А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Марианна без сил опустилась в кресло.
– Даже вещи Бето исчезли… Они увели моего сына. Увели моего сына…
Марисабель присела перед Марианной, взяла ее руки в свои:
– Мама, что же ты думаешь теперь делать?
– Я буду искать его, Марисабель. Я никогда не смирюсь с его потерей.
…Дон Альберто склонился над своим сыном, стараясь разбудить его.
– Луис Альберто, ты еще спишь? Луис Альберто, да проснись же! Взгляни, который час.
– Что такое, папа? – Луис Альберто протер глаза, взглянул на часы. – А-а, я уже опоздал.
– Ты понимаешь, к чему это приведет? – Дон Альберто укоризненно взглянул на своего сына.
– Ну, папа, проспал, с каждым бывает, – невозмутимо ответил он.
– Но особенно с тем, кто вчера вечером хватил лишку. Надеюсь, сын, ты не собираешься возвращаться к прежнему?
– Ну ладно, папа, – Луис Альберто недовольно поморщился. – Вчера я, действительно немного перебрал. Бывает. Лучше скажи, мне не звонил адвокат Гонсалес?
– Нет не звонил, – ответил дон Антонио. – А что? Это связано с разводом?
– Конечно, с чем же еще? – Луис Альберто потянулся к кувшину с водой.
– Ты действуешь необдуманно, сын. Боюсь, твои подозрения насчет Марианны неосновательны.
– Это не подозрения, а стопроцентная уверенность, – окончательно проснувшись, сказал Луис Альберто.
– А что говорит адвокат Гонсалес? – спросил дон Альберто.
– Он пообещал поговорить с Марианной и узнать, готова ли она дать развод по взаимному согласию. Не создавая проблем.
Дон Альберто покачал головой.
– Мне кажется, ты неискренен и надеешься на то, что Марианна откажет. Я уверен, ты хочешь затянуть процесс.
– Плохо же ты меня знаешь, отец. Вопрос о моем разводе решен. И я не успокоюсь, пока не освобожусь от Марианны, – решительно сказал Луис Альберто, направляясь в ванную.
Глаза Росарио горели любопытством.
– Ну расскажи, как псе было?
– Девочка очень по-доброму отнеслась к нам: без злобы, без презрения, она такая хорошая и добрая.
– Чему тут удивляться? Разве дочь, рожденная тобой, могла быть другой? А Карлос – в чем можно упрекнуть человека, который отдавал всего себя, чтобы спасать жизнь другим людям?
– С Карлосом она была чуточку холоднее. Конечно, большинство детей больше привязаны к матерям… Кроме того, с ним она познакомилась не так давно, а ко мне уже привыкла.
– Теперь жаловаться не на что. Все сложилось просто великолепно! – воскликнула Росарио. – Слушай, а ты уже отправила свадебные приглашения?
– Нет, их еще не принесли из типографии.
– Только не забудь пригласить своих родителей, – напомнила Росарио.
– Да, пора бы им узнать, что я здесь.
– Карлос Констаньего им всегда нравился. К тому же, они ведь ничего не знают, – сказала Росарио.
– Меня беспокоит Карлос, тетя Росарио. Он вбил себе в голову, что Марисабель должна оставить Сальватьерра и перейти жить к нам. А это невозможно.
– Не волнуйся, дорогая, все образуется, – успокоила ее Росарио.
Гонсалес, понимая нетерпение, с каким ждет его клиент, не заставил себя долго ждать.
– Вчера вечером я говорил с вашей женой, – усевшись в кресло сказал адвокат, – и должен заметить, никаких проблем нет.
– Как? Вы хотите сказать, что… – Луис Альберто вопросительно взглянул на адвоката.
– Да, представьте себе, ваша супруга готова дать развод.
– Вы это что, серьезно? – все еще не веря, спросил Луис Альберто.
– Безусловно, сеньор Сальватьсрра. Это ведь не игра. Она сказала, что, если вы хотите развестись, она готова дать вам развод.
Луис Альберто смотрел на адвоката в глубоком удивлении. Тот забеспокоился:
– Разве вы не этого хотели?
– Да, да, конечно, – заторопился Луис Альберто, – но я думал, что она будет отказываться. Хотя бы в первый момент.
– Но нет, наоборот, она сразу же согласилась. И, более того объяснила причины, по которым вы хотите с ней разойтись. Она сказала, вы поверили тем анонимкам и считаете, что она вам изменила.
– Не считаю, а так оно и есть. Я видел ее у мальчишки, в квартире, которую она для него снимает, потому что у парня пусто в карманах.
– Но может быть, она руководствовалась милосердием… – предположил адвокат.
– Нет, – усмехнулся Луис Альберто. – Какое там милосердие! Она держала его за руку и любезничала с ним – это добродетельная сеньора.
– Не могу вам не верить, сеньор Сальватьерра, – сказал адвокат.
– К тому же, она сразу согласилась на развод…
– Да, да, это было сюрпризом и для меня, – согласился адвокат.
– Конечно, ей хочется развестись со мной, чтобы без помех встречаться с этим юнцом.
– Значит, ситуация ясна, – подвел итоги адвокат. – Я немедленно займусь подготовкой документов.
– И постарайтесь поскорее развести нас. Только это может вернуть мне покой.
– Подпишите вот эти бумаги, сеньор Сальватьерра. Луис Альберто потянулся за ручкой.
Глава 55
Грустные мысли терзали Бето. «Наверное, сеньора Марианна уже знает, что мы ушли, и считает нас неблагодарными», – думал он.
– Аи, Бето, хватит нагонять тоску, прошу тебя, – сказала Филипе. – Когда ты такой мрачный, нам тоже плохо.
– Я все время думаю о сеньоре Марианне, – грустно сказал Бето.
– Да пойми же, Бето, у нас не было выхода. Твоя жизнь в опасности. Ее муж в любую минуту мог расправиться с тобой, – в который раз говорила ему Чоли.
– И мы правда уедем из Мехико? – спросил Бето.
– Конечно, но сначала я должна позвонить в Монтерей своей кузине и спросить, не найдется ли в ее доме местечка для нас? – объяснила Филипе.
– Но что подумает сеньора Марианна? – снова забеспокоился Бето. – Мы уехали, не сказав ей доброго слова, не попрощавшись..
– Хватит тревожиться, Бето, мы ведь тебе уже сказали: сеньора Марианна будет только благодарна, потому что мы избавим ее от всех проблем с мужем, – объяснила Чоли.
– Это единственное, что меня утешает, – заметил Бето.
– Думаю, уже давно пора звонить кузине. Чем раньше мы уедем из Мехико, тем лучше. Пойду на междугородную станцию, – сказала Филипе.
В этих волнениях и заботах, Бето как-то совсем забыл о Лили, с которой собирался обручиться. Лили же, наоборот была на седьмом небе от счастья. Глядя на ее сияющее лицо, Умберто спросил:
– Ты что, выиграла в лотерею?
– Лучше, – ответила Лили. – Я нашла жениха. Угадай, кто он? – И сама же ответила: – Бето, тот парень, которого я однажды присмотрела около колледжа.
– Он, кажется, был влюблен в Марисабель? – вспомнил Умберто.
– Именно так, но это в прошлом. Мы с ним встречаемся уже несколько дней. Вместе ходили в кино, как-то гуляли… Он очень стеснительный, но мне смелости не занимать. Я стала потихоньку зондировать почву. И, знаешь, вчера он спросил, не хочу ли я стать его невестой? Что ты на это скажешь?
– Не знаю, – Умберто, похоже, был удивлен таким поворотом дела. – Он тебе нравится?
– Я с ума по нему схожу.
– Тогда поздравляю тебя.
– Спасибо, братец, спасибо, – сказала Лили, от радости пританцовывая на месте. – А как у тебя с Марисабель, нормально?
– Я бы так не сказал. Знаешь, я уже несколько дней не могу застать ее дома. И сама она не звонит.
– Странно… – удивилась Лили.
– Во время нашего последнего разговора, когда я снова спросил ее о дне нашей свадьбы, она сказала – подождем.
Лили помолчала:
– Хорошо, если что-то узнаю, дам знать, – обнадежила она Умберто.
Рамона, встревоженная, уже несколько раз смотрела на часы. Наконец, хлопнула дверь, вошла Марианна. Бледная, взволнованная, она без сил опустилась на стул.
– Еще одна беда на мою голову, Рамона, – горестно сказала она.
– Твой муж?
– Нет, Рамона, мой сын. Сеньора Чоли увезла его. Я потеряла сына второй раз…
Марисабель быстро спускалась из своей комнаты.
– Мама, пожалуйста, успокойся, – она подошла к матери.
– Нет, нет, не могу. Сеньора Чоли боится, что я его отниму. Они скроются, и я не смогу их отыскать.
– Прости меня, но мальчик… – начала Рамона. – Бог знает, что они ему наговорили, чтобы он на это согласился, – сказала Марианна.
– Дорогая, что я могу сделать, чем могу тебе помочь? – сокрушалась Рамона.
– Не знаю, буду искать его, искать повсюду.
– Искать как прежде? – с горечью спросила Рамона.
– Да, пока снова не найду его, – твердо ответила Марианна.
– Но ты можешь нанять частного детектива, который найдет его, – сказала Рамона.
– Нет, он не поможет, – возразила Марианна. – Я надеюсь только на свою материнскую интуицию. Интуиция матери приведет меня к нему.
Рамона обняла Марианну за плечи и повела наверх в ее комнату.
– Ладно, Марианна, отдохни и успокойся, потом будем думать, как решить эту проблему. Отдохни, прошу тебя. И не вставай, полежи, – говорила она, укладывая Марианну.
Когда Рамона спустилась вниз, Марисабель спросила ее:
– Она успокоилась? Бедная мама, опять на нее свалилось горе.
– Мало того, что она извелась из-за разрыва с твоим папой, теперь вот новое несчастье. По бог должен помочь найти его. Бедная Марианна! Если она опять лишится сына, то может, действительно, снова потерять рассудок. А, Марнсабель, забыла сказать: звонила твоя подруга Лили, просила, чтобы ты позвонила ей как только вернешься. Она ждет твоего звонка.
– Спасибо, Рамона, потом позвоню, – сказала она. Поднимаясь в свою комнату, Марисабель повторяла: – Бедная мама, бедная, бедная…
Да, дочь была права: Марианна снова была несчастна. Ни развод с мужем, ни появление родителей Марисабель, не были для нее таким ударом как исчезновение Бето.
Увидев своего сына, вовремя вернувшегося домой, дон Альберто порадовался:
– Как хорошо, что ты рано вернулся.
– Я пришел только переодеться. И сразу же уйду – хочу немного прогуляться и развлечься.
– По-моему, ты хочешь только одного – напиться.
– У меня есть для этого причины, папа. Сегодня утром адвокат Гонсалес разговаривал с Марианной о разводе…
– Она отказалась? – спросил дои Альберто.
– Наоборот, папа, она сразу согласилась, без всяких колебаний. В ее интересах поскорее избавиться от меня.
– Но, сын…
– Папа, не уговаривай меня. Могу ли я простить женщину, которую любил до безумия и которая жаждет теперь развестись со мной, чтобы развлекаться с молодым любовником, – взволнованно говорил Луис Альберто. – Я се ненавижу, папа, псе больше и больше. Я хочу отомстить ей…
– Господи, сын, выбрось это из головы, – дон Альберто встревоженно смотрел на своего сына.
– Оставь меня, папа, прошу тебя, – сказал Луис Альберто, направляясь в свою комнату, чтобы переодеться. – Я не могу оставаться здесь. Стены этого дома давят на меня, я не могу сидеть взаперти, не могу…
Через короткое время, Луис Альберто входил в «Габриэлу», которая стала для него спасительным убежищем, где ом хотя бы на вечер, мог забыть о катастрофе, сломавшей ему жизнь.
Виктория, смеясь, посмотрела на Луиса Альберто, уже изрядно захмелевшего.
– Еще немного и ты свалишься.
– Ну и пусть, – тупо согласился Луис Альберто.
– Как это «пусть»? Я-то знаю, какими отвратительными бывают пьяные мужчины.
– Одно время я много пил, потом женился и перестал пить, но моя супруга оказалась плохой женщиной. Не хочу даже вспоминать о ней.
– И ты хочешь забыть о ней, утопив горе в бутылке? Есть и другой способ.
– К-ка-кой?
– Я же тебе говорю: клип вышибают клином, найди другую и женись.
– Виктория… Хочешь выйти за меня замуж? Виктория оторопела, потом, придя в себя, звонко рассмеялась:
– За тебя замуж?.. За тебя замуж?..
– Что ты хохочешь? – обиделся Луис Альберто. – Я говорю серьезно. Ты очень симпатичная, мы хоть и недавно знакомы, но мне кажется, я знаю тебя целую вечность.
– Даже не представляю себе: я замужем за тобой, – опять рассмеялась Виктория. – А тебя не смущает, что твоя будущая жена работает в таком заведении?
– Когда поженимся – не будешь больше работать, – с пьяной настойчивостью убеждал се Луис Альберто.
– Моя жизнь мне нравится, – серьезно сказала Виктория. – Постоянно у всех на виду… Аплодисменты… Я не создана для семейной жизни.
Она подсела к пианино, взяла несколько аккордов, повернулась к Луису Альберто:
– Для того, чтобы забыть свою жену, тебе надо влюбиться в кого-то, ну, конечно, не в такую, как я. Найди женщину своего круга. Впрочем, – помолчала она, – ты ни с кем не будешь счастлив, по крайней мере, сейчас.
– Почему же?
– Потому что мысли о жене еще долгое время будут мучить и тебя, и ту несчастную, что выйдет за тебя замуж. И вообще – хватит тебе пить сегодня.
В антракте Виктория с подругой направились к Луису Альберто, который был уже так пьян, что едва держался на стуле.
– Надо уговорить его уйти отсюда, – сказала Виктория.
– Думаешь, он дойдет? – засомневалась ее подруга.
– Тогда мы сами его отведем, – сказала Виктория. – У нас еще больше часа.
Они подошли к Луису Альберто.
– А-а, это вы, – пробормотал он. – Садитесь, садитесь. Еще по одной… Предлагаю тост за мой развод.
– Никаких тостов, на сегодня хватит, – решительно сказала Виктория. – Вставай, я отведу тебя домой.
– Но ведь еще очень рано, – запротестовал Луис Альберто.
– Конечно, рано, но, знаешь, если ты сейчас хорош, то через час тебя и домкратом не поднимешь.
– Не остри, – разозлился Луис Альберто. – Давай еще по рюмочке…
– Перестань, Луис Альберто, – решительно сказала Виктория, – все, идем…
Подхватив его с двух сторон под руки, девушки вывели Луиса Альберто из кафе.
Глава 56
Из типографии принесли отпечатанные свадебные приглашения. Весь день Джоана чувствовала себя удивительно счастливой, а тут еще эти наглядные символы се счастья! Ей захотелось немедленно поделиться с кем-нибудь своей радостью. И она решила тут же отнести приглашение Марусабель и ее родителям.
Открыв Джоане дверь, Мария испугалась:
– Что-то случилось, сеньорита? Вы так поздно…
– Нет, нет, – успокоила се Джоана. – Марисабель дома? Мне нужно кое-что ей передать.
Мария пошла за Марисабель, которая в это время кормила на кухне своего Коки.
Завидев Марисабель, Джоана пошла ей навстречу, обняла ее.
– Я принесла приглашение на мою свадьбу. – сказала она, улыбаясь.
– Вот здорово! Это же просто замечательно! – воскликнула Марисабель.
В это время в гостиную вошла Марианна. Взглянув на нее, бледную, с осунувшимся лицом и беспокойным взглядом, Джоана встревоженно спросила:
– Сеньора Марианна, вы больны? Наверное, все из-за нас?
– Нет, нет, не беспокойтесь, сеньорита Смит, – поторопилась успокоить ее Марианна. – Тут другая причина.
– Ваш муж?.. – Джоана сочувственно взглянула на нее.
– Ну, мой муж – это только одна проблема. Он попросил дать ему развод, и я согласилась.
– Ах, как он мог поверить наговорам бесчестных людей! – воскликнула Джоана. – Как-то мы говорили с ним, и он признался, что получает анонимки, в которых вас поливают грязью. Я посоветовала ему не верить злым наветам. Он пообещал, что забудет об этих мерзких письмах.
– Да, возможно, эти анонимки и подействовали на него. Но все равно, Джоана, это его не оправдывает. Мы столько лет прожили вместе и сомневаться во мне теперь…
– Но, Марианна, надо как-то убедить его, что он заблуждается. Может быть, вам вместе сходить к тем больным беднякам, где вы бывали, чтобы он воочию убедился, что вы действительно занимались благотворительностью.
– У Луиса Альберто возникли подозрения только в отношении одного паренька, которому я не могла не помочь, даже если бы мир перевернулся.
– Он думает, что этот парень и вы… – рассмеялась Джоана.
– Можете быть совершенно уверены, Джоана, что это не так.
– Но этот паренек создал вам много проблем, сеньора Марианна. А он действительно заслуживает того, что вы для него делаете?
– Уверяю вас, да, – откликнулась Марианна.
– Боже мой, – воскликнула Джоана. – И вы готовы помогать ему, даже жертвуя своим браком?
– Всем, чем угодно, – решительно сказала Марианна. – Этот мальчик, этот мальчик… – Марианна подняла на Джоану заблестевшие слезами глаза – …мой сын!
Джоана молча прижала Марианну к себе: она, как никто, понимала состояние Марианны, ведь их тяжелые судьбы так похожи!
Марисабель, сидевшая рядом, решила, как и Марианна, ни за что не отступать от Бето. На душе сразу стало спокойнее. «Умберто! Пришла пора сказать ему правду!» – Марисабель набрала номер телефона Лили.
– Ах, Марисабель, – сказала Лили, – мы уже несколько дней не видели, не слышали тебя, даже подумали: не случилось ли чего?
– Нет, нет, – успокоила ее Марисабель. – Ничего не случилось. Просто я помогала маме.
– Рядом со мной Умберто, – сказала Лили, – он хочет поговорить с тобой, погоди минутку. – Лили закрыла трубку рукой и бросила Умберто: – Говори смелее и будь понастойчивее…
– Марисабель, – сказал Умберто, – мне так грустно: ты забыла меня.
– Извини, – сказала Марисабель, – но я была очень занята. Умберто, но я… – запинаясь, сказала Марисабель. – Послушай, Умберто, давай все забудем. Мы можем быть друзьями, не больше.
– Ты меня не любишь? – тихо спросил Умберто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45