А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Эль Мюрид стоял над мертвыми братьями, и его глаза наполнились слезами. Э
ти бедняги были всего лишь слепым орудием в лапах Властелина Зла. Встав н
а колени, он вознес молитву о спасении их душ, хотя надежды на то, что Бог пр
оявит к ним милосердие, было мало. Бог, как известно, ревнив и мстителен.
Закончив молитву, Эль Мюрид спросил:
Ч И что же ты собираешься сказать своему отцу?
Ч Ничего. Мы отправляемся с тобой.
Ч Но…
Ч Тебе нужна помощь, Мика. Разве я это только что не доказал?
Эль Мюрид немного постоял в задумчивости, а затем, заключив Нассефа в объ
ятия, произнес:
Ч Я рад, что ты пришел, Нассеф. Я очень беспокоился за тебя.
Нассеф покраснел. Дети Хаммад-аль-Накира привыкли к рисовке, но им крайне
редко приходилось встречаться с проявлениями искренней нежности.
Ч Надо двигаться дальше, Ч сказал он. Ч Нам предстоит длинный путь, есл
и мы не хотим провести ночь в пустыне.
Эль Мюрид снова обнял его:
Ч Еще раз благодарю тебя, Нассеф. Ты не представляешь, сколь много все эт
о для меня значит. Ч Он повернулся, обменялся рукопожатиями с остальным
и молодыми людьми и поцеловал ручки девочкам.
Ч А я, значит, объятий не заслужила? Ч поддразнила его Мириам. Ч Неужели
ты любишь Нассефа сильнее, чем меня?
Теперь настала его очередь смущаться. Мириам следует прекратить свои иг
ры.
Но вызов он принял.
Ч Ну-ка, подойди поближе, Ч сказал Эль Мюрид.
Когда она приблизилась, проповедник её обнял, чем страшно рассердил Насс
ефа и привел в страшное смущение девочку.
Эль Мюрид рассмеялся.
Один из молодых людей подвел его коня.
Ч Благодарю тебя, Ч сказал юный Мессия.
Итак, их было семеро. Они отправлялись в путь, которому предстояло продол
жаться много-много лет. Эль Мюрид счел семерку благоприятным числом, но ч
исла сами по себе не приносят удачи. Ему придется провести в мучительных
раздумьях бесчисленное количество ночей, прежде чем его миссия начнет п
риносить плоды. Слишком много Детей Хаммад-аль-Накира не желали восприн
имать его учение или оказывались глухими к слову Истины.
Но он упорно продолжал свое дело. Каждая новая проповедь открывала для н
его ещё одно-два сердца. Число его сторонников постоянно возрастало, и он
и тоже начинали проповедовать.

Глава 2
Семена ненависти, корни войны

Гаруну было шесть лет, когда он впервые повстречался с Эль Мюридом.
Его брат Али нашел себе наблюдательный пункт в проломе старой стены окру
жающей сад.
Ч Вот это да, клянусь бородой Бога! Ч воскликнул Али. Ч Хедах, Мустафа, Г
арун, бегите скорей сюда! На это стоит посмотреть.
Ч Али, немедленно слезай оттуда! Ч потребовал их учитель Мегелин Радет
ик.
Мальчик проигнорировал приказ.
Ч Разве можно вколотить хоть что-нибудь в головы этих маленьких дикаре
й, Ч пробормотал Радетик. Ч Может быть, вы можете мне помочь? Ч спросил
он у их дяди Фуада.
Тонкие губы Фуада сложились в злобную улыбку. Могу, но не буду, говорила эт
а гримаса. Фуад считал, что его брат Юсиф просто глупец, растрачивая деньг
и на этого смахивающего на бабу заграничного учителя.
Ч Что вы хотите? Ведь сейчас Дишархун.
Радетик покачал головой. В последние дни Фуад не удостаивал его разнообр
азием ответов.
Варварское празднество, которое означало потерю ещё нескольких недель
в достаточно безнадежном деле обучения отпрысков валига. Они покрыли по
чти три сотни ужасных миль по пустыне от Эль Асвада до Аль-Ремиша только д
ля того, чтобы повеселиться и вознести молитвы. Однако следовало признат
ь, что за кулисами праздника вершились важные политические дела.
Ученые Хэлин-Деймиеля славились своим скептицизмом. Они объявляли все р
елигиозные конфессии либо фарсом, либо жульничеством.
Мегелин Радетик даже среди своих ученых коллег слыл скептиком. Его отнош
ение к религии явилось предметом горячего спора между ним и его работода
телем Юсифом, валигом Эль Асвада. В результате этих дискуссий на всех уро
ках стал обязательно присутствовать Фуад. Младший брат Юсифа, известный
скандалист и забияка, он должен был находиться рядом с учителем, чтобы пр
отивостоять самым нетерпимым ересям Хэлин Ч Деймиеля.
Ч Торопитесь! Ч орал Али. Ч Вы все прозеваете!
Все те, кто двигался по королевскому парку от лагерей паломников к Святи
лищу Мразкима, не могли миновать пыльной улицы вдоль стены сада, ставшег
о для Мегелина классной комнатой на открытом воздухе. В этом году его уче
ники впервые были вместе с отцом во время Дишархуна. Им ещё не доводилось
видеть Аль Ч Ремиш в праздничной атмосфере.
Ч Святая Неделя, Ч бормотал с кислым видом Радетик. Ч Весеннее праздн
ество. И кому все это надо?
Для него это тоже было первое посещение столицы. И если говорить по правд
е, то и он был возбужден не менее своих учеников, хотя и старался не подава
ть виду.
Он согласился стать учителем для того, чтобы иметь возможность изучать п
римитивные политические процессы, протекающие далеко за Сахелем. Беспр
ецедентный вызов традициям, брошенный Мессией по имени Эль Мюрид, обещал
интересные результаты в изучении общества, пребывающего в состоянии вн
утреннего напряжения. Научной специальностью Радетика был анализ тран
сформации идейных воззрений правительства в монолитных государствах,
пытающихся приспособиться к идеологическим изменениям, как правило, по
литически нейтральным. Это была очень тонкая и сложная область исследов
аний, и какими бы ни были выводы авторов, они подвергались жестокой крити
ке.
Его сделка с Юсифом вызвала большой шум в университете Ребсамен. Таинств
енные земли Хаммад-аль-Накира оставались девственной территорией для у
ченых Хэлин-Деймиеля. Но теперь Радетик начинал сомневаться, стоит ли иг
ра свеч.
Только маленький Гарун не отвлекался. Все остальные ученики разбежалис
ь и присоединились к Али, заняв удобные наблюдательные пункты.
Ч Что же, пойдем и мы, Ч сказал Радетик, обращаясь к своему единственном
у слушателю.
Гарун оказался единственным светильником разума, который Радетику уда
лось найти на этой погруженной в интеллектуальный мрак унылой земле. Лиш
ь Гарун мешал Радетику сказать своему благодетелю, что тот может убирать
ся в Ад, не забыв захватить с собой все свои предрассудки. У этого ребенка
были просто необыкновенные задатки.
Что же касается остальных… Все эти родные и двоюродные братья Гаруна и и
х приятели Ч детишки наиболее приближенных придворных… то они обречен
ы. Они обречены стать копиями своих отцов. Невежественными, суеверными и
кровожадными дикарями. Эти люди станут размахивать мечами в бесконечны
х налетах и рейдах, принимая свой танец смерти за подлинную жизнь.
Радетик никому, даже себе, не признавался в том, что полюбил этого маленьк
ого бесенка Гаруна. Следуя за мальчиком к стене сада, Радетик в тысячный р
аз размышлял о валиге.
По своему положению Юсиф был чем-то вроде герцога. Он Ч двоюродный брат к
ороля Абуда и всеми силами стремился сохранить статус-кво, так как всяки
е перемены грозили ему серьезными потерями. И в то же время он мечтал о том
, чтобы положить конец существующим традициям жизни хотя бы в одном смыс
ле Ч покончить с беспрерывной чередой убийств, которые стали уже образо
м жизни. В некотором смысле он был таким же революционером, как и Эль Мюрид
, только более спокойным и не столь непримиримым.
Один из старших мальчиков подсадил Гаруна на стену и тот стал наблюдать
за происходящим, как за маленьким чудом. Любимец Радетика был смугл, тощ, т
емноглаз и горбонос Ч уменьшенная копия отца. Даже в шесть лет он осозна
вал свое положение.
Так как Гарун был четвертым сыном, ему предстояло стать главным шаганом
валига Ч командиром небольшой группы солдат-колдунов, служивших в кава
лерии. Ему предстояло взять на себя большую ответственность, а для этого
требовалось как можно глубже изучить магическое искусство.
Уже сейчас Радетику приходилось делить своего ученика с колдунами-учит
елями из Джебал-аль Ч Алаф-Дхулкварнеги, что в переводе означало «Горы Т
ысячи Колдунов». Самые великие маги начинали учебу, как только начинали
говорить. Но и в этом случае они достигали полного мастерства только в ве
сьма зрелом возрасте. Юные годы уходили на то, чтобы овладеть искусством
самодисциплины. Это необходимо было сделать до времени созревания и поя
вления сопутствующих этому времени увлечений.
Радетик протиснулся через толпу ребятишек.
Ч Будь я проклят! Ч выпалил он.
Ч И будете, вне всяких сомнений, Ч произнес Фуад, оттаскивая Радетика и
занимая его место.
Ч О боги… Женщина с обнаженным лицом! Теперь, учитель, вы можете отпустит
ь школяров. Сегодня они уже не успокоятся. А я, пожалуй, пойду скажу Юсифу, ч
то эти люди здесь.
На лице Фуада появилось похотливое выражение. Радетик не сомневался, что
у него сейчас эрекция.
Как все же необычен образ мыслей людей пустыни, подумал ученый.
В последнее время все в окружении короля спорили о том, посмеет ли Эль Мюр
ид явиться в Святилище.
Радетик снова просунул голову в пролом стены и принялся наблюдать.
Женщина оказалась гораздо моложе, чем он думал. Она ехала на высоком бело
м верблюде. Все были настолько увлечены лицезрением её личика, что совер
шенно не обращали внимания на молодого человека с диким взглядом. Молодо
й человек восседал на белоснежной кобыле.
Эль Мюрида затмевал своим видом и воин на огромном черном жеребце.
Это, наверное, и есть Нассеф, думал Радетик, брат жены проповедника и горло
пан, возглавляющий отряд личных телохранителей Эль Мюрида, претенциозн
о именуемых «Непобедимые».
Ч Однако ты Ч наглый бандит, сынок, Ч пробормотал Радетик, имея в виду Э
ль Мюрида. Он был восхищен тем вызовом, который этот юноша бросил вековым
традициям. Мегелин Радетик высоко ценил всех, кто осмеливался дать оплеу
ху служителям любого старого культа.
Ч Мальчики! Слезайте со стены. Отправляйтесь к своим отцам. Или вы хотите
, чтобы вас высекли?
Таково было наказание за лицезрение лица женщины. Ученики разбежались.

Разбежались все, кроме Гаруна.
Ч Это и есть Эль Мюрид? Ч спросил мальчик. Ч Тот, кого отец называет Мал
енький Дьявол?
Ч Он самый, Ч кивнул Радетик.
Гарун бросился следом за своими братьями и кузенами.
Ч Али! Ч кричал он. Ч Постой! Ты помнишь, как Сабах приезжал в Эль Асвад?

Мегелин всем своим существом чувствовал приближение несчастья. Сейчас
он припомнил, что скверно начавшиеся переговоры с Сабах-и-Хасаном приве
ли в конечном итоге к большой крови. Учитель бросился следом за ученикам
и.
Он уже предупреждал Юсифа. Радетик составлял гороскоп за гороскопом и ка
ждый новый был ещё мрачнее предыдущего. Но Юсиф категорически отрицал лю
бой научный подход к своей жизни.
Всем детям Хаммад-аль-Накира была присуща какая-то невинная природная ж
естокость, и на их языке, например, было невозможно выразить такое поняти
е, как «милосердие к врагам».
Гарун оглянулся и, увидев, что Радетик смотрит на него, чуть было не остано
вился. Но желание произвести впечатление на братьев возобладало над здр
авым смыслом. Он схватил примитивный набор принадлежностей шагана и выб
ежал вслед за остальными на улицу.
Радетик последовал за своими учениками. Он не мог предотвратить их выход
ку, но зато у него появилась возможность сорвать завесу тайны, окружающу
ю причину провала переговоров с Сабах-и-Хасаном.
Примитивность этих причин оказалась просто пугающей.
Шаган это не только колдун, но и фокусник. Гарун целыми днями упражнялся, р
азвивая ловкость рук, которая могла бы пригодиться ему в будущем и вызва
ть восхищение окружающих. Среди его принадлежностей была трубочка, кото
рую он мог легко спрятать в кулаке и, притворившись кашляющим, дунуть огн
енной таблеткой в костер или острой стрелкой в ничего не подозревающего
врага.
На сей раз Гарун выбрал стрелку, вонзив её в круп белой лошади.
Кобыла, заржав, взбрыкнула, и Эль Мюрид выпал из седла к ногам Гаруна. Проп
оведник и мальчик встретились взглядами. Эль Мюрид ничего не понимал. Он
попытался подняться, но тут же снова упал. Носитель Истины сломал лодыжк
у.
Родные и двоюродные братья Гаруна принялись издеваться над упавшим юно
шей.
Какой-то сообразительный монах заорал:
Ч Божественное знамение! Все лжепророки неизбежно рушатся!
Толпа подхватила этот вопль. Некоторые ждали лишь подходящего момента, ч
тобы начать поношение Эль Мюрида. Сторонники Пророка встали на защиту св
оего кумира. Кое-где завязались потасовки.
Гарун и Эль Мюрид продолжали смотреть друг на друга, как бы вглядываясь в
будущее и словно видя его в мрачном свете.
Нассеф заметил духовую трубку. Его сабля со звоном вылетела из ножен и ос
трие клинка рассекло правое надбровье Гаруна, всего лишь дюймом выше гла
за. Мальчик не погиб лишь благодаря решительным действиям Радетика.
Сторонники короля взревели от ярости. Заблестели клинки.
Ч Начинается побоище. Сюда, маленький глупец! Ч С этими словами он рван
ул упавшего Гаруна за руку, кинул мальчишку себе на плечо и заспешил к шат
ру работодателя. Во время Дишархуна все Ч как паломники, так и местные жи
тели Ч должны были всю неделю жить в палатках.
Навстречу им выбежал Фуад. До него уже домчались слухи об убийстве, и он бы
л в ярости. Гигант с репутацией необузданного дикаря являл собой внушающ
ее страх зрелище. В руке он сжимал свой боевой меч Ч такой большой, что им
наверное можно было снести голову быка единым ударом.
Ч Что случилось, учитель? С ним все в порядке?
Ч В основном напуган. Я должен поговорить с Юсифом.
Радетик изо всех сил старался не показать рану мальчишки, зная, что своей
необузданной яростью Фуад значительно превосходит среднего легковозб
удимого туземца.
Ч Он ждет.
Ч Чтобы поговорить с ним, мне каждый раз приходится ждать, когда один из
его детей покалечится.
Фуад одарил его кислым взглядом.
Крики и сабельный звон вокруг Эль Мюрида становились все громче. В перио
д Дишархуна всякие свары категорически запрещались, но Дети Хаммад-аль-
Накира были не из тех, кто позволяет каким-то там законам ограничивать св
ои эмоции.
На месте схватки появились всадники с черными круглыми щитами, на которы
х были изображены красные орлы Ч символы Королевского дома.
Радетик заторопился в жилище валига.
Ч Что случилось? Ч спросил Юсиф, убедившись, что рана сына опасности не
представляет. Приказав всем своим обычным прихлебателям выйти, он сказа
л:
Ч Гарун, говори первым!
Мальчик был слишком напуган, чтобы уклоняться от истины.
Ч Я… Я использовал духовую трубку. Попал в его лошадь. Я не думал, что он уп
адет и повредится.
Ч Мегелин?
Ч Суть такова. Мы имеем дело с шуткой очень дурного вкуса. Думаю, что вино
й всему пример, какой подают детям взрослые. Впрочем, мне и раньше приходи
лось слышать кое-что о Сабах-и-Хасане.
Ч При чем здесь он?
Ч Я полагаю, что тогда был использован тот же трюк. Ваши дети, для вашего с
ведения, просто более примитивны и прямолинейны, чем вы.
Ч Гарун? Это правда?
Ч Что?
Ч Ты так же поступил и с Сабах-и-Хасаном?
Радетик слегка улыбнулся, заметив, как мальчишка борется с ложью, пытающ
ейся вырваться из его уст.
Ч Да, отец, Ч наконец выдавил он.
В шатер вернулся Фуад.
Ч Учитель?
Ч Да, валиг.
Ч Как они оказались на улице? Разве они не должны были быть на занятиях?
Ч Брось, Юсиф, Ч вмешался Фуад. Ч Не говори мне, что ты постарел настоль
ко, что не помнишь времена, когда сам был мальчишкой. (Валигу было сорок од
ин.) Это же Дишархун. На женщине не оказалось покрывала. Неужели ты полагае
шь, что учитель способен творить чудеса?
Радетик был поражен. Фуад неоднократно давал ему понять, что учитель, кот
орый не обучает владению оружием, Ч существо абсолютно никчемное. Вожд
ю воинов никакого образования не требуется. А что касается писцов и счет
оводов, то их всегда можно захватить в рабство.
Кроме того, Фуад не любил Радетика как личность.
Почему он вдруг стал таким добродушным? Это внушало беспокойство.
Ч Гарун.
Мальчик неохотно приблизился к отцу. Наказание он воспринял без слез, но
и без раскаяния.
Юсиф был сердит. Он никогда не наказывал детей перед чужаками. И все же… Ра
детику показалось, что его работодатель не так уж и недоволен.
Ч Теперь отправляйся к своим братьям и скажи им, чтобы они держались под
альше от всяких неприятностей.
Мальчик убежал, а Юсиф, обращаясь к брату, произнес:
Ч Отчаянный маленький негодяй…
Ч Сын своего отца, полагаю. Ты был таким же.
Гарун был любимцем Юсифа, хотя тот и пытался это скрыть.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Империя Ужаса - 4. Огонь в его ладонях'



1 2 3 4 5