А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Я готов!
Сердце мое следует дремоте и усталое тело жаждет отдыха в спокойствии гр
обницы своей.
Много видели мои глаза и много испытал я за долгие годы.
Дважды милость Осириса сохраняла мне жизнь чудесным образом. Будь благо
словен великий Осирис и лучезарный Ра, указавший мне путь на родину на за
кате дней моих!
В чужой, далекой стране видел я бессчетное количество раз, как восходит н
ад миром светозарный бог, и понимал, что своим появлением говорит он сыну
Рамсуна: «Вернись в страну своих предков! В страну Та-Кем!»
Безумец! Долгие годы не внимал я голосу бога и едва не погиб. Бессмертная К
а едва не лишилась пищи на полях Осириса!
Но так не случилось.
Видимо, отец мой Рамсун умолил Хонсу, которому верно служил всю свою жизн
ь, и Хонсу свидетельствовал перед Осирисом, и Осирис спас сына Рамсуна от
такой участи.
И вот пришло время!
В стране Моора, среди красных людей, видел я то, что родственники и друзья
мои сочли за безумие старика и о чем не захотели слушать.
А видел я великое и чудесное, чему нет названия на человеческом языке.
Я должен записать все, чтобы Рамсун, отец мой, мог узнать о том, что видел ег
о сын.
Рамсун знает, почему покинул страну Та-Кем сын его Даир. Он знает и то, что з
аставило Даира пребывать в стране Моора столь долгое время, пока не изгл
адилось из памяти людей прошлое и не забылось совершённое.
Но довольно об этом!
Ч Ч -
У них были лица столь белые, что походили на чистейшее облако. А одежда их
была голубая, как небо.
Весь город Воана, вся страна Моора боялись их. Они не были людьми, и сила бо
гов исходила от них часто и чудесно. Они могли говорить с каждым человеко
м на его языке, как будто знали все языки земли.
И со мной говорил один из них на языке Та-Кем.
Впервые они появились в саду верховного жреца страны Моора. Они появилис
ь, выйдя из-под земли, Ч как я потом узнал, из подземного убежища, о которо
м никто никогда не слышал, о котором никто не знал, ни сейчас, ни в далеком п
рошлом страны Моора.
И туда же они ушли, когда настало время. И убежище снова было скрыто в земл
е, по их велению.
Слухи просачиваются подобно воде, и народ в городе Воана вскоре заговори
л о том, что они ушли не для того, чтобы умереть под землей, а для того, чтобы
жить в другом месте и с другими людьми.
Так говорили они сами.
Конечно, они были боги!
Странны были их лица и странна одежда. Никто на Земле не был похож на них.
Они могли убить человека, не пользуясь никаким оружием, не подходя к нему
близко. Так убили они женщину, которую жрецы должны были сжечь в священно
м огне, так как она стала безумной.
Это рассказывал жрец, и, значит, это действительно было так. Жрец сам видел
, как это случилось.
Они принесли с собой непонятный и пугающий черный шар. И шар вспыхивал на
крыше дома верховного жреца и светил, как солнце.
А когда они ушли, шар остался, и его бросили в великое море, омывающее бере
га страны Моора.
Там он и лежит теперь…
Ч Ч -
Белый бог увидел и остановил меня.
Ч Ты кто? Ч спросил он на языке Та-Кем. Ч Твое лицо не похоже на лица люде
й страны Моора. И кожа твоя не красная, как у них.
Ч Господин! Ч ответил я, потому что так обращались в стране Моора к тем, к
то выше тебя. Ч Я действительно из другой страны.
Ч Далеко твоя страна? Ч спросил бог.
Ч Много дней надо плыть до нее, господин.
Ч Не называй меня господином, Ч сказал бог. Ч Я такой же человек, как и т
ы. Все люди равны. Все они братья, потому что все дети одного отца Ч Солнца.

Я не осмелился ослушаться бога.
Ч Я рад, Ч ответил я, Ч что ты называешь себя сыном солнца. В стране Моор
а Ра не считают богом.
Ч Ты неправильно понял меня, Ч сказал он. Ч Солнце не бог. Но люди, где бы
они ни жили на Земле, обязаны Солнцу своей жизнью, и потому они Ч дети Сол
нца.
Туманны были его слова.
Ра дал жизнь и Ра не бог, Ч так он сказал.
Ч Мой разум не в силах постичь твои слова, Ч сказал я.
Странные у них были глаза. Прикрытые веками, они походили на глаза всех лю
дей, а иногда становились огромными и совсем круглыми. И тогда уже не похо
дили на глаза людей.
Ч Иди! Ч сказал бог. Ч Запомни то, что слышал от меня, и передай другим. Не
ты, так дети и внуки твои поймут мои слова.
И я ушел от него с радостью. Не может человек долго говорить с богом и не ум
ереть тут же.
Но он был богом Ч сыном Ра и сохранил мне жизнь.
И удалившись от него, я сказал самому себе: «Почему же он заговорил со мной
на языке Та-Кем, когда еще не знал, что я прибыл из этой страны?»
Тот, кто обладает большей мудростью, чем я, пусть тот и решит эту загадку.
Ч Ч -
Они ушли, и я думал, что никогда уже не увижу ничего столь же чудесного.
Но пришлось увидеть!
Я увидел такое, что мне самому кажется иногда сновидением, посещающим че
ловека ночью.
А другие люди, даже те, лоб которых покрыт морщинами мудрости, считают сло
ва об этом лишенными смысла. И многие говорят открыто, что я безумен.
Ч Ч -
Они жили в доме верховного жреца.
В стране Моора время считают лунами. Они жили три луны.
А потом ушли. Ушли туда, откуда явились к людям, под землю. И потому многие с
читали их богами зла. Боги зла живут под землей, Ч это всем известно.
Я говорил с богом недолго и остался жив только благодаря его милости ко м
не.
Верховный жрец говорил с четырьмя богами часто и много…
Ч Ч -
Чудесно и необъяснимо!
Нельзя много говорить с богами и нельзя жить с ними в одном доме!
Ч Ч -
Я, Даир, был сыном хаохита и знал все тайны бальзамирования. Эти знания дав
али мне средства к жизни в стране Моора, где жил я, против воли, много лет.
Я был лучшим мастером в городе Воана.
Ч Ч -
И я был безумцем и согласился.
Разве мог я знать…
Ч Ч -
Никто не хочет верить моим словам.
Друзья и родственники сочли меня безумным. Пусть же мой правдивый расска
з идет со мной на поля Осириса, и пусть прочтут его мой отец и предки мои…
Люди отвергли правду, но правда осталась.
Я видел богов и видел, что случилось с человеком, который жил с богами в од
ном доме и много говорил с ними…
Ч Ч -
Все знают, что страна Моора и другие страны, населенные теми же красными л
юдьми, властвуют над всем миром. Но не все знают, что обычаи красных людей
и их боги иные, чем у других народов Земли. А это так!
В стране Моора не почитают богов страны Та-Кем и не поклоняются им. У них т
акой же, как у нас, обычай бальзамировать умерших. Но нет наших обрядов…
Ч Ч -
Не может быть безумным человек, переживший то, что пережил я, и сохранивши
й разум в то время. Так было! Мой нож был остер и рука тверда!..
Ч Ч -
Если в тот день сохранился у меня разум, то как мог я потерять его потом?..
Ч Ч -
Давно решил я вернуться на родину. То, что заставило меня бежать из страны
Та-Кем, забыто людьми, и позор изгнания уже не угрожал мне, Ч так сказал мн
е парусный мастер Нефрес, прибывший в страну Моора и встретивший меня на
улице. Я знал его отца и знал, что его отец был дружен с моим отцом.
И тогда решил я, что время настало.
Слишком много видел я в стране Моора. И говорить о том, что я видел, можно бы
ло только вдали от храмов Моора.
Сет помутил мой разум. Желание сказать верховному жрецу о том, что я знаю т
айну его брата, оказалось сильнее…
Ч Ч -
Бегом кинулся я на корабль Нефреса. Я знал, что смерть следует за мной по п
ятам.
Не помню, что сказал я Нефресу. Но он спрятал меня, и я не выходил, пока берег
страны Моора не скрылся…
Ч Ч -
Вот что случилось со мной, Даиром, сыном Рамсуна. И людям надо знать. Я так д
умал. Долог путь на восток! И пока не прошли мы узкие врата в море, омывающе
е берега Та-Кем, я верил.
Но люди Та-Кем отказались принять мои слова. Меня сочли безумным.
Я отдам правду предкам!»
Николай Тихонович Карелин аккуратно сложил листки перевода и посмотре
л на слушателей с тайным опасением.
Но никто не улыбался. Было видно, что рассказ произвел впечатление.
Ч Фотокопия рукописи находится у меня в портфеле, Ч сказал Карелин. Ч
Я могу показать ее желающим, но только после того, как закончу свое выступ
ление. Итак, вот что было написано египтянином десятого тысячелетия до н
ашей эры и что было нами найдено среди останков его гробницы. Этот расска
з считают сказкой, фантазией, чем угодно, но только не правдой. Для такого
взгляда, конечно, много оснований. И я сам отнесся бы к нему так же скептич
ески, если бы не работал над своей гипотезой. Но странные совпадения заст
авили меня задуматься и в конце концов прийти к убеждению, что рукопись Д
аира правдива от начала до конца. Я постараюсь и вас убедить в этом. К вели
чайшему сожалению, сохранилась не вся рукопись. Остается неизвестным чт
о-то, видимо, очень интересное. Но и то, что есть, дает основания для выводов
.
Обратим внимание на бросающиеся в глаза детали, о которых пишет Дайр. И пр
и этом не будем забывать, что рукопись написана двенадцать тысяч лет наз
ад, факт, установленный точно.
Я спрашиваю вас, мог ли Даир придумать слова «бога» о том, что люди обязаны
жизнью Солнцу, то есть центральному светилу данной планетной системы? Д
аже тысячу лет назад никому не могла прийти в голову подобная мысль. Это о
чень высокая ступень знания.
Вторая деталь. «Боги» убили женщину, которую жрецы собирались сжечь живо
й, убили, не подходя к ней и не пользуясь никаким оружием. О чем свидетельс
твует этот факт? Во-первых, о том, что у «богов» было сильно развито челове
колюбие и гуманность. Во-вторых, что они знали могущество биотоков и умел
и пользоваться ими настолько хорошо, что смогли парализовать жизненные
центры, вызвав смерть.
Третья деталь, тесно связанная со второй, Ч это способность «богов» гов
орить с любым человеком на его языке. Совершенно ясно, что дело идет о пере
даче мысленных образов и представлений непосредственно в мозг собесед
ника. Именно этим объясняется, что «бог» заговорил с Даиром якобы на его я
зыке еще до того, как узнал, что Даир египтянин. Для «бога» было совершенно
безразлично, на каком языке привык говорить тот или иной человек, Ч его
понял бы любой, любой «услышал» бы, что говорит ему «бог» на своем родном я
зыке. Это телепатия, передача мыслей на расстояние! Мог ли Даир придумать
что-либо подобное? Конечно, не мог!
Вывод ясен. Даир пишет о таких вещах, о которых ни он, ни его современники н
ичего знать не могли. А это означает, что он пишет правду!
Ну, а если мы примем, что рукопись правдива, то неизбежно придем к выводу, е
динственно возможному. На земле Атлантиды, двенадцать тысяч лет назад, л
юди Земли встретились с обитателями иного мира!
Дружные аплодисменты показали Карелину, что его вывод принят всеми. Даже
пятеро из членов совета присоединились к публике.
Ч Рад, что мы пришли к единому мнению, Ч продолжал Николай Тихонович. Ч
Теперь посмотрим, что нам дает факт появления пришельцев. Космический ко
рабль Ч такое явление, которое не могло остаться незамеченным. Даир не у
поминает о космическом корабле. Он пишет, что пришельцы явились из-под зе
мли, вышли из подземного убежища, иначе говоря Ч из камеры, о которой никт
о в стране Моора не подозревал. Разве это не наводит на мысль о машине прос
транства Ч времени? Подтверждает это и тот факт, что, проведя на поверхно
сти земли три луны, пришельцы снова ушли под землю, для того чтобы «жить в
другом месте с другими людьми». И они велели закопать машину, как бы похор
онить себя заживо. А в действительности просто отправились обратно, пото
му что убедились: люди Земли еще не готовы к контакту двух миров.
Возникает вопрос Ч зачем пришельцы оставили после себя «черный шар», им
евший способность светиться, как электрическая лампа? Для того, чтобы у л
юдей осталась память о их посещении! Видимо, черный шар Ч не только лампа
, но и что-то еще. Если бы сохранились материалы об Атлантиде, мы, несомненн
о, нашли бы в них упоминание о пришельцах. Но Атлантида погибла, а с нею и вс
е ее архивы. Остался черный шар!
Нет, я не оговорился! Черный шар существует и сейчас. Ничто не могло уничто
жить его, даже катастрофа с Атлантидой. Черный шар Ч весть, адресованная
не жителям Атлантиды, а далеким поколениям, которые смогли бы понять, что
он собой представляет, и потому он должен быть неуязвим для стихийных си
л. Эта весть адресована нам!
Снова аплодисменты и одобрительный гул в зале.
Ч Заканчиваю! Если мы хотим убедиться, что на Земле были пришельцы иного
мира, если мы хотим узнать, когда они думают явиться вторично, мы должны от
ыскать шар на дне Атлантического океана. Очень трудно, но я убежден Ч воз
можно! Ч Карелин помолчал, а затем сказал другим тоном: Ч Моя гипотеза п
олучила иллюстрацию. Это неожиданно и приятно. Но лично для меня гораздо
важнее, что установлен факт посещения Земли жителями иного мира и что им
и оставлено для нас послание, заключенное в черном шаре.
Теперь я готов отвечать на вопросы.

НЕОЖИДАННОСТЬ

Карелины возвращались домой пешком. Вечер был так хорош, что не хотелось
спускаться в метро. Пощипывал мороз, но не было даже слабого ветра.
Идти было далековато, но Вера Павловна не боялась расстояний и часто зас
тавляла мужа совершать подобные прогулки. Для кабинетного работника, по
ее мнению, это было полезно.
Сегодня Николая Тихоновича не пришлось даже уговаривать. Он шел машинал
ьно, не замечая, что они давно уже прошли несколько станций метро.
Карелин мучительно переживал неудачу.
Нет, над ним никто не смеялся. «Фантастическая» часть его доклада была вс
тречена так же, как и основная, сочувственно и серьезно. Один из членов сов
ета, как раз тот, кто председательствовал сегодня, сказал даже в своем выс
туплении, что древняя рукопись заслуживает пристального внимания, и име
нно потому, что в ней много «совпадений», которые трудно объяснить, учиты
вая возраст документа.
Но мечта Карелина о поисках черного шара рухнула, и, по-видимому, окончате
льно. Мнение всех собравшихся, членов совета и публики, что искать шар дел
о абсолютно безнадежное, было настолько единодушным, что Карелин вынужд
ен был согласиться.
Согласиться скрепя сердце.
Ему стало ясно, что «приговор» окончательный и, как говорили юристы былы
х времен, «обжалованию не подлежит». Вряд ли нашлись бы любители искать д
аже не иголку в сене, а маленький шар, брошенный в океан двенадцать тысяч л
ет назад неизвестно в каком месте.
И то, что он вполне серьезно предложил эту идею, мучило теперь Николая Тих
оновича.
Вера Павловна молчала. Она знала, что думает и что переживает ее муж, но сч
итала ненужным бесполезный разговор. И, так же как Карелину, ей было досад
но, что она поддалась на внешнюю привлекательность идеи поисков, легко и
просто разрушенную обыкновенной логикой, до которой они могли бы додума
ться сами.
Но вот Ч не додумались!
Она была рада, что в принципе с Николаем Тихоновичем согласились все. Свя
зь древней легенды с изложенной им гипотезой была всеми признана и, безу
словно, послужит поводом к длительной и полезной дискуссии.
Ч В общем все хорошо! Ч сказала она, когда через три часа они подошли нак
онец к дому. Он не ответил…
Телефон зазвонил сразу, как только они вошли в квартиру. И невольно казал
ось, что он звонит не в первый раз, что кто-то настойчиво добивается связи.

Карелин нажал кнопку машинально. Немного погодя он не сделал бы этого, по
тому что у него не было ни малейшего желания говорить с кем бы то ни было.
Он увидел совершенно незнакомого пожилого человека, с головой голой, как
колено. Полные губы, маленькие, словно прищуренные, глаза придавали его л
ицу добродушное и чуточку насмешливое выражение. Почему-то казалось, чт
о обладатель такого лица должен говорить высоким тенором.
Но раздался густой бас:
Ч Наконец-то! Я звоню вам уже в четвертый раз.
Ч Да, знаю, Ч не подумав ответил Карелин.
Глаза незнакомца сощурились еще больше.
Ч Не хотели отвечать? Ч лукаво спросил он. Ч Так не стесняйтесь, я могу
позвонить завтра.
Ч Нет, не то, Ч сказал Карелин. Ч Я только что вошел. Но звонок раздался с
разу, и я подумал почему-то, что звонят не в первый раз.
Ч Интуиция! Ч изрек незнакомец. Ч Впрочем, я вижу, что вы говорите правд
у. Знаете что! Разденьтесь! Чего стоять у телефона в шубе и шапке. То, что я н
амерен вам сказать, очень и очень вас заинтересует. Можете мне поверить. З
дравствуйте, Вера Павловна!
Последние слова относились к Карелиной, которая успела снять пальто и по
дошла к телефону.
Ч Откуда вы знаете, как меня зовут? Ч спросила она, улыбаясь.
Ч Я старый болельщик. Как не знать красу и гордость ленинградского баск
етбола. Любовался вами еще пять лет назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24