А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Пока не придет герой и не объяснит ей, как все должно быть.
На секунду их взгляды скрестились, словно пара клинков; потом Бен проговорил с веселым удивлением:
– Вы как-то не так поняли мой интерес. И почему именно «неудовлетворенной»? Это вам определенно не подходит, как и «несчастная». Во-первых, я уверен, вам никак не больше двадцати четырех. Во-вторых, что касается моего романа: может, вам удастся убедить меня изменить стиль. Люди любят истории со счастливым концом, а я таких сюжетов не знаю. Возможно, они случаются в жизни чаще, чем в романах… Но если вы читали что-нибудь из Джонаса Парнела…
– Нет, не читала. – Не надо было перебивать его так поспешно.
– Ну… я не собираюсь винить вас за это. Кроме того, у меня нет привычки использовать своих друзей в качестве источника сюжетов, так что могу обещать вам: вы не увидите себя героиней моего нового романа. Вы имели неосторожность пригласить меня на ужин, и, если только вы уверены, что мое присутствие вам не помешает, я был бы просто счастлив принять ваше приглашение. Не могу только пообещать, что не использую этой сцены где-нибудь у себя в романе. Уверен, узкий кружок друзей за ужином в лучших английских традициях – это нечто впечатляющее. Под покровом взаимной вежливости бурлят страсти, так что ужин превращается в настоящее театральное действо.
– Лучше вам про это забыть – жизнь в деревне несравнимо более прозаична. Самым интересным будет ростбиф с йоркширским пудингом, который лучше всего есть с хреном. – Ей вдруг стало весело: вспомнилось, как легко они болтали когда-то. – А сейчас мне надо поторопиться. Увидимся с вами позже.
Едва за ним закрылась дверь, Элли рухнула в кресло. Она стиснула руки, пытаясь унять дрожь, – уж не сошла ли она с ума, пригласив Бена Конгрива на ужин? Будто она не знает, как опасно играть с ним в такие игры!
Мысли метались в голове, лихорадочно ища выхода. Может, послать в гостиницу записку, что ужин отменяется, так как ее свалила с ног внезапная и ужасная болезнь? Например, пищевое отравление! От такой новости он быстренько рванет к себе в Штаты и забудет дорогу обратно…
Впрочем… впрочем, на самом дне души, в ее самом-самом потаенном уголке, шевелилось маленькое улыбчивое удовольствие. Что ни говори, а она смогла увлечь такого мужчину, как Бен Конгрив! И увлечься сама – что не менее важно, ибо это означает женское начало в ней еще не умерло…
Поразмыслив, Элли решила, что, пожалуй, все не так плохо. «Будем считать это чем-то вроде испытания характера!» Она уже точно знала, что не потеряет голову и не упадет спелой грушей в объятия Бена.
Элли сунула чашки под струю горячей воды. Если быть до конца откровенной, то она сама дала ему повод надеяться на продолжение отношений, дала зеленый свет – но только для того, чтобы в нужный момент переключить его на красный. Он еще этого не знает; но он узнает. На этот раз Бен Конгрив запомнит Элли Осборн. Хотя бы как женщину, которую ему не удалось покорить.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Из-за неожиданного визита Элли сбилась с графика и успела только на скорую руку принять душ, вместо того чтобы обстоятельно полежать и расслабиться в теплой ванне. Она еще не закончила макияж, когда к воротам подъехала первая машина. Быстро пробежав щеткой по волосам, она брызнула на себя каплю духов и успела к дверям как раз в тот момент, как Дэвид и Лиз поднялись по ступеням.
В воздухе еще только начинало чувствоваться холодное дыхание осени, но Элли заранее положила в камин дрова, и теперь они начинали медленно разгораться.
– Как прекрасно смотреть на огонь. – Лиз протянула руку к слабенькому огоньку. – Мы еще не зажигаем камина. Терпеть не могу возиться с золой и углями, так что оттягиваю этот момент, как могу. Но зато обожаю смотреть на огонь. Только горящий камин может создать такой уют в доме. О, спасибо, Элли! – Она приняла протянутый ей высокий бокал, и тут раздался стук в дверь. – Дэвид, будь добр, открой. – Лиз перехватила брата, уже направлявшегося к одному из удобных кресел. – Я просто забочусь об Элли – она и так бегает с самого утра. Это, наверно, Клив, или Таня, или…
– Нет, садись, Дэвид, я сама открою. – Элли всегда удивлялась, как он позволяет сестре им командовать. В ее доме этого не будет. – Кроме того, может быть…
Но Дэвид уже спешил к двери, пересекая холл.
– Я пригласила кое-кого еще… – начала было Элли и тут же услышала знакомые голоса соседей – Лиз оказалась права.
Неожиданно ей пришло в голову, что, если Дэвид откроет Бену дверь, как бы на правах завсегдатая, тот может прийти к неким ложным выводам, и это было бы весьма кстати для осуществления ее плана… Тем временем Дэвид снова направился к двери и вернулся в гостиную в сопровождении Бена. В его голосе прозвучало явное удивление, когда он пригласил войти нового гостя.
– Ах, Бен… – Элли лучезарно улыбнулась. Главное сейчас – не позволить себе делать сравнение между двумя мужчинами. Сейчас ее главная цель – держаться с обоими равно дружелюбно, и она постарается не отступать от намеченной линии. – Я так рада, что ты смог прийти.
Взаимное представление заняло минуты две, после чего Элли предложила Дэвиду заняться коктейлем для Бена. Затем вся компания расселась около огня, и вскоре разговор стал общим. Когда дружеская атмосфера установилась окончательно, Элли отправилась на кухню, чтобы проверить, как идут дела.
Ну и зачем ты все это затеяла? – вопрошала она себя, пока расставляла тарелки, наливала суп, добавляла сметану и раскладывала петрушку.
Случайно бросив взгляд в зеркало, Элли осталась довольна увиденным: пестрая юбка выгодно подчеркивала тонкую талию, интенсивные синие оттенки как нельзя лучше сочетались с розово-голубым шарфом, повязанным вокруг шеи.
Она пригласила всех к столу и села справа от Дэвида, как бы подтверждая свое законное место рядом с ним. Слева был Клив, а Бен оказался довольно далеко. Сначала ей это все показалось удачным, но уже в следующую минуту она поняла, что будет встречаться с ним взглядом всякий раз, как поднимет голову.
– Дэвид, ты не мог бы откупорить бутылки? – Элли поднялась и начала собирать тарелки, чтобы заменить их новыми. – Да, я совсем забыла. Эндрю прислал факс – извиняется, что не смог приехать. Он сейчас где-то в Турции.
– А я как раз собиралась спросить, куда он подевался. – В ответ на молчаливый вопрос Бена Таня принялась объяснять: – Эндрю – наш сосед. Он возглавляет компанию по импорту и много путешествует. Примерно столько же, сколько и Элли. Кстати, Элли – одна из наших местных знаменитостей, воплощенная история успеха. – Таня, несмотря на приближение пятидесятилетнего рубежа, оставалась кокеткой. Сочтя Бена заслуживающим внимания объектом, она и повернулась к нему с очаровательной улыбкой. – Вы, наверное, уже заметили это. Если ее дела пойдут так и дальше, то скоро мы начнем получать факсы с сообщением, что наш воскресный ужин отменяется.
– Вы действительно считаете, что существует такая опасность? – Бен, улыбаясь в ответ, потягивал вино. Его взгляд медленно скользнул по Тане и остальным гостям.
– Ни в коем случае! – возразила Элли с непривычным для нее раздражением – еще не хватает стать предметом их обсуждения! – Кому еще брокколи? Лиз, Бен?
– Надеюсь, этого не произойдет. – Лиз, которая все это время молчала, потянулась за капустой. – Хотя я от всей души желаю Элли успехов, но тоже не хочу, чтобы дела помешали нашей дружбе. В этой деревне она один из центров общественной жизни. Мы еще можем позволить ей ненадолго улететь в Гонконг, но не более. Да, кстати, разве вы познакомились не там?
– Не совсем. – Бен снова глотнул вина, глядя прямо на Элли.
– Да, именно там. – Она сама удивилась своей настойчивости.
И тут Элли заметила в глазах у Бена какое-то странное, вопрошающее и исследующее выражение, как будто его память балансировала на самом краю какого-то воспоминания…
– По крайней мере… – Голос у нее дрогнул. Все ждали продолжения, но Элли уже потеряла мысль.
– Я конечно, понимаю, – иронично заметил Бен, – что вы не в силах упомнить все места, где вам довелось побывать, но все остальные, я вас уверяю, были в Сингапуре. – Элли вздернула бровь и уже готова была поспорить, но вдоль стола пронесся смешок. – Помнишь, у Дженни и Роберта? – Бен не скрывал мягкой усмешки.
– Извините. – Элли была в полном замешательстве. – Конечно, ты прав, Бен. Я имела в виду, что мы познакомились во время моей поездки в Гонконг, но фактически это произошло в Сингапуре.
Под общий хохот ей невольно пришлось улыбнуться. Намеченная линия поведения была безнадежно утрачена – справиться с волнением ей не удалось. Глаза Элли вновь обратились к Бену. Она украдкой рассматривала его поверх бокала.
Элли боялась встретиться с ним взглядом, боялась, что у него в глазах вспыхнет огонь, и тогда комната исчезнет, а сердце у нее выскочит из груди.
А Бен тщетно пытался отвести от нее взгляд. Все его тело стало каким-то мягким, безвольным… Неожиданно до него дошло, что Дэвид о чем-то его спрашивает. Что-то о работе. Бен огромным усилием заставил себя вернуться к реальности.
– Нет. – Он взглянул на Элли, гадая, что она могла рассказать о нем своим соседям. – Не совсем. Видите ли, я писатель и приехал в Сингапур, чтобы собрать кое-какие материалы.
– Так вы писатель? – Таня живо к нему обернулась. – Как интересно! И почему, ради всего святого, – она обратилась к Элли, – ты не сказала нам, что встретила настоящего писателя?
– У меня просто не было случая. Мы же почти не виделись после моего приезда. Кроме того, я совсем не уверена, что Бену хочется сейчас говорить о работе – не все это любят…
– Я, пожалуй, проигнорирую твои предостережения и все же рискну. Расскажите нам о том, что вы пишете. Если только это не переводы пьес четырнадцатого века для современных постановок.
– Вы плохо обо мне думаете. Ничего такого. – Элли начала собирать тарелки, и Бен поднялся, чтобы ей помочь. – Нет, – продолжал он, возвращаясь к прерванному разговору. – Шестнадцатый и семнадцатый века мне намного ближе. Да и японская литература, не говоря уже о китайской…
– Не верьте ему. – Усмехнувшись, Элли протянула Бену кусок пудинга. – Его творчество куда ближе к современности. – Она присела и принялась разливать шоколад.
– Этот пудинг – мое любимое лакомство. Настоящий путь к сердцу мужчины, – провозгласил Дэвид. Это должно было еще раз подтвердить его статус новичку. – Никто не умеет его готовить так, как Элли.
– Что правда, то правда, – искренне подтвердила Лиз. – У меня никогда так не получалось, сколько я ни старалась.
– Мы все уже знаем, как это вкусно. Да и все остальное приготовлено божественно. – Таня держала руку на пульсе и не собиралась позволить Бену ускользнуть от ее вопросов. – Мне все же хотелось бы услышать еще что-нибудь о Бене и его творчестве. Вы так и не ответили на мой вопрос: что же вы пишете? Кроме того, вы публикуетесь под собственным именем или же…
– Большинство моих произведений – это современные криминальные романы. Да еще парочка исторических эссе. Меня часто критикуют за то, что я слишком уж ярко живописую преступления, но мне кажется, я только отражаю жизнь, как она есть. Многие преступники вполне благоденствуют, вам и в голову никогда бы не пришло, что с их именами связаны крупные мошенничества, рэкет, убийства…
– Что вы имеете в виду, Бен? – Клив принял эстафету у жены.
– Я хочу сказать, что мог бы упомянуть в своих романах конкретные имена, и тогда вы прочли бы про личные реактивные самолеты, затерянные острова, красивых женщин… про ненадежных друзей, проданных премьер-министров, президентов, преступивших закон…
– Неужели власть так коррумпирована? – Дэвид наивно и осуждающе вскинул брови. – Я всегда думал, что те, на кого обращено внимание общественности, должны иметь чистые руки – особенно сейчас, когда общественное мнение имеет такую силу и средства массовой информации получили такое развитие.
– К сожалению, их обслуживает армия самых умных и ловких адвокатов. Вы можете бросить против них всю секретную полицию мира и уйти ни с чем. Они годами скрывают свои преступления, и если попадаются, то, как правило, по чистой случайности.
– Звучит как-то… безнадежно.
– Жизнь вообще довольно грязная штука, особенно политика. – Бен грустно улыбнулся. – К счастью, большинство людей все-таки не совершает преступлений. Думаю, всегда так было.
Элли раздала остаток пудинга и попросила Дэвида вновь наполнить бокалы. Многозначительный взгляд Бена приглашал ее сделать следующий шаг. Взволнованная, она села на свое место и пригубила вино, наслаждаясь чувством власти и силы. Она решила поддразнить незваного гостя.
– Но, Бен, ты совсем позабыл о втором вопросе, который задала Таня…
– Разве? – Таня в замешательстве оглянулась на подругу. – Ах да, конечно. Я спросила, пишете ли вы под своим именем или используете псевдоним.
– Да. – Бен сухо улыбнулся. – Я печатаюсь под псевдонимом. Мой псевдоним – Джонас Парнел.
Элли показалось, что тишина висела над столом целую вечность. Бен смотрел на нее, а она сгорала от стыда и чувства вины. Впрочем, Таня не дала им времени особенно раздумывать.
– Джонас Парнел! Джонас Парнел! – Она повторяла это имя с недоверием и восторгом. – У Клива есть все ваши книги! – Она обернулась к мужу. – Ты помнишь тот фильм, что мы видели пару дней назад? О пиратах. Он назывался «Хозяин моря». Я уверена, что этот фильм поставлен по…
– Я тоже о нем вспомнил. – Клив делал время от времени попытку прервать страстный монолог жены. Вот и сейчас он послал ей укоряющий взгляд и повернулся к Бену. – Вы нас просто поразили! А ты, Элли! Скрыла от друзей такую новость! Знаете, – теперь он обращался больше к Бену, чем к остальным, – мы встречались на прошлой неделе, она рассказывала о поездке в Гонконг и даже не заикнулась о знакомстве с вами!
– Ну, Элли могла просто не вспомнить обо мне. – Она вскинула на него глаза, но Бен отвел взгляд.
– По ее рассказам получалось, – не унимался Клив, – что она всю поездку просидела уткнувшись носом в бумаги. А на деле выходит, она там вела бурную светскую жизнь. Что за секреты, Элли? Что ты там скрываешь? Знай мы, с кем будем сидеть сегодня за столом, непременно захватили бы ваши книги для автографов.
Черт бы тебя побрал, Клив! Ты становишься невыносим, как и твоя жена. Щеки Элли горели от стыда, и Бен Конгрив не упустил, конечно, этого знака вины.
– Если я вам скажу, что ни секунды не сомневалась в том, что больше никогда не увижу мистера Конгрива, вы мне поверите?
Клив укоризненно покачал головой и вздохнул.
– Боюсь, что нет. Ты утратила наше доверие.
– Что ж… – Элли удалось выдавить улыбку, хотя бы внешне присоединяясь к общему веселью. – Мне придется обратиться за свидетельством к Бену. Он подтвердит мои слова. – Она повернулась и с надеждой взглянула на американца. Однако тот, к ее досаде, только отрицательно покачал головой и ответил с притворным сожалением:
– Прости, Элли. Никак не могу.
– Это еще почему?! – Уж такого предательства она никак не ожидала. Но на лице Бена уже расплылась широкая улыбка, и Элли почувствовала резкий укол где-то в районе диафрагмы. Эта способность к добродушному, незлому поддразниванию была одной из тех черт его характера, за которые она без памяти влюбилась в этого человека.
Однако воспоминания сейчас были совсем некстати. Глаза у Элли вновь постепенно наполнялись болью, и Бен завороженно смотрел на нее, не в силах разрешить волнующую загадку. Только Дэвид почувствовал невидимое напряжение, возникшее между ними. Он переводил настороженный, несколько растерянный взгляд с Элли на Конгрива и обратно.
– Вы имеете в виду, что ваш визит был запланирован? – Дэвиду всегда было присуще чувство юмора, что и позволяло Элли не отвергать его ухаживания. Но она все же не давала ему повода думать, что…
– Он не может иметь это в виду. Просто у мистера Конгрива такая манера – ставить все с ног на голову, не правда ли, Бен?
– Ну, если ты так считаешь… – И снова у него на лице появилось это странное выражение, будто он роется в памяти, пытаясь что-то вспомнить. Наконец он улыбнулся остальным. – Конечно же, Элли права – она понятия не имела, кто к ней сегодня прибудет. Стол был накрыт на пятерых, и накрыт превосходно. Обед был прекрасным, спасибо тебе, Элли, что ты позаботилась о бедном янки в изгнании.
– В изгнании? Ты имеешь в виду, что тебе не разрешают вернуться в Соединенные Штаты?
– Может, его там поджидают все эти мафиози? – Едва Дэвид произнес эти слова, как все, словно по команде, поднялись и перешли в гостиную. После раздачи напитков Элли пошла на кухню приготовить кофе. Она уже собиралась отнести гостям поднос, когда услышала позади шаги и, обернувшись, увидела Бена…
– Я подумал, что тебе может потребоваться помощь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14