А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Конечно, Малтэра пытались подкупить.
Но что мог дать Малтэру Майяр? Поместье, пусть даже и большое,
и необходимость подчиняться сюзерену. Однако в Сургаре Малтэр и так
завел себе поместья, потом, женившись на миттауской княжне, получил
земли в окресностях Интави, а что касается сюзерена - то Малтэр по-
лагал, что может обойтись без него. Зачем? В Сургаре он один из
первых, никто не смеет приказать ему, и если Малтэр признает власть
Руттула, то только потому, что Руттул никогда не пытался выражать
свое превосходство. Пожалуй, они даже были друзьями. И поездка в
Майяр за Руттуловой невестой была дружеской услугой.
Малтэр любил бывать в Майяре; здесь у него имелись многочис-
ленные связи в самых разных кругах. Он договаривался с купцами, на-
нимал контрабандистов, рассылал своих шпионов. Тайные операции дос-
тавляли ему удовольствие даже сейчас, когда он остепенился, и не
меньшее удовольствие доставляла ему возможность поддразнивать тех,
кто когда-то, когда он был нищим бастардом, пытался унизить его.
Теперь он был отнюдь не нищ. Разбой на дорогах и тайные аферы
значительно обогатили его. В настоящее время под его началом было
шесть каперских кораблей с отборной командой и великолепным воору-
жением. Одного такого корабля было бы довольно, чтобы озолотить лю-
бого, Малтэр же был богат фантастически. Он рядился в шелк и бар-
хат, в невиданные меха и пышные перья; он не жалел для нарядов ни
драгоценных красителей, ни редких кружев, ни заморских благовоний.
Из украшений Малтэр предпочитал саерамисский розовато-черный жем-
чуг; две крупные грушевидные жемчужины украшали его серьги.
Однажды какой-то льстец стал говорить, что Малтэр куда больше
Руттула достоин называться принцем. Малтэр насмешливо поднял брови:
"Принц Малтэр? Фу, как пресно! Только дурак может думать, что зва-
ние принца прибавит значительности моему имени. Руттулу, впрочем,
тоже. Но если это его забавляет, почему бы и нет?"
Таков был представитель жениха.
Савири, затянутая в пышный свадебный наряд, который весил поч-
ти столько же, сколько она сама, с жемчугами, вплетенными в волосы,
в огромных дорогих серьгах и многочисленных ожерельях, едва дышала.
У нее даже не было сил любоваться экзотическим нарядом Малтэра, хо-
тя раньше, заметив его во дворе, она была в восторге. Маву помогал
принцессе двигаться; фактически он почти весь вес ее наряда прини-
мал на себя; Стенхе порой подменял его, давая отдохнуть, но вся
свадебная церемония, если так можно выразиться, была полита потом
Маву. Затем к весу наряда прибавился и вес принцессы, которая уста-
ла и уже не могла стоять на ногах, но тут к Маву присоединился
Стенхе и вдвоем они продержались до конца.
Принцессу, как была в громоздком наряде, отнесли в паланкине в
ладью, и караван, к которому прибавились сургарцы, продолжил путь
по реке.
Следующий день принцесса была тиха и послушна; измотанный Маву
дремал; Стенхе, на котором усталось не проявилась, беседовал с кор-
мщиком.
Утаить теперь, что они направляются в Сургару, было совершенно
невозможно. Стьенхе ожидал плача и страхов, но к его удивлению, все
обошлось. Принцесса подошла к нему и, тронув за рукав, спросила тихо:
- Стенхе, правда, мы в Сургару едем?
- Правда,- отозвался Стенхе.- А ты что,- боишься?
- Я с тобой и Маву ничего не боюсь,- ответила девочка серьез-
но.- Но мне немножко боязно.
- Ну вот,- улыбнулся Стенхе.- Ты же знаешь, что бояться нече-
го, пока мы с тобой, но почему-то боишься. Глупо ведь, госпожа моя...
- Стенхе,- спросила девочка.- А ты не бросишь меня в Сургаре?
- Ну что ты, госпожа моя,- ответил Стенхе.- Как же я могу тебя
бросить?
Ладьи спустились по реке до самой Лоагны, а потом, когда кора-
бельщики решили, что штормов не предвидится, караван потянулся мо-
рем до устья Вэнгэ. По Вэнгэ, переправившись через пороги, ладьи
дошли до Тавина, и путь был окончен.
Дом Руттула Маву понравился.
- Когда разбогатею,- заявил он, оглядываясь,- заведу себе та-
кой же.
- Сперва разбогатей,- ответил Стенхе. Дом-то ему тоже нравил-
ся, но нравилось, каким образом устраивают принцессу. Руттул, прав-
да, в этом не был виноват. Покои своей маленькой невесте он предос-
тавил хорошие, только вот свита расположилась в этих покоях соглас-
но обычаю. Спальня принцессы была большая, но не так уж и велика
для четырнадцати человек, которые устроились здесь на ночлег.
- Будешь ночевать у порога,- приказал Стенхе.
Маву кивнул.
- А я справлюсь?- спросил он нерешительно.
- Не смеши,- отзвался Стенхе.- С чем тут справляться? Кто на
нашу принцессу покушаться будет?
Для своего ночлего Стенхе выбрал крохотную, но уютную комна-
тушку, на которую никто не позарился. Он первым делом распахнул ок-
но во внутренний дворик, впуская в комнату свет, а потом аккуратно
разложил свои пожитки.
В доме, а вернее на половине принцессы, царила сейчас сумато-
ха, а Стенхе всяких переполохов не любил. Он предпочитал действо-
вать неспеша, рассудительно, и неторопливая его повадка понравилась
сургарцам.
Наведя порядок в своей каморке, Стенхе вышел во двор и под лу-
чами заходящего солнца принялся чинить после дальней дороги свои
сапоги.
- Зачем же ты сам, сударь,- услышал он рядом с собой приятный
голос. Молодая женщина, которой голос принадлежал, вид имела не ме-
нее приятный. Ей было, как оценил Стенхе, лет тридцать или немного
более того; одета она была опрятно и немного франтовато, как любят
одеваться зажиточные горожанки в Тавине. Стенхе сразу проникся к
ней симпатией.- Зачем, сударь? Отдай сапожнику,- говорила женщина.-
У нас хороший сапожник, ты не думай. Пала, Пала! Возьми у господина
обувь да занеси Навирэ.
Стенхе безропотно отдал свои многострадальные сапоги.
- А хочешь, я скажу, чтобы он новые сделал?- продолжала женщи-
на.
- Не хочу, дорогая моя госпожа,- улыбнулся Стенхе.- Я старый,
и обувка у меня старая. Разношенные башмаки ноге приятнее.- Он
встал и слегка поклонился.- Меня зовут Стенхе, любезная госпожа.
- Мое имя Хаби,- сказала женщина.- Я экономка в этом доме.
- Счастлив познакомиться, сударыня,- улыбался Стенхе.- Не за-
будь меня своей добротой, хозяюшка,- добавил он лукаво.
Хаби прыснула со смеху.
- Ох, какой ты... Какая же я хозяюшка?- сказала она рассуди-
тельно.- Хозяйку вы привезли...
- Ну, малышка не скоро еще хозяйкой станет,- отозвался Стенхе.
Вынырнул откуда-то Маву, бросил небрежно Сенхе:
- Я свои вещички к твоим закинул,- а сам жадно засмотрелся на
цветущую прелесть Хаби.- О, какие в Тавине красотки!
Он тут же принялся сыпать любезностями. Хаби, смеясь, отвеча-
ла; ее забавлял пылкий юноша в хокарэмской одежде. Но когда Маву,
осмелев, попытался как бы в шутку обнять женщину, она ловко уверну-
лась.
- Ай-яй-яй, молодой человек...- улыбнулась она.- Ишь, быст-
рый!- Она спросила обоих:- Может, вам что-нибудь нужно с дороги?
Говорите, не стесняйтесь.
- Мы не стесняемся,- заверил ее Маву.
- Ничего не нужно,- ответил Стенхе.
- Тогда я пойду, дел много,- сказала она и убежала на чей-то
зов.
- Ты что руки распускаешь?- спросил Стенхе, погасив улыбку.-
Эта женщина не для тебя.
- Для тебя?- ухмыльнулся Маву.
- Зачем тебе глаза даны, мой мальчик, скажи на милость?- про-
говорил Стенхе.- Чтобы в девчонок ими постреливать?
- А что?- невинно спросил Маву.
- Эта женщина держится в доме Руттула уверенно, как настоящая
хозяйка,- продолжал Стенхе.- Она распоряжается слугами, и слуги ее
слушаются беспрекословно. Вывод?
- Ты хочешь сказать, это пассия Руттула?- ухмыльнулся Маву.-
Ну, это ничего не значит.
Стенхе помолчал, а потом объяснил Маву, что если он хоть сло-
вечко вздумает сказать о Хаби без почтительности, то он, Стенхе,
лично возьмет на себя труд поучить его учтивости.
- Или ты полагаешь, я с тобой не справлюсь?
- Справишься,- согласился Маву. Он тут же переменил тон, заго-
ворил преувеличенно обидчиво:- Что, мне уже с красивой женщиной и
поговорить нельзя? Сразу начинаешь черт знает что думать...
- Иди-ка ты, братец, к принцессе,- приказал Стенхе.
А когда Руттул спросил Хаби, как ей пришлось с майярцами, она
сказала простодушно:
- Уж и не знаю, как дальше будет. Какие-то они все бестолко-
вые, крикливые...
- Все?
- Ну не все,- весело призналась Хаби.- Ты, господин, заметил
юношу-хокарэма? Он пытался за мной ухаживать. Милый мальчик... А
кто второй хокарэм, что останется при маленьеой госпоже? Этот туго-
ухий? Ох, какой неприятный человек! Сколько боги ему не додали слу-
ха, он добирает глазами. Так и зыркает, так и зыркает... Так это он
останется или другой, такой ленивый?
- А тугоухого как зовут?- поинтересовался Руттул.- Стенхе?
- Наутхо, по-моему. Стенхе - другой, любезный такой степенный
господин. Он же не хокарэм.
- Хокарэм,- сказал Руттул.- Будь с ними поосторожнее,- предуп-
редил он.- Они, конечно, не оборотни, как молва говорит, Но люди
опасные.
... Среди ночи Савири проснулась, завозилась в постели, осто-
рожно высвобождая подол рубашки из-под няньки, спящей в ногах широ-
ченной кровати. Та не проснулась, лишь пробормотала что-то сонно и
перевернулась на другой бок.
Девочка выбралась из-за полога, окружающего кровать шелестящей
стеной. В просторной спальне было темно, душно и совсем не тихо.
Солнное дыханье, храп, постанывания: ведь полтора десятка человек -
почти вся принцессина свита - спали сейчас в этой комнате.
Маленькая королевна пересекла комнату, пробираясь к дверям.
Там, у порога, спал на ковре из волчьих шкур Маву. Девочка присела
на корточки около него, шепнула почти неслышно:" Маву, проснись..."
Он проснулся тотчас же и не шевелясь скосил глаза на свою маленькую
госпожу.
- Маву, мне страшно, давай походим.
- Разбудим всех,- так же тихо возразил он.- Суматоха начнется.
- А мы в коридоре походим.
Тогда он встал, поднял маленькую госпожу на руках и поставил
на ковер, чтобы ножки ее не застылии, скользнул к кровати, чудом
каким-то отыскал башмачки и теплую шаль, вернулся к принцессе и
присев надел башмачки на холодные ножки.
Дверь открылась перед ними легко, без скрипа. Они вышли в тем-
ноту коридора и пошли туда, где полоской лунного света угадывалось
окно. Окно было широкое, оно выходило во внутренний дворик и было
открыто. Девочка пожелала вылезти через него во двор. Маву осторож-
но выглянул - дворик был пуст.
Маву легко спрыгнул во двор. Маленькая принцесса сопя полезла
через подоконник. Маву принял ее на руки и опустил на землю.
Во дворе черными громадами высились деревья, журчал маленький
фонтанчик, и девочка сразу же бросилась к нему плескаться. Она за-
была страх и рассмеялась. Почти тотчас послышались шаги по каменным
плитам двора; Маву настороженно выступил вперед.
Входившего во двор человека разглядеть было трудно; только
черный силуэт.
- Кто тут?- тихо, но властным, твердым голосом спросил вошед-
ший, и Маву узнал голос Руттула. Руттул, спокойный и уверенный,
ждал ответа.
- Прошу прошения, сиятельный принц,- заговорил Маву, чуть кла-
няясь, чтоб не сочли за невежу.- Маленькой госпоже не спится.
Руттул шагнул вперед и разглядел за плотной фигурой Маву заку-
танную в шаль девочку.
- Госпоже что-то не нравится?- спросил Руттул, глядя на нее с
высоты своего роста.
Девочка вспомнила вдруг, что она принцесса, дочь короля, и вы-
пустив из рук полу хокарэмской куртки, выступила навстречу Руттулу.
Ей все еще было страшно, но внушенные с пеленок слова о королевст-
венном достоинстве заслонили трепет перед страшным человеком, в до-
ме которого ей теперь придется жить. Она сказала:
- Пусть Маву объяснит.
Маву призадумался только на мгновение.
- Душно,- проговорил он.- В спальне спит много людей и дышать
нечем совершенно. А госпожа не привыкла ночевать с такой многочис-
ленной свитой.
- Да,- подтвердила маленькая принцесса.- И становится страш-
но-страшно.
- Чего ж тебе бояться, госпожа?- ответил Руттул, и по голосу
было заметно, что он усмехается.- Мой дом охраняется очень хорошо.
- А я тебя боюсь,- призналась девочка.
- Я такой страшный?
- Не знаю,- отвечала девочка храбро.- И Маву не знает.- Она
оглянулась на Маву.
Маву не стал ни опровергать, ни подтверждать слова своей ма-
ленькой госпожи.
- О тебе разное говорят, господин,- сказал он вольно.- Тебя
боятся не только дети.
- Тогда не буду надоедать тебе своим присутствием, госпожа,-
сказал Руттул, обращаясь к девочке. Он стал удаляться, но остановил
его голос принцессы:
- Ты не обиделся?
- Нет,- отозвался Руттул. Он отошел, но потом остановился и
окликнул Маву.
- Да, господин,- выпрямился хокарэм.
- Пусть Стенхе зайдет ко мне утром.
- Слушаю, господин.- Маву замешкался.- Прошу прощения, а в ка-
кое время?
- Безразлично.
Стенхе пришел к кабинету Руттула за два часа до полудня.
- Тебя вызывали?- вырос перед Стенхе долговязый секретарь.
- Вызывали,- отозвался Стенхе благодушно.- Спроси господина,
мне погодить или же он примет сейчас?
- Непременно спрошу,- улыбнулся секретарь, памятуя о указании
Руттула держаться с майярцами как можно более любезно.- Твое имя,
сударь?
Стенхе назвался. Секретарь скрылся за дубовыми дверями и тут
же появился опять.
- Входи,- пригласил он и добавил тихо:- Принца называй госу-
дарь.
Стенхе кивнул и прошел в кабинет. Руттул стоял у широкого окна
рядом с пюпитром, на котором лежала толстая книга.
Стенхе остановился у дверей и низко поклонился.
- Здравствуй, Стенхе,- сказал Руттул, с интересом рассматривая
хокарэма.- Ты не успел приехать, а уже обворожил госпожу Хаби.
"Надеюсь, он позвал меня не для этого,- подумал Стенхе.- Ох,
отошлет меня в Майяр. Правда, я ему не соперник".
- Хаби очень довольна, что останетесь вы с Маву,- продолжал
Руттул.- Вы ей понравились. Ну, Маву еще молод, а с тобой мне надо
поговорить.
- Мое дело обеспечивать безопасность принцессы,- сказал Стен-
хе.- Разве что-то ей угрожает, государь?
- Да нет,- ответил Руттул.- Что ей здесь может угрожать? Я хо-
чу поговорить о ее удобствах.
- Боюсь, об этом надо говорить с ее управляющим,- поклонился
Стенхе.- Я этим не занимаюсь.
- Если б мне был нужен этот ключник,- проговорил Руттул,- я бы
позвал его. Нет, мне нужен ты. Скажи, тебе нравится, как устроена
принцесса?
- Нет, государь,- ответил Стенхе.- Но в этом нет вины твоих
слуг или, боже упаси, госпожи Хаби.
- Да,- усмехнулся Руттул.- Я рад, что у тебя такой же взгляд
на усердие вашего управляющего. Следование обычаям, конечно, дело
похвальное, но нельзя же превращать пусть даже большую спальню в
постоялый двор. Разве в других комнатах мало места?- Стенхе покло-
нился.- Насколько я понимаю, наибольший вес из всей свиты имеет
твое слово,- продолжал Руттул.- Нельзя ли все устроить по-другому?
- Я отошлю этого дурака в Майяр вместе с остальной свитой,-
сказал Стенхе.- Здесь останется всего несколько человек. Но недель-
ку придется потерпеть, государь.
Стенхе уже освоился, понял, как разговаривать с Руттулом. Он и
раньше знал, что разговор с Руттулом прост, что сургарский принц
мягок с низшими, не позволяет себе подавлять их превосходством; ес-
ли есть время, Руттул терпеливо выслушивает даже косноязычную речь;
слушатель он идеальный. Но что можно чувствовать себя в беседе с
Руттулом свободно, что можно позволить себе шутить - этого Стенхе
не слыхал раньше. Странным образом сочетал Руттул дистанцию между
собой и собеседником и благожелательность, с которой вел разговор;
никому и в голову не пришлось бы фамильярничать, в то время как и
замыкаться в себе тоже желания не возникало.
"Ай да Руттул!- восхитился Стенхе.- Как он меня... Умеет!"
- Так, улыбнулся Руттул.- С этим вопросом покончили. А теперь
скажи, как бы ты отнесся к тому, что я собираюсь поселить принцессу
не в Тавине, а в низовьях Вэнгэ?
- Тавин, говорят, место здоровое,- проговорил Стенхе.
- Но все-таки это город, и довольно большой город,- продолжил
Руттул.- И здесь бывает и холера, и оспа, и другие поветрия...
- В загородном имении, конечно, лучше будет,- окончил Стенхе.
Они улыбнулись друг другу. Положительно, они понимали один
другого с полуслова. "О-ой, друг мой Стенхе,- подумал хокарэм.- Что
же дальше будет?"
- Вероятно, ты захочешь заранее посмотреть все сам,- прогово-
рил Руттул. Но это, я думаю, чуть позже, когда утрясется отъезд в
Майяр свиты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23