогана спасаться бегством.
Она изменилась.
Вернулся Роган и вежливо преподнес бокал с вином. По какой-то причине девушка была явно взволнована, он чувствовал, что она напряжена сильнее, чем раньше. Ему не понравилось ее состояние. Черт возьми, это была его вина. Видя, как она дрожит, он пожалел, что играл с ней. Почти.
У него не оставалось выбора. Его обязанность – защитить брата. Слова обольщения, сказанные ей, были необходимы, чтобы отвлечь ее внимание от Квина и заставить ее сосредоточиться на нем, а не на его чертовом брате, который так хочет жениться.
Рогану стало ясно, что она разгадала его игру. Черт побери. Неужели я представляю такую угрозу?
Ей именно так кажется, это очевидно.
Янтарные глаза Мэри были широко раскрыты, она, нервничая, отпивала глоток за глотком, пока полностью не осушила бокал.
Роган поднял брови.
– Кажется, вам очень нравится это вино? Принести еще, мисс Ройл?
– Спасибо, этого вполне достаточно. – Мэри посмотрела на дно бокала и скосила глаза в его сторону, щеки ее пылали от смущения.
Мэри понемногу успокаивалась.
– Знаете, пожалуй, я выпью еще вина. Но позвольте мне на этот раз пойти вместе с вами, если вы не против.
Веки ее отяжелели, глаза сверкали при свете свечи.
– Слуга подает вино вон там, – сказала она, вытянув шею, указывая подбородком на дверь, которая вела в дальний конец центрального холла. – Мы можем потом пойти в сад и подышать свежим воздухом. Что вы скажете, Роган?
Еще одно изменение в ее поведении.
Сначала она тряслась, как испуганный ребенок, а сейчас использует свои женские штучки, как самая опытная французская куртизанка. Роган ничего не понимал.
Что задумала эта девчонка?
Но еще не очень поздно. У него есть время потакать прихотям леди, чтобы узнать ее план.
Она улыбнулась и без промедления взяла его под руку, крепко прижимая к себе.
– Идем?
Черт побери, ее намерения стали ясны ему: она старалась быть смелой, и ей хотелось оказать сопротивление его насмешкам. Но он опытнее ее. Много раз он играл в эту игру с гораздо более сильными соперниками.
– Может быть, мы наткнемся на вашего брата. – Ее губы растянулись, демонстрируя самую притворную из всех улыбок, которые он когда-либо видел.
– Вы так думаете, мисс Ройл?
О, теперь он все понял.
Правда, в доме было душно, но он знал, что по-настоящему она ищет не прохладного воздуха, а его проклятого братца.
Она опасалась, и, возможно, была права, что Квин увлекся другой женщиной. А Мэри не собиралась отступать и позволить леди Тидвелл завладеть ее золотым призом.
– Это так л-логично, ваша милость. – Она лениво покачала головой. – Разве вы не согласны? – Вино, казалось, очень быстро подействовало на девушку, язык у нее едва ворочался, веки отяжелели.
– Не думаю, но если вы хотите удостовериться, мисс Ройл, мы можем пойти и посмотреть. Если мы никого не найдем, то по крайней мере сможем насладиться глотком свежего воздуха. Сюда, пожалуйста.
Когда Роган вел ее к тому месту, где стоял лакей с наполненными бокалами, толпа народа тесно прижала их друг к другу, и она наклонилась к нему, ища поддержки. Он почувствовал мягкость ее груди. Тотчас же он ощутил желание. Черт побери. Не сейчас. Он не имел права испытывать к ней таких чувств. К любой женщине, но только не к ней. Прохладный воздух поможет. Должен помочь.
Роган знал, что Квин и леди Тидвелл нет ни во дворе, ни в саду. Лишь несколько минут назад сэр Джозеф сказал ему, что леди Тидвелл плохо почувствовала себя и его брат поехал провожать ее домой. И вероятнее всего, они с мисс Ройл будут во дворе… одни.
Серп луны был необычайно ярок в этот вечер, вызывая у Мэри воспоминания о той ночи, когда Роган проскользнул между ней и Квином и поцеловал ее.
Сегодня вечером, однако, он не сможет совершить такой безрассудный поступок – они с Черным Герцогом будут не одни. Будет присутствовать еще одна женщина, пусть даже леди Тидвелл, и Роган не осмелится еще раз проделать с ней такое в ее присутствии. И не сможет этот жестокосердный человек еще раз ранить сердце своего брата. Нет, сегодня вечером она будет полностью защищена от каких-либо выходок со стороны этого нахала, даже он будет вынужден соблюдать приличия.
Мэри осматривала освещенный луной двор.
– Я не вижу ни лорда Везерли, ни леди Тидвелл, а вы, ваша милость? – Она повернула голову – все поплыло перед ее глазами. – Я имею в виду – Роган?
Кажется, ее… клонит ко сну. Мэри почувствовала, что падает. Девушка прислонилась к Рогану, ища поддержки. Боже мой, он выглядел довольно эффектно. Ее взгляд упал на его губы, и она стала вспоминать их поцелуй. Он, безусловно, был хорош, хотя, надо признаться, у нее было мало опыта в таких вещах. Ей стало интересно, понравился бы ей поцелуй, если бы он поцеловал ее прямо сейчас.
Роган серьезно посмотрел на Мэри:
– Мой брат и леди Тидвелл? О, их нет здесь сейчас. Я и не ожидал, что они будут здесь.
– Вы об этом мне даже не сказали.
Мэри почувствовала, что падает всем телом на Рогана, а его руки поддерживают ее.
– Я бы не вышла во двор, если бы знала, что ваш брат и леди Тидвелл не дышат воздухом.
– Итак, их здесь нет, поэтому мы можем пойти обратно в дом, если вы хотите. – Взгляд его стал привычно наглым. – Я слышал, что мой брат и леди Тидвелл рано уехали домой. Но подумал, что глоток прохладного воздуха пойдет нам на пользу.
Голова у Мэри закружилась.
– Итак, мы здесь одни?
– Кажется, да, мисс Ройл.
– Мэри. Я была бы благодарна, если бы вы называли меня Мэри. – Она посмотрела на него прищурившись. Более, какая же у нее тяжелая голова! – Почему вы не называете меня Мэри? Разве вы не любите меня?
Я люблю тебя, Роган.
Нет, нет. Я ненавижу тебя. Это верно.
Роган попытался сделать шаг назад. Но Мэри крепко держала его – она боялась упасть.
Бог мой!
Казалось, она и правда нравится ему. Хотя бы немного.
На губах Мэри появилась усмешка. Сейчас она чувствовала себя смелой. Может быть, слегка покачивающейся, но определенно смелой. Пора изменить соотношение сил в свою пользу. Сначала она снимет перчатку и поласкает его щеку своей рукой.
Мэри сверкнула на него глазами, надеясь, что ее взгляд был привлекательным, и стала стаскивать перчатку. Но ей не удалось это сделать, перчатка вывернулась наизнанку и повисла на пальцах.
Неужели она только что услышала, как он ухмыляется? Мэри посмотрела на него.
– Роган. – Против своей воли она говорила хриплым, низким голосом. – Ты думал об этом?
Его глаза насмешливо смотрели на нее.
– О чем я думал, Мэри?
Она встала на цыпочки и потянулась к нему губами.
– Чтобы поцеловать меня… снова.
Мэри притянула герцога к себе. Она закрыла глаза, ожидая поцелуя.
– Мэри, – шептал он. – Клянусь, что вы не привыкли к вину. Вы должны сейчас же остановиться, пока не сделали то, о чем пожалеете утром.
– Разве вы не думали об этом? Вы должны были. – Она открыла глаза и серьезно посмотрела на него. – Роган, я пыталась забыть то чувство, когда ваше тело прижималось к моему. Мне хотелось вычеркнуть из памяти ваши губы, горячие и влажные, целующие меня. Но спаси меня, Боже, я не смогла этого сделать.
– Мэри, пожалуйста, не говорите ни слова. – Он поймал ее за запястье и заставил ее убрать руку с его шеи.
Она не знает, что делает. Заставь ее остановиться.
Сейчас же.
– Нет, пожалуйста, не надо. Вы не понимаете. Я выпила сегодня вина для храбрости. Поэтому я не отступлю. – Она провела по его виску рукой и стала взъерошивать ему волосы.
Роган закрыл глаза и глубоко вздохнул. Уже давно никто не прикасался к нему с такой нежностью. Так хотелось, чтобы она продолжала, но Роган знал, что не может позволить этого.
Он схватил ее за руку и опустил вниз.
– Мэри, прекратите.
Она поднесла к его губам указательный палец и сказала:
– Тс-с. Слушайте меня. Я никогда не испытывала раньше таких чувств, как во время вашего поцелуя.
Роган схватил ее за запястье и убрал ее палец со своих губ.
– Вы невинны.
– Не так невинна, как могу показаться.
– Я сомневаюсь в этом, моя дорогая.
– Тогда вы ошибаетесь, сэр. – Мэри подняла глаза и с шаловливой улыбкой посмотрела на него. – Верьте мне, я знаю вкус поцелуя. Ваш не был первым.
– Правда?
Она покачала головой и покрылась нежным румянцем.
– Но я не лгу: когда вы коснулись своими губами моего рта, каждая частичка моего тела почувствовала себя… такой живой, как никогда раньше.
Роган позволил себе взглянуть на ее горящие щеки и пристально посмотрел ей в глаза.
– Что вы хотите от меня, Мэри?
– Я хочу, чтобы вы снова поцеловали меня – сейчас же. Я должна знать.
– Что?
– Вы ли это, Роган, пробудили меня или мое убеждение, что я была в объятиях Квина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23