А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Главные проблемы Богу создавал его брат, слывший
в божеском семействе паршивой овцой. Братец мутил воду просто так Ч из л
юбви к беспорядку и не более того. В религии сохранялись следы анимизма, к
ульта поклонения духам предков и идеи переселения душ.
Ученые университета Ребсамен в Хэлин-Деймиель утверждали, что боги пуст
ыни являются слабым отражением той семьи, которая объединила Семь Племе
н и привела их в землю, ставшую вначале империей, а затем и Хаммад-аль-Наки
ром.
Учение Эль Мюрида исключало анимизм, поклонение предкам и переселение д
уш. Оно превратило скромного вождя рода во всемогущего Единственного Ис
тинного Бога. Его братья, жены и дети стали простыми Ангелами.
А баламут брат превратился во Властелина Зла, повелителя джиннов и ифрит
ов и покровителя колдунов. Эль Мюрид возвысил голос против всякого рода
чародейства с яростью, совершенно не понятной его слушателям. Его главны
й довод сводился к тому, что колдовство привело к гибели империи. Величие
Ильказара и надежда на возвращение прежнего величия Ч к этой теме он об
ращался в каждой проповеди.
Яблоком раздора между ним и Эль Акила был вопрос о молитвах второстепенн
ым божествам. Местные жители привыкли обращаться к помощи монахов обите
ли, когда хотели направить просьбу богам и особенно Мухриану, в честь кот
орого и было построено Святилище Аль Хаба.
Путь мальчика лежал не в само Святилище, а к тому месту, где его нашел стар
ый имам. Он вначале не понял, что влечет его туда. Но затем догадался, что ем
у там следует что-то найти.
Он там что-то потерял. Что-то такое, о чем совершенно забыл. Какой-то предм
ет, который выпал из его памяти. Нечто очень важное, что передал ему Ангел.

Перед его глазами мелькали обрывки видений, в которых присутствовал аму
лет. Могущественный амулет в виде браслета с живым камнем. Амулет, сказал
Ангел, послужит свидетельством Истины в тот момент, когда ему потребуетс
я убедить сомневающихся.
Но он совершенно не помнил, куда спрятал его.
Мика принялся ползать по краю высохшего русла, не позволившего ему самос
тоятельно добраться до Эль Акила.
Ч Ради всех богов, что ты здесь делаешь? Ч послышался сзади голос Нассе
фа.
Ч Ты напугал меня, Нассеф.
Ч Так что же ты делаешь?
Ч Ищу кое-что. Я спрятал это где-то здесь. Ведь они его не нашли, не так ли? О
ни ничего не говорили?
Ч Кто? Монахи? Нашли. Оборванного и обожженного солнцем сына торговца со
лью. Что же ты припрятал?
Ч Я вспомнил. Камень, похожий на панцирь черепахи.
Ч Этот, что ли?
Камень находился всего в ярде от того места, где Мику нашел аль Ассад. Он п
опытался поднять камень, но сил не хватало.
Ч Подвинься. Я тебе помогу.
Нассеф попытался оторвать Эль Мюрида от камня и в итоге порвал рукав о ко
лючий кустарник.
Ч О! Мать теперь устроит мне трепку!
Ч Ну ладно, помоги.
Ч Да и отец тоже от неё не отстанет, если узнает, что я был здесь.
Ч Нассеф!
Ч Ну ладно. Я здесь. Ч Он приподнял валун. Ч Как ты ухитрился сдвинуть е
го раньше?
Ч Не знаю.
Вдвоем им удалось чуть откатить камень.
Ч Ишь ты! Что это за штука?
Эль Мюрид бережно взял изящный золотой браслет и сдул с него пыль. Драгоц
енный камень ярко сверкал даже в такое солнечное утро.
Ч Ангел дал мне его. Как свидетельство для сомневающихся.
На Нассефа его слова произвели впечатление, но он казался скорее встрево
женным, нежели восхищенным. Немного помолчав, он сказал:
Ч Тебе лучше поторопиться. В Святилище собралась куча людей.
Ч Они ждут развлечения?
Ч Они думают, что это может быть интересно, Ч с подчеркнутым безразличи
ем произнес Нассеф.
Эль Мюрид уже давно обратил внимание на уклончивый характер ответов Нас
сефа. Молодой человек, не желая себя связывать, во всем избегал определен
ности.
Они не спеша направились к Аль Хаба. По дороге Нассеф стал понемногу отст
авать. Эль Мюрид ничего не сказал. Он все понимал. Нассефу не следует ссори
ться с Мустафой.
В Аль Хаба собрались все монахи и все обитатели Эль Акила. В саду Святилищ
а царила карнавальная атмосфера. Но Эль Мюрид почти не увидел обращенных
к нему дружеских улыбок.
За внешней веселостью притаилась настороженность и злоба. Они пришли сю
да, чтобы увидеть чьи-то страдания.
Поначалу он думал, что сможет учить их, сможет устроить диспут с настояте
лем и таким образом открыть всем глаза на ложность старинных догматов и
греховность привычного образа жизни. Но сейчас он видел, что господствую
щим настроением здесь является злобная одержимость. Об учении не могло б
ыть и речи. В такой обстановке требуется бурное проявление чувств, требу
ется эмоциональный взрыв.
Он стал действовать по наитию, совершенно не думая. И на несколько минут о
н сам стал одним из зрителей, наблюдающих за представлением, которое дае
т Эль Мюрид.
Он воздел руки к небу и вскричал:
Ч Я обличен Могуществом Творца! Дух Его движет мною! Узрите это, вы, идоло
поклонники, погрязшие в грехе и слабые в вере! Дни противников Бога сочте
ны! Нет богов кроме Бога Единого, и я Ч Его Ученик! Следуйте за мной или веч
но горите в адском пламени!
Он обратил к земле сжатую в кулак правую руку. Камень в его амулете вспыхн
ул ярким огнем.
С неба, которое не видело ни облачка вот уже много месяцев, ударила молния
, и на этом месте, в безупречном саду Святилища, остался безобразный выжже
нный шрам. В воздухе закружились лепестки цветов.
По голубым небесам прокатился громовой удар. Женщины завизжали. Мужчины
заткнули уши. Еще шесть молний, словно огненные дротики, вонзились в земл
ю, оставив на месте великолепных ухоженных клумб лишь испепеленную земл
ю.
В гробовом молчании Эль Мюрид направился вон из оскверненного Святилищ
а. Он шагал неторопливо и величественно, похожий не на ребенка, а на стихий
ную силу Ч нечто вроде циклона. Так он спустился к Эль Акила.
Толпа хлынула вслед за ним. Люди были в ужасе, но их влекла какая-то неодол
имая сила. Братья из монастыря пошли тоже, а ведь они почти никогда не поки
дали стен Аль Хаба.
Эль Мюрид подошел к пересохшему оазису и остановился там, где ещё совсем
недавно воды омывали подножия пальм.
Ч Я Ч Его Ученик! Ч вскричал он. Ч Я Ч орудие в Руках Божьих! Я Ч воплощ
ение Его Славы и Его Могущества! Взирайте!
Он подошел к валуну весом фунтов в сто, без всякого труда поднял его двумя
руками над головой и швырнул в засохшую грязь.
Раскат грома снова разорвал безоблачное небо. В каменистую почву пустын
и ударили молнии. Женщины снова завизжали, а мужчины закрыли глаза. На пер
есохшей глине вдруг начали проступать темные пятна влаги.
Ч И вы продолжаете называть меня безумцем и еретиком? Ч грозно спросил
он настоятеля и Мустафу. Ч Отвечайте же, слуги Ада! Покажите мне свое мог
ущество!
Горстка новообращенных последователей Эль Мюрида собралась в одном ме
сте. Их лица светились восторгом, весьма сходным с обожествлением.
Нассеф стоял поодаль в пространстве между двумя группами. Он пока не зна
л, к кому ему лучше примкнуть.
Но напугать настоятеля было непросто. Представление Эль Мюрида не произ
вело на него особого впечатления. Было ясно, что никакая демонстрация мо
гущества не в силах поколебать его приверженность традициям.
Ч Все это обычный балаган, Ч прорычал он. Ч Проявление силы Властелин
а Зла, от имени которого ты проповедуешь… ты не сотворил ничего такого, че
го не мог бы сделать любой опытный колдун!
Запретное слово было брошено в лицо Эль Мюрида, как перчатка. Все его учен
ие пронизывала безотчетная и бесконечно глубокая ненависть ко всем про
явлениям магического искусства. Именно эта часть его доктрины больше вс
его смущала слушателей, поскольку она не имела никакой видимой связи с о
стальными фундаментальными положениями учения.
Эль Мюрид затрясся от ярости.
Ч Как смеешь ты? Ч выкрикнул он.
Ч Неверный! Ч раздался чей-то голос.
Ч Еретик! Ч вторил ему ещё кто-то.
Эль Мюрид резко обернулся. Неужели они смеют издеваться над ним?
Оказалось, что это его сторонники кричат настоятелю.
Один из них бросил камень. Камень рассек настоятелю лоб и бросил его на ко
лени. Последовал град камней. Большинство жителей деревни обратились в б
егство. Личные помощники настоятеля Ч парочка наименее престарелых об
итателей подхватила своего пастыря под мышки и поволокла с поля боя. Сто
ронники Эль Мюрида двинулись следом, не переставая швырять камни.
Мустафа, собрав горстку людей, бросился на перехват. В воздухе повисла бр
ань. Замелькали кулаки. В руках, откуда ни возьмись, появились ножи.
Ч Прекратите! Ч закричал Эль Мюрид.
Это был первый мятеж. И с тех пор они преследовали его как заразная болезн
ь все эти годы. Только его вмешательство помогло спасти жизни многим.
Ч Прекратите! Ч грозно выкрикнул он, воздев правую руку к небесам. Его а
мулет сверкал, заливая лица золотистым сиянием. Ч Спрячьте свои клинки
и ступайте по домам! Ч приказал он своим сторонникам.
Сила снизошла на него, он перестал быть ребенком и его приказам нельзя бы
ло не повиноваться. Последователи Эль Мюрида спрятали ножи и отошли наза
д. Он внимательно их рассмотрел. Они все были молоды, некоторые даже молож
е его.
Ч Я пришел к вам не для того, чтобы вы проливали кровь, Ч сказал он и, пове
рнувшись к Мустафе, продолжил:
Ч Прими мои извинения, Мустафа. Я не хотел этого.
Ч Но ты же призываешь к войне. К Священной войне.
Ч Только против неверных. Против варварских, языческих стран, восставш
их против империи. Но не к войне брата против брата и Избранных против Изб
ранных. Ч Он бросил взгляд на молодых людей и с изумлением заметил среди
них нескольких девочек. Ч Я не хочу восстанавливать сестер против брат
ьев или сынов против отцов. Я явился, чтобы воссоздать Священную Империю,
чтобы Избранные снова смогли занять достойное место среди других народ
ов и обрести любовь Единого Господа, которому они станут возносить молит
вы о ниспослании милости Избранным.
Ч Я верю, что ты желаешь добра, Ч покачал головой Мустафа. Ч Но мятежи и
раздоры будут всегда идти за тобой по пятам, Мика аль Рами.
Ч Эль Мюрид. Ученик.
Ч Вражда станет повсюду следовать за тобой, Мика. И твое путешествие уже
началось. Я не допущу, чтобы в роду аль Хабиб начались ссоры. Я навсегда из
гоняю тебя со своих земель, но не стану принимать более суровых мер, так ка
к знал твою семью и её нелегкие пути в пустыне.
"И ещё потому, что боюсь амулета». Но эти слова он не произнес.
Ч Я Ч Эль Мюрид!
Ч Мне безразлично, как ты себя называешь и кем считаешь. Но я не допущу на
силия на моей территории. Я дам тебе коня и монеты, которые ты просил у мен
я, а также все остальное, что тебе потребуется в странствиях. Ты покинешь Э
ль Акила сегодня после полудня. Я, Мустафа абд-Рахим ибн Фарид аль Хабиб, с
казал свое слово. Не спорь со мной.
Ч Отец, ты не можешь…
Ч Молчи, Мириам. Что ты делаешь в обществе этой рвани? Почему ты не со свое
й матерью?
Девочка принялась возражать, но Мустафа резко оборвал ее:
Ч Я оказался глупцом. Ты начинаешь рассуждать так, словно ты и впрямь муж
чина. Все кончено, Мириам. Отныне и впредь ты будешь находиться среди женщ
ин и станешь выполнять женскую работу.
Ч Отец!
Ч Ты слышала меня. Мика, ты тоже слышал мои слова. Начинай сборы.
Его сторонники были готовы возобновить свару, но он их разочаровал.
Ч Нет, Ч сказал Мика, Ч для Королевства Покоя ещё не пришло время броси
ть вызов не праведным порочным силам, временно захватившим власть. Потер
пите. Наш час придет.
Мустафа залился краской и процедил:
Ч Не выводи меня из себя, мальчик.
Эль Мюрид повернулся лицом к вождю рода аль Хабиб и скрестил руки на груд
и так, чтобы амулет оказался сверху. Сверкающий камень был обращен прямо
на Мустафу. Мальчик молча и не мигая встретил взгляд воина.
Первым не выдержал Мустафа. Он посмотрел на амулет, судорожно сглотнул и
зашагал к деревне.
Эль Мюрид неторопливо последовал за ним. Его сподвижники шагали рядом, з
аглядывая ему в глаза и принося клятвы верности. Но он не обращал на них вн
имания. Его привлекал Нассеф, который брел между двумя группами, не зная, к
которой примкнуть.
Интуиция подсказывала Ч Нассеф ему необходим. Этот юноша может стать кр
аеугольным камнем всего его дела. Прежде чем уехать, он обязан завоевать
доверие Нассефа.
У Эль Мюрида к Нассефу было двойственное отношение, впрочем, как и у сына М
устафы к Эль Мюриду. Нассеф был умен, бесстрашен, жесток и умел. Но в нем при
сутствовала какая-то темная, пугающая Ученика сторона. Сын Мустафы нес в
себе как зачатки большого зла, так и зерно добра.
Ч Нет, я не стану спорить с Мустафой, Ч сказал Эль Мюрид сторонникам, умо
ляющим не покидать их. Ч Я полностью восстановил силы и настало время ст
ранствий. Я вернусь, когда придет срок. Примите на себя мои труды, пока я бу
ду отсутствовать. И пусть, когда я вернусь, передо мной предстанет образц
овое поселение.
Он начал один из своих уроков, чтобы ученики его оказались во всеоружии, к
огда приступят к своей миссионерской деятельности.

Выехав из Эль Акила, он не стал оглядываться. Эль Мюрид сожалел лишь о том,
что не получил возможности привести Нассефу новые доводы. Что же, Эль Аки
ла была всего лишь началом.
Правда, не таким хорошим началом, на которое он мог надеяться. Никого из се
рьезных людей он обратить так и не смог. Монахи и вожди просто отказывали
сь его слушать. Следовало найти способы отверзнуть их глаза и умы.
Он двигался в обратном направлении по тому пути, которым двигался в посл
едний раз караван его отца. Ему хотелось задержаться в том месте, где поги
бла его семья.
Ангел предупредил его о том, что удел его будет тяжелым и что против него в
ыступят все те, кто извлекает выгоды от приверженности к старым порядкам
. Он не поверил. Как можно отказываться от Истины? Ведь она настолько очеви
дна и так захватывающе прекрасна, что видна каждому.
Эль Мюрид услышал стук подков, когда находился уже в двух милях от Эль Аки
ла. Он оглянулся. Его догоняли два всадника. Он не сразу их узнал, а затем ем
у показалось, что это те двое, которые утаскивали забиваемого камнями на
стоятеля. Что им здесь понадобилось? Эль Мюрид обратил взор на восток, ста
раясь не обращать внимания на преследователей. Оглянувшись вторично, он
увидел их в какой-то дюжине ярдов позади себя. В их руках сверкнула обнаже
нная сталь.
Эль Мюрид ударил пятками в бока своего коня. Белый жеребец рванулся впер
ед, едва не выбросив его из седла.
Склонившись вперед, он обхватил обеими руками шею скакуна, даже не пытая
сь управлять скачкой.
Всадники неслись следом.
Теперь он познал тот страх, на который ему не хватило времени во время нап
адения бандитов на караван отца. Он не представлял, что Властелин Зла так
скоро обратит против него свою ярость.
Скакун, обогнув огромный выветренный валун, вынес его в ту долину, где пог
иб его отец…
Преследователи уже поджидали его. Белый конь встал, чтобы избежать столк
новения. Животное с такой силой уперлось ногами, что все четыре копыта по
лностью ушли в песок. Эль Мюрид вылетел из седла и покатился по земле, пыта
ясь найти укрытие.
Оружия у него не было. Он всегда верил в то, что Бог защитит его… Эль Мюрид н
ачал молиться.
Позади него в долине раздался стук копыт. Раздались крики. Сталь ударила
о сталь. Кто-то застонал и затем все стихло.
Ч Вылезай, Мика! Ч заорал кто-то, нарушив гробовую тишину. Он выглянул в
щель между двумя валунами и увидел двух лошадей без всадников и два непо
движных тела на каменистой земле.
Над ними возвышался Нассеф, восседавший на огромном черном жеребце. В пр
авой руке он держал окровавленный клинок. Позади него Эль Мюрид увидел т
рех молодых людей из Эль Акила, Мириам и ещё одну девочку, имени которой он
не знал.
Ч Откуда вы появились? Ч спросил Эль Мюрид, выползая из-за камней.
Ч Мы решили отправиться за тобой, Ч сказал Нассеф, соскакивая с коня и с
презрительным видом вытирая лезвие о грудь одного из убитых. Ч Монахи. О
ни послали этих полоумных убить тебя.
Убитые братья не были монахами, они всего лишь прислуживали в Святилище.
Настоятель кормил их и предоставлял крышу над головой за то, что они ишач
или на монастырь.
Ч Но как вы оказались именно здесь? Ч спросил Эль Мюрид.
Ч Мириам заметила, что они отправились вслед за тобой. До этого момента м
ы спорили, не зная, что делать дальше. Но их отъезд решил все. Здесь есть коз
ья тропа, которая идет не вокруг холмов, а прямо через них. По ней я и поскак
ал. Я был уверен, что они дадут тебе проехать до этого места, а затем сделаю
т все так, будто ты снова стал жертвой бандитов.
1 2 3 4 5