А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кого он уважает? Головорезы из Итаскии Ч не люди, а всего лишь инст
румент, грязь под ногами, моральные нормы которых и плевка доброго не сто
ят. Волосатый тролледингец и старый жирный негодяй с Востока Ч то есть л
ично я Ч ненамного лучше их, но с точки зрения Гаруна они являются образц
ом благородства. Людьми, достойными уважения. Уловил?
Ч Да, смысл в этом есть, хоть и извращенный. А ты, выходит, проницательный.
То-то я поражался, что он не навешивает на нас грязных дел вроде того, чтоб
ы прирезать кого-нибудь. Теперь понятно.
И здесь Насмешник совершил несвойственный ему поступок. Он, отодвинув ст
ул, поднялся из-за стола, хотя на том оставалось полным-полно вкусной еды.
Рагнарсон двинулся вслед за ним.
Ч Не связывайся с Гаруном, Ч проговорила Непанта. Ч Ну пожалуйста.
Браги вгляделся в ее лицо. Женщина была искренне напугана.
Ч Ну что я могу сделать? Ч сказал он. Ч Если твой муженек что-то решит, то
становится непоколебим как ледяная скала.
Ч Знаю, Ч ответила она, прикусив губу.
Ч Но мы правда же ничего не планируем. Гаруну придется потратить много с
лов и употребить все свое красноречие, чтобы нас уговорить. Мы нынче не та
кие голодные, как когда-то.
Ч Может, да, а может быть, и нет. Ч Она начала убирать со стола. Ч Насмешни
к не жалуется, но он не создан для этого. Ч Она обвела рукой дом. Ч Конечн
о, он остается здесь и старается все делать ради меня, но он чувствовал бы
себя счастливее где-нибудь в другом месте, сидя без гроша под проливным д
ождем и убеждая пожилых дам в том, что является великим предсказателем. В
от почему он любит Гаруна. Спокойствие и безопасность для него ничто, а сх
ватка умов Ч все.
Рагнарсон пожал плечами. Он не мог сказать того, что ей так хотелось услыш
ать. Ее оценки не расходились с его взглядами.
Ч Я сделала его несчастным, Браги. Когда последний раз ты видел его весел
ьчаком-клоуном, каким он был когда-то? Когда последний раз он вдруг откло
нялся от темы и выступал с дикими гипотезами, что наш мир шарообразный ил
и что он подбит снизу утиными перьями и плавает в океане вина, или какую-т
о иную шутку в этом роде? Браги, я его убиваю. Я его люблю, но в то же время, да
простят мне Боги, веду к гибели. И я ничего не могу поделать.
Ч Мы Ч лишь то, что мы есть, и произойдет то, что должно произойти. Если он
вернется к прошлому, запасись терпением. Мне ясно одно. Ты для него Ч боги
ня. Он вернется. Для того, чтобы остаться навсегда. События, уходя в прошло
е, покрываются дымкой романтики. Небольшая доза реальности может оказат
ься прекрасным лекарством.
Ч Надеюсь. Мы еще поговорим. А сейчас позволь мне закончить уборку.
Она явно хотела как следует всплакнуть.

Филин Зиндаджиры

Когда наступила темнота, Рагнарсон и Насмешник все еще сидели на ступеня
х у главного входа. Бочонок пива изрядно опустел. Приятели говорили мало.
Они были не в том настроении, чтобы предаваться воспоминаниям. Браги изу
чал владения Насмешника. Было видно, что парень трудится упорно, но все сд
елано кое-как. В хозяйственных постройках отсутствовала завершенность,
и это говорило о том, что строителю, в общем, было на них наплевать. У него яв
но не хватало терпения. Дом Насмешника, бесспорно, выдержит до конца жизн
и хозяина, но столетий, как жилищу Рагнарсона, ему не простоять.
Браги покосился на Насмешника. Друг выглядел осунувшимся и постаревшим.
Попытки стать тем, кем ему быть не дано, убивают его. Да и сердце Непанты то
же разрывается. Интересно, насколько глубокая трещина пролегла в их отно
шениях?
Непанта приспосабливается легче. Когда их пути впервые пересеклись, ей б
ыло двадцать восемь и она панически боялась мужчин. Она уже давно не та ро
мантическая особа. Теперь Непанта больше напоминала приземленную, прак
тичную, битую временем и ветрами крестьянку из затопляемых равнин в доли
не реки Серебряная Лента. Изменение такого образа жизни и ей, возможно, см
ожет пойти на пользу.
В Насмешнике же всегда сидели два разных человека, чувствовавших себя в
любом окружении как дома. Существо внутри него было твердым как скала, к к
оторой он был надежно прикован. Существо же, обращенное наружу, меняло ок
раску в зависимости от обстоятельств. И теперь в обстановке, где ему прих
одилось быть постоянно самим собой, он чувствовал себя страшно уязвимым
. Отсутствие опасностей способно свести с ума человека, который всю свою
жизнь только и делал, что приспосабливался к ним.
Рагнарсон так и не научился лезть в души людей. Он всегда чувствовал при э
том какую-то неловкость. Фыркнув, он вытянул пинту теплого пива. Ну ладно.
Плевать. Что есть Ч то есть, а что будет Ч того не миновать.
Раздался громкий вопль. Рагнарсон от неожиданности поперхнулся пивом, и
жидкость потекла по его бороде. Вытерев выступившие слезы, он увидел в во
здухе перед собой огромного филина. Он уже видел раньше эту птицу. Она слу
жила посланцем Зиндаджиры Молчаливого Ч чародея, гораздо менее распол
агающего к себе, нежели Визигодред, который использует в качестве посыль
ного Марко.
Ч О горе нам, о горе! Ч возопил Насмешник. Ч Привет из преисподней! Личн
о я считаю, что из этого пернатого оратора получится преотличное рагу, а п
исьмо, примотанное к ноге, сгодится в качестве растопки дров для его приг
отовления.
Ч Тот карлик нам сейчас здорово пригодился бы, Ч сказал Рагнарсон. Он, к
ак и Насмешник, проигнорировал послание.
Ч Это почему же?
Ч Он умеет говорить с филинами на их собственном языке.
Ч Это так же верно, как существование пернатой жабы.
Ч Шиллинг?
Ч Лично я, погруженный в печаль и пребывающий на грани нищеты, не могу пр
инять пари, когда его предлагает друг Медведь, знаменитый тем, что делает
ставки только в тех случаях, когда выигрыш ему обеспечен. Возьми письмо.

Ч Почему не ты?
Ч Лично я, являясь благородным хозяином, во-первых, не в ладах с грамотой,
во-вторых, отошел от жизни авантюриста, и, в-третьих, оно меня не интересуе
т.
Ч Вот и я такой же.
Ч В таком случае прирежь птицу.
Ч Думаю, что не стоит. Зиндаджира сделает рагу из нас. Даже не прирезав пр
едварительно.
Ч Что ж, чему быть Ч того не миновать… Вперед! Ч Последнее слово Насмеш
ник проорал изо всех сил.
Филин подпрыгнул от неожиданности, но не отступил.
Ч Угости его пивом, Ч сказал Рагнарсон.
Ч Э-э-э?
Ч Это явится проявлением гостеприимства. Разве не так? Пожалуй, сам он вы
пил чересчур много. В таком состоянии у него всегда начинает проявляться
какое-то детское чувство юмора. Наверное, недаром существует старая пог
оворка: «Пьян, как хохочущий филин». Им овладело любопытство Ч захотело
сь немедленно проверить, насколько народная мудрость соответствует ис
тине.
Насмешник поставил свою кружку перед птицей. Та выпила.
Ч Ну ладно. Посмотрим, чего хочет от нас Черная Рожа, Ч сказал Браги, сним
ая с ноги филина послание. Ч Хм-м… Ты не поверишь. Он говорит, что простит
нам все наши долги и прегрешения Ч как будто таковые существуют, Ч если
мы схватим для него женщину, именуемую Мгла. Старый негодяй никак не може
т успокоиться. Сколько лет он копал под Визигодреда? А теперь он хочет нав
редить, используя женщину.
Ч Угрозы? Ч нахмурился Насмешник.
Ч Ничего особенного. Какие-то намеки на то, что он не желает во что-то вме
шиваться. В духе того, что передал Визигодред.
Ч Малодушный бездельник, ищущий убежища в подземных темных склепах, об
житых троглодитами. Лично мне Ч хватит! Оставьте несчастного, старого, ж
ирного глупца мирно чахнуть.
Он, похоже, все больше и больше начал проникаться жалостью к себе. Из одног
о огромного карего глаза выкатилась слеза. Насмешник вытянул руку, полож
ил ладонь на плечо Рагнарсона и сказал:
Ч Моя матушка, давным-давно покинувшая этот мир, любила напевать песню о
бабочках и осенних паутинках. Хочу тебе ее спеть.
Он замычал, стараясь нащупать мелодию.
Рагнарсон помрачнел. Насмешник был сиротой. Он не знал ни отца, ни матери.
Родителей заменял ему старый бродяга, с которым он путешествовал до тех
пор, пока не подрос достаточно для того, чтобы смыться. Браги слышал расск
аз о несчастном детстве по меньшей мере сотню раз. Но в поддатии Насмешни
к начинал врать больше, чем обычно. В таких случаях надо было либо его убла
жать, либо быть готовым к драке.
Филин весьма критически отнесся к музыкальным упражнениям Насмешника.
Он отвратительно завизжал, захлопал крыльями, взмыл в воздух и полетел н
а восток, закладывая пьяные виражи.
Немного позже появилась Непанта и развела по постелям угрюмых друзей, сл
або представляющих себе свое будущее.


Глава 3
1002 год от основания Империи Ильказара
ДОЛГАЯ ДОРОГА ЗАКОВАННОГО В БРОНЮ УЧЕНИКА

Секретный прибор, тайный по
клонник

Элана поднялась утром, беспокоясь о том, удалось ли Браги добраться до На
смешника целым и невредимым. В лесу скрывались беглецы из Итаскии. Банды
бесчинствовали на Северной дороге. Некоторые затаили против него зло. Бр
аги серьезно относился к своим полученным по Хартии обязанностям и желе
зной рукой искоренял бандитизм. Многие разбойники могли попытаться ему
отомстить.
Она подошла к комоду, в котором хранилась одежда, и извлекла оттуда шкату
лку из слоновой кости размером с хлебный каравай. Какой-то искусный и доб
росовестный мастер потратил месяцы на то, чтобы нанести на поверхность ш
катулки сложный орнамент. Работа была настолько тонкой, что рисунок был
бы совершенно не заметен, если бы не серебряная инкрустация. Она не знала,
что означает этот орнамент. Ее жизненный опыт не подсказывал, что бы это м
огло быть Ч простые черные и серебристые завитки, от долгого взгляда на
которые начинала кружиться голова.
Ее имя и фамилия были вырезаны на крышке слоновой кости сложным шрифтом
Ч алфавитом, ей незнакомым. Насмешник предположил, что это язык Эскалон
а Ч земли, лежащей так далеко на Востоке, что о ней знали лишь по слухам.
Элана не знала происхождения ларца. Ей было известно лишь то, что королев
ский курьер, развозящий дипломатическую почту между Итаскией и Ива Скол
овдой, доставил его из столицы. Он получил его от друга, занимающего дипло
матический пост в Либианнине, а тот, в свою очередь, от торговца из Форгреб
ерга Ч города в Малых Королевствах. В Форгреберг же посылка поступила в
месте с караваном с Востока. В пакете оказалось и письмо, разъясняющее на
значение ларца. Почерк был ей не знаком. Непанта решила, что подарок присл
ал ее брат Турран.
Турран однажды покушался на честь Эланы. Она никогда не рассказывала об
этом мужу.
Она провела указательным пальцем по выгравированным буквам, и крышка шк
атулки поднялась. Внутри, на подушечке из небесно-голубого шелка, покоил
ся огромный рубин в форме капли. Временами камень приобретал молочный от
тенок, и в глубине клубящегося облачка вспыхивал огонек.
Это случалось тогда, когда ее семья подвергалась опасности. Яркость свеч
ения указывала на степень серьезности угрозы. Она частенько сверялась с
камнем, особенно когда Браги бывал в отъезде.
В сердце рубиновой капли постоянно виднелось пятнышко. Опасности не мог
ут быть полностью устранены из жизни. Но сегодня облачко разрослось.
Ч Браги! Ч воскликнула она, хватая одежду.
Неужели бандиты? Ей надо немедленно послать кого-то к Насмешнику. Впроче
м, нет. Прежде следует расставить посты вокруг дома. Хотя слухов об опасно
сти не ходило, Элана знала, что беда могла явиться с противоположного бер
ега Серебряной Ленты быстрее, чем налетает весенний ураган. Или с Дриско
л-Фенс, или с Востока. А может быть, это всего-навсего приближающийся ураг
ан, из тех, что бывают в это время года? Камень предсказывает все опасности
, а не только те, что проистекают от людей.
Ч Рагнар! Ч позвала она. Ч Иди сюда! Не исключено, что мальчишка затеял
что-то опасное. Он горазд на подобные делишки.
Ч Что тебе, ма?
Ч Иди сюда, Ч сказала она, поспешно одеваясь.
Ч Что?
Ч Беги на лесопилку и скажи Беволду, что он мне нужен. И если я говорю беги
Ч значит, отправляйся бегом.
Ч А?..
Ч Быстро!
Он исчез. Тон матери не располагал к спору.
Беволд Лиф был родом из Фрейленда и служил у Рагнарсонов мастером. Он даж
е спал на лесопильне, чтобы не тратить время на ходьбу через пастбище. Бев
олд был придирчивым, шумным коротышкой, одержимым своей работой. Хотя он
был одинок уже много лет, в солдаты он не годился. Он по природе своей был с
озидателем, строителем и мастером на все руки. То, что задумывал Браги, Бев
олд воплощал в жизнь. В процветании удела его заслуга была не меньше, чем з
аслуга Браги.
Элана недолюбливала Беволда. Он слишком много себе позволял. Но не призн
ать его ценности для дела хозяйка дома не могла, так же как и не сомневалас
ь в его надежности.
Лиф появился в тот момент, когда она вышла из дома.
Ч Мадам?
Ч Минуточку, Беволд. Рагнар, приступай к работе по дому.
Ч О-о-о… Ма, я…
Ч Отправляйся!
Сын ушел. Она терпеть не могла непослушания, и Браги, с ее точки зрения, сли
шком баловал детей.
Ч Беволд, нам грозят неприятности. Распорядись, чтобы люди вооружились.
Расставь часовых. Пошли кого-нибудь к Насмешнику. Остальные пусть продо
лжают работать, но не удаляются от дома. Немедленно собери здесь всех жен
щин и детей.
Ч Мадам? Вы уверены? Ч Бледные тонкие губы Лифа шевелились, как червяки.
Ч Я планировал установить водяное колесо утром и пустить воду после обе
да, Ч Уверена, Беволд. Готовься. Но без паники.
Ч Как вам будет угодно. Ч По его тону можно было понять, что никакое чрез
вычайное событие не оправдывает остановку работ. Развернув лошадь, он по
скакал в сторону лесопильни.
Следя за тем, как он удаляется, Элана прислушивалась к звукам вокруг. Птиц
ы щебетали не переставая. Она же знала, что перед приближением бури перна
тые умолкают. В небе, как легкие галеоны, торжественно плыли на север редк
ие облака, вовсе не предвещая плохой погоды. Ураганы же всегда появляютс
я в сопровождении мрачных дредноутов, состоящих из темных, насыщенных вл
агой кучевых облаков, прорезаемых вспышками молний.
Она покачала головой. Беволд Ч хороший человек и, безусловно, преданный.
Почему он ей не нравится?
Направляясь в дом, Элана увидела, как над кустом мелькнула растрепанная
шевелюра Рагнара. Подслушивает! Этот парень получит хорошую взбучку, как
только она управится с делами.

Друг возвращается в дом

Весь остаток утра Элана провела в уединении, чтобы без помех поплакать. Н
есколько раз ей пришлось побеседовать через дверь с Беволдом, причем пос
ледний разговор, когда она устанавливала полевой обеденный рацион, прош
ел на повышенных тонах. В споре она победила, но при этом не сомневалась, ч
то Беволд пожалуется Браги по поводу бессмысленно потраченного рабоче
го дня.
Рубин с каждым часом затуманивался все сильнее. А войско ее тем временем
все больше утрачивало дисциплину.
Решая, как поступить Ч объяснить ли все людям или просто положиться на а
вторитет хозяйки, она остановилась на последнем. Может быть, это проявле
ние магической силы камня? Или результат того, что ей не хочется рассказы
вать Браги о поползновениях Туррана?
Во второй половине дня молочное облако полностью затянуло камень. В серд
це рубина пылала яркая огненная точка. Элана еще раз проверила небо. Там п
лыли лишь отдельные облачка. Положив ларец в комод, она сошла вниз. Беволд
расхаживал по двору, с ворчанием проверяя в двадцатый раз вооружение сво
его войска.
Ч Беволд. Скоро все начнется. Будь готов.
Ч Хорошо, мадам.
Тон его голоса, выражение лица и вся поза просто кричали о недоверии ее сл
овам.
Ч Они явятся с юга. Ч Сияние камня усилилось, когда она обратила его зао
стренный конец к югу. Ч Направь большую часть людей туда, к кургану.
Ч Но…
То, что хотел сказать Лиф, осталось неизвестным. С южной стороны леса посл
ышался предупреждающий волчий вой. Беволд широко открыл и тут же захлопн
ул рот. Он развернулся, вскочил в седло и прокричал:
Ч Двинулись!
Ч Дал Хаас! Ч Элана ткнула пальцем в пятнадцатилетнего мальчишку, зате
савшегося в ряды воинов. Ч Немедленно слезай с лошади! Если тебе не терпи
тся поиграть в солдатики, возьми лук, прихвати с собой Рагнара и отправля
йся с ним на сторожевую башню.
Ч Но…
Ч Может быть, ты хочешь, чтобы я пригласила твою матушку?
Ч Хорошо, хорошо…
Герда Хаас слыла настоящим драконом.
Элана провела Дала в дом и подождала рядом с оружейной полкой, пока он выб
ирал лук. Самым большим из тех, что он смог натянуть, оказалось ее личное о
ружие.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Империя Ужаса - 2. Дитя тьмы'



1 2 3 4 5