А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Харба осенило, что, возможно, вещи Нэнси находятся где-то в другом месте. Не так уж много людей хранят свои бумаги в спальне. Мы решили спросить Сильвию. Старушка сидела в своей маленькой гостиной и гладила белого кота, уставившись на оправленное в рамку фото покойной внучки. При нашем приближении кот спрыгнул у нее с коленей и скрылся.
– Миссис Маркс, у Нэнси была чековая книжка?
– Она держала ее на кухне, в ящике с хозяйственными документами.
– Там же и погашенные чеки?
– У Нэнси была карточка. Вроде кредитной, но деньги туда поступали с ее счета до востребования. Погашенные чеки хранятся в банке.
– А как насчет телефонной книжки? Или балансов по кредитной карте? Или личных писем?
– У нее была коробка с бумагами, которая так и не распаковывалась после ее переезда. Она там, в чулане. Вы нашли что-нибудь от Тэлона?
– Нет.
– Я не удивлена. Когда Нэнси от него ушла, то собрала все: фотографии, подарки, открытки – и выбросила вон. Но я вот что подумала… Если вы хотите побольше о нем выяснить, вы бы могли обратиться к тому сыщику.
– Как вы сказали?
– Нэнси наняла частного детектива следить за Тэлоном, когда решила, что тот ей изменяет.
Мое сердце забилось быстрее.
– Вы не помните его имя?
– Дайте подумать. Нэнси даже несколько раз ходила с ним на свидание, после Тэлона. Однажды даже привела его в дом, и он ущипнул меня за мягкое место.
И Сильвия Маркс, все еще со слезами на глазах, прыснула.
– Генри, кажется. Генри Макги. Нет… Макглейд. Генри Макглейд.
– Вы хотите сказать, Гарри Макглейд? – уточнил Бенедикт.
– Да, точно. Гарри Макглейд. Джек-пот!
Глава 37
Ему пришлось избавиться от грузовика.
Это не входило в его планы. На всей проклятой тачке его отпечатки. Даже если бы он убил целый день на то, чтобы их стереть, все равно не отчистил бы до конца.
А отпечатки прямиком приведут их к нему. Он не позаботился о том, чтобы создать себе запасную личность. Никак не думал, что это может понадобиться, что они подберутся к нему так близко.
Он заново прокручивает все это в голове, мысленно проверяет, что у них есть на него, какими компрометирующими уликами они располагают.
Да, теперь они знают его в лицо. Но немного краски для волос, чистое бритье – и это можно исправить. Невозможно выявить связь между ним и грузовиком: он украл его в Детройте, оснастив украденными же иллинойсскими номерами. Он не получал лицензию на ведение бизнеса. Его водительские права действуют, но в них указан старый адрес, и он не дал себе труда обновить их после женитьбы и переезда.
Но есть несколько связующих звеньев с его нынешним адресом. Телефонная компания и электроэнергетическая. Департамент налогов и сборов. Кредитные карточки. Банк. Если копы заполучат его имя, они найдут его без особого труда. А как только они его найдут, смогут предъявить обвинение. В своей самонадеянности, из чистого бахвальства, он снабдил их образчиками своей ДНК. Не самый разумный шаг, надо прямо сказать.
Ему нужно действовать быстро, создать себе новое имя и легенду. Может быть, даже обратиться к одному из этих лекарей, которые могут лазером устранить линии у тебя на пальцах. Он исчезнет и вынырнет на поверхность где-нибудь в другом месте. Может, даже уедет из страны. В мире полно женщин, чтобы позабавиться.
Но сначала он должен завершить работу здесь.
Он садится в автобус, чтобы добраться до дома, после того как оставляет грузовик в круглосуточном парковочном гараже. Сейчас он не думает о Джек. Он целиком сосредоточен на своей завершающей жертве. С этой будет проще всего. Даже выслеживать не понадобится. Не нужен грузовик. Если он хорошо сыграет свою роль, ему даже секонал не потребуется.
Он снимает телефонную трубку, уже больше не заботясь о записях телефонной компании, по которым его можно отследить. К завтрашнему дню все будет кончено.
– Алло?
– Диана? Это Чарлз.
– Чарлз?
– Я знаю, ты удивлена, что я тебе звоню. Мы расстались не лучшим образом. Как ты поживаешь?
– Хорошо. У меня все в порядке. Я встречаюсь с одним человеком.
– Рад за тебя. Надеюсь, он хорошо к тебе относится. Послушай, я звоню, потому что мой психотерапевт…
– Ты ходишь к психотерапевту?
– Да. Уже почти полгода. Она помогает мне справляться с моим гневом. – Чарлз старается, чтобы в голосе чувствовалась улыбка.
– Что ж, это хорошо, Чарлз. Я рада за тебя.
– Я хочу попросить об одной услуге, Диана. После того как ты от меня ушла, я много занимался самоанализом, многое в себе переоценил. Мой доктор говорит, что я теперь стал другим человеком. Но у меня все еще остается большое чувство вины по поводу того, как я обошелся с тобой. Пока во мне будет сохраняться эта вина, я не смогу найти согласия ни с кем, в том числе с самим собой.
Сейчас он просто вычитывал из записной книжки нацарапанные им же самим слова. Эти фразы он переписывал вновь и вновь, пока они в его исполнении не начали звучать как надо.
– Мне нужно увидеть тебя, Диана, чтобы извиниться напрямую. Если я буду знать, что ты меня прощаешь, тогда я смогу наладить свою жизнь.
– Я прощаю тебя, Чарлз.
– Тогда позволь мне произнести эти слова тебе лично, с глазу на глаз. Пожалуйста. Конечно, ты мне ничего не должна, но когда-то мы любили друг друга. Это будет заключительный шаг в моем выздоровлении. Прошу тебя. Позволь мне увидеться с тобой еще раз.
Затаив дыхание, он ждет ее ответа.
– Ну хорошо. Когда?
– Что ты делаешь сегодня вечером? – спрашивает Пряничный человек.
Он ухмыляется. Наконец-то он пустит в ход тот паяльник.
Глава 38
– Я не стану говорить без своего адвоката, – заявил Гарри Макглейд.
Он сидел в комнате для допросов «С», на том же самом стуле, на котором вчера сидел Фин, а над душой у него стояли мы с Бенедиктом, Сразу же по выходе от миссис Маркс я выслала за Макглейдом машину, чтобы доставить его сюда. На данный момент он был единственным связующим звеном между двумя опознанными жертвами. У меня категорически не было желания когда-либо впредь самой являться в его квартиру, поэтому допрос в участке был логическим ходом в развитии событий. Полагаю, что и аспект устрашения тоже сыграл свою роль.
Но устрашить Макглейда было далеко не просто.
– Я уже сказала, Макглейд, что адвокат тебе не нужен. Ты просто отвечаешь на некоторые вопросы. Тебя ни в чем не обвиняют.
– Тогда зачем весь этот медиа-цирк? Как, по-твоему, это скажется на моей репутации?
Прежде чем Гарри доставили в участок, я анонимно намекнула нескольким людям, связанным с масс-медиа, что сейчас доставят подозреваемого. Они любезно собрались на улице, дожидаясь прибытия арестованного, и сделали тысячи три снимков, запечатлев, как Гарри входит в полицейский участок. По моим расчетам, это должно было помочь побудить Макглейда к сотрудничеству.
И, полностью признавая, что с моей стороны это довольно низко (не слишком порядочно), я также подумала, что это чертовски смешно.
– Вы узнаете эту женщину? – вопрошал Бенедикт, показывая ему фотографию нашей первой Джейн Доу.
– Сколько раз я должен повторить одно и то же, чтобы оно осело в башке этого Пилсбери Доубоя? Я ее не узнаю. Я знал Терезу Меткаф, потому что она меня нанимала. Я знал Нэнси, потому что ее познакомила со мной Тереза. С Нэнси я несколько раз встречался.
– Откуда Тереза и Нэнси знали друг друга?
– По-моему, они ходили в один и тот же оздоровительный клуб.
– В какой?
– Не знаю. Послушайте, Нэнси приходила раз ко мне в офис, просила проследить за ее бойфрендом, сказала, что меня ей порекомендовала Тереза. Я не стал за это браться.
– Ты уверен, что тебе не надо свериться с той коробкой из-под хлопьев?
Гарри скорчил кислую мину и снял кусок какой-то засохшей дряни со своего пиджака. Костюм на нем был такой жеваный, будто только что из стиральной машины, разве что при этом он был весь в пятнах.
– Я не знаю, каким образом они были связаны, Джеки. Но зато я знаю нескольких крупных адвокатов, которые просто тащатся, возбуждая иски против копов за опорочивание репутации человека и неправомочный арест.
– Ты не под арестом, Макглейд.
– Тогда я могу идти. – Макглейд поднялся с места.
Я полыхнула ему в лицо возмущенным взглядом:
– Неужели тебя совсем не волнует то, что произошло с этими женщинами?
– Не в этом дело. Не было никакой необходимости так со мной обращаться, поэтому я начинаю злиться. Все, что требовалось от тебя и от твоего ученого шимпанзе, – это заехать ко мне в офис. Но вместо этого вы притаскиваете меня сюда, и теперь мое имя будут полоскать по всем новостям в связи с вашим мерзким делом. Ты стала бы нанимать частного сыщика, который проходил подозреваемым по делу о трех серийных убийствах?
Имелось в виду, что, конечно бы, не стала – в этом был пафос его речи.
– Если ты станешь сотрудничать, Гарри, я выпущу пресс-релиз, где будет говориться, что ты помог нам изловить негодяя. Что без твоей удивительной интуиции и опыта нам бы нипочем не расколоть это дело.
Некоторое время Макглейд осмысливал эту информацию. Спустя несколько секунд его лицо расплылось в широкой, зубастой улыбке.
– Вот это разговор. Давно бы так, Джеки. Наконец-то ты поняла, как надо решать тонкие вопросы. Раньше, когда мы работали в паре, ты была до жути прямолинейной.
Бенедикт обернулся ко мне, изумленно вздернув бровь, указывая в сторону Гарри большим пальцем.
– Он был твоим напарником? Это же ужас!
– Спасибо за сочувствие, толстяк, – отозвался Гарри, – но это было совсем не так скверно. Я, конечно, получил свою долю насмешек из-за того, что меня поставили в пару с бабой. Но потом все сложилось вполне нормально. Верно, Джеки?
Макглейд подмигнул мне и послал воздушный поцелуй. Рука моя сама собой сжалась в кулак, и Харбу пришлось меня оттаскивать, чтобы я не успела сломать нос паразиту.
– Не поддавайся на провокации, Джек. Не позволяй ему тебя разозлить.
Но Гарри сделал нечто худшее, чем просто разозлил меня. Гораздо худшее.
Когда мы работали в паре, я действительно поначалу считала его неплохим парнем, если оставить в стороне соображения гигиены. Он добросовестно выполнял свою часть работы, прикрывал меня с тылу, и у нас был один из лучших показателей по задержанию правонарушителей в районе.
Это произошло как раз после производства меня в детективы третьего класса, и я из кожи лезла, чтобы доказать начальству, что могу играть наравне с большими мальчиками. Я работала вдвое усерднее мужчин за половинное уважение. Чтобы компенсировать это, всякий раз, когда выдавалось свободное время, я работала над «висяками». Такое преступление, как убийство, не имеет срока давности, и нераскрытые дела по ним никогда официально не закрываются.
Одно из таких дел потребовало изрядной доли моего внимания и терпения – изнасилование и убийство пятнадцатилетней девочки в чикагском Грант-парке. Свидетели утверждали, что видели ее разговаривающей с бездомным в красной бейсбольной кепке примерно за полчаса до смерти. Эта версия была широко разработана, но никуда не привела.
Я решила повнимательнее приглядеться к ее бывшему парню. Студент-отличник, ничего криминального за ним не числилось, масса друзей. Его алиби на вечер убийства было шатким, но никто и представить себе не мог его в роли убийцы.
Между тем он коллекционировал бейсбольные кепки. У него имелось по экземпляру от каждой команды высшей лиги, за двумя примечательными исключениями: не было бейсболок от команд Бостона и Цинциннати. Мне показалось несколько странным, что у ярого коллекционера не хватает именно тех двух кепок высшей бейсбольной лиги, которые были красными.
Расследование заняло год и стоило мне моего брака, но я выстроила против парня крепкое, подкрепленное доказательствами дело. Прежде чем обратиться за ордером на обыск, я поделилась своими находками с напарником, желая услышать его мнение.
Гарри отплатил мне за доверие тем, что первым получил ордер, а потом сам произвел арест, в день, когда у меня был выходной.
Гарри не только приписал себе всю честь этого ареста и получил повышение. Он еще вдобавок заявил, когда я пожаловалась своему лейтенанту, что произвел арест самолично для того, чтобы защитить меня.
– Он же был опасным преступником. Посылать за ним женщину было бы просто глупо!
Полицейское ведомство сплотилось в его защиту, и таким образом шовинизм в моем департаменте достиг новых высот. Все мои упорные труды, вся борьба за то, чтобы ко мне относились как к равной в этой профессии, где доминируют мужчины, пошли прахом – оттого что мой напарник оказался домостроевцем и предателем.
После этого прошел не один год, прежде чем и я сумела заработать себе уважение коллег. Но я так и не смогла простить Гарри.
Сделав глубокий вдох, я разжала кулак и широко улыбнулась:
– Напомни-ка, за что тебя вышибли из правоохранительных органов, Макглейд.
Его улыбка заметно потускнела.
– Меня не вышибли. Я сам уволился.
– Ты хочешь сказать: уволился после того, как тебя вынудили уйти в неоплачиваемый отпуск. Что-то связанное с взиманием взяток, не так ли?
– Я их не брал. Меня подставили.
– Такого славного парня? Кому же это могло прийти в голову?
Он нахмурился:
– Тебе, что ли, Джеки?
– Нет, Гарри. Но я не слишком расстроилась, узнав об этом. И что же случилось с теми обвинениями во взяточничестве?
– Когда я уволился, их сняли.
– А случайно, не подходит ли срок обновления твоей лицензии на ведение частного сыска?
Макглейд скрестил руки на груди и бросил на меня хмурый взгляд исподлобья.
– Ты сломала мне карьеру пятнадцать лет назад, а теперь хочешь лишить меня средств к существованию?
– Нет, Макглейд. Я хочу, чтобы ты помог нам найти убийцу. А теперь сядь и расскажи нам о своей слежке за Тэлоном Баттерфилдом. – Я выдавила принужденную улыбку и прибавила: – Пожалуйста.
Гарри мысленно взвесил степень моей искренности, потом сел.
– Рассказывать особенно нечего. Нэнси сделала вид, что на время уехала из города, а меня попросила проследить за тем, что он делает. Он липнул в бар, подцепил там какую-то милашку и повел ее прямиком к себе домой. Прямо на их с Нэнси кровать. Чтобы заснять их, мне пришлось взобраться по пожарной лестнице.
– А сколько раз после этого ты встречался с Нэнси?
– Не знаю. Раза три или четыре. Мне кажется, она использовала меня для того, чтобы отделаться от Тэлона. Я был рад, когда моя миссия закончилась.
– У вас были сексуальные отношения с Нэнси Маркс? – спросил Харб.
– Я не треплюсь о таких вещах.
– Придется.
– Ну хорошо, ладно. Я трахнул ее несколько раз. На самом деле началось с того, что мы провели время в ее гостиничном номере в тот день, когда передавали шоу Трейнтера.
– Шоу Трейнтера?
– Да. Это был первый раз.
– А при чем тут Трейнтер? – спросила я. – Какое отношение имело все это к местному ток-шоу?
– Тому, кто выступает в этой программе, в ночь перед выступлением предоставляют бесплатный гостиничный номер. Нэнси провела эту ночь со мной.
– Нэнси участвовала в «Шоу Макса Трейнтера»?
– Ну да. И она, и Тереза, обе. Была тема насчет неверных женихов. А вы что, ребята, не знали? Ничего себе, детективы.
– Погоди, Макглейд. Хорошенько сосредоточься. Кто еще участвовал в этом шоу?
– Я не помню, Джеки. Это было месяцев пять или шесть назад. Тема была о женщинах, которые бросили своих мужиков потому, что те наставляли им рога. Там, кажется, были еще одна-две девушки. Это было необузданное шоу, даже для Трейнтера. Приходилось забивать пиканьем большую часть высказываний. Мы с Максом старые кореши, любим вместе пивка попить. Это я уговорил девчонок прийти в программу, отречься от своих мужиков прямо по телевидению.
– Еще раз взгляни на фотографию, Макглейд. Эта женщина была в студии?
Я показала ему фотографию первой Джейн Доу.
– Вы что, глухие? Я не знаю. Вы подсовываете мне компьютерное изображение мертвой цыпочки, которую я, может быть, видел на программе полгода назад. У меня вообще плохая память на лица. – Он посмотрел на меня и осклабился: – Так ты наконец простила меня, Джеки? Может, как-нибудь сходим с тобой чего-нибудь выпить?
– Ты свободен, Макглейд.
Гарри встал и принялся пятернями возить по своим штанам, пытаясь разгладить. Но морщины никак не желали расправляться.
– Только не забудь упомянуть меня в своем пресс-релизе, а не то я учиню иск этому прекрасному полицейскому учреждению.
Он изобразил, как стреляет в меня, с помощью большого и указательного пальцев, потом прицелился в зеркало и вышел из комнаты. Но через секунду вернулся обратно.
– У тебя не найдется двух баксов на такси?
Я сунула руку в карман и вытащила какую-то мелочь.
– Вот, держи. – Я вручила ему деньги. – Поедешь на автобусе.
– Фу, Джеки. Это мелко.
Однако взял деньги и снова вышел. Я была уверена, что пресса поджидает его снаружи, и очень надеялась, что он предстанет перед ними идиотом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27