А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Две минуты она сидела, щурясь от невыносимо яркого света, а затем заметила бегущих к ней людей из своего племени, среди которых Маора увидела мужа.
Наконец из чрева земли, словно младенец из лона матери, выкарабкалась и Энни. Ей тоже ударили в глаза безжалостные лучи солнца, и, зажмурившись, она ощутила чьи-то сильные и ласковые объятия. Словно во сне она услышала знакомый, до боли родной голос и поскорее открыла глаза: перед ней стоял Джек, он обнимал ее и говорил своим низким волнующим голосом:
– Энни, девочка моя, ты можешь идти? Скажи мне что-нибудь, родная моя, не пугай меня!
Вот что увидела, в первую очередь, боровшаяся до конца за свою жизнь Энни. А потом, и это было уже совсем не так замечательно, эту красавицу-туземку, которая так прижалась к Джеку, что ревность черными когтями вцепилась в душу ирландки.
– Кто это, Джек? – спросила Энни, ревниво оглядывая незнакомку. – Познакомь нас.
Джек увидел насупленные брови и хмурый взгляд любимой и рассмеялся:
– Это моя сестра, Олава. Она будет жить с нами, дорогая.
Кровь вскипела в жилах ирландки. Ах вот как это теперь называется – сестра! Еще и жить собирается с нами, вот наглость! Кроме того, Энни раздражал тот факт, что она стоит перед ним грязная и растрепанная, как огородное чучело, а у маорийки аккуратно причесаны волосы, одежда в полном порядке, и выглядит она так, как будто целый день только и делала, что прихорашивалась перед зеркалом. Сквозь зубы Энни процедила:
– Твоя сестра совсем не похожа на тебя, Джек. И насколько я помню, ее зовут так же, как и меня – Энни…
Олава заговорила, и ее голос напомнил Энни звон большого колокола, такой же красивый, низкий и звучный:
– Я не родная сестра Джека. Он спас меня от смерти и от позора. Я буду преданно служить вам обоим, пока дышу.
«Уж представляю, как ты сумеешь услужить моему жениху», – подумала Энни, а вслух сказала:
– Рада познакомиться. Надеюсь, когда познакомимся поближе, я пойму, какая необходимость заставляет тебя жить в чужом доме.
Джек удивленно и огорченно поднял брови, но сказать ничего не успел, так как к ним подошел вождь маорийцев и заключил Энни в объятия:
– Я счастлив, что ты жива и здорова; слишком много потерь за последние дни, и я не мог бы пережить еще и это. Обе мои жены живы, и мне остается только благодарить Великого Духа за эту величайшую милость.
Джеку показалось, что земля поплыла у него под ногами. Манипу стал мужем Энни, он обладал ею! Джек знал строптивый характер своей возлюбленной и поэтому был уверен, что Энни согласилась добровольно, иначе туземец ничего не добился бы.
Почему же Манипу ничего не сказал ему, когда он рассказывал туземцу о своей невесте? Олава не зря предупреждала о том, что забрать Энни будет делом непростым. Ничего, он будет бороться до конца!
Джек догнал Манипу и тронул его за плечо:
– Вождь, мне надо поговорить с тобой, это чрезвычайно важно!
Невозмутимо, с царственным достоинством ответил Манипу, не снимая руки с талии Энни:
– Говори!
Невероятным усилием воли Джек подавил ярость, которая охватывала его, когда он видел, что туземец дотрагивается до его женщины. Если Джек позволит себе хоть одно неосторожное слово, Манипу уничтожит его и Олаву. Так ничего не добиться. Поэтому он сделал глубокий вдох и ответил почтительно:
– Я хочу поговорить с тобой наедине.
Манипу видел, что его уловка вывести из себя соперника не подействовала. Что ж, Манипу умеет проигрывать достойно, тем более, что это часть игры.
Он немного подумал и сказал:
– Сейчас я отведу своих женщин в хижину и как следует устрою, а потом поговорю с тобой.
Джек плелся сзади, чувствуя себя побитой собакой, которой показали ее место. Его унизили прилюдно, при Энни, но он все стерпит ради нее.
Через два часа, когда все было устроено, девочки-служанки ухаживали за Маорой и Энни, как за особами царской крови, Манипу встретился с Джеком для разговора, который должен был решить их судьбы.
Первым начал Джек, который повел разговор виртуозно, как изысканный танец:
– Вождь, во всех новозеландских племенах тебя знают как человека верного слову и великодушного. Ты благороден и смел, поэтому я решился поговорить с тобой откровенно: как случилось, что моя невеста, девушка, которая по искреннему взаимному влечению стала моей женщиной, теперь твоя жена? Я ехал за ней день и ночь, уверенный в ее любви и верности, желая ее всем сердцем, и что же я увидел?
Манипу судорожно сжал кулаки, когда услышал, что Джек был первым мужчиной Энни. А он, Манипу, уважая ее девственность, боялся лишний раз прикоснуться к ней! Она любит этого бледнолицего, отдалась ему без раздумий и сожалений, а его, вождя племени, не подпускает и близко! Как сурова, как скромна она была, когда он следил за ней горящим взглядом, мучаясь от желания обнять, поцеловать ее, слиться с ней в одно целое! Эта женщина обманула его, играла с ним словно кошка с мышкой, с ним, вождем могущественного племени. Она не достойна стать его женой. Он отдаст эту шлюшку Джеку, если ему это нужно. Но, чтобы не показаться поспешным в решениях и падким на лесть, Манипу ответил по-другому:
– Сегодня наш жрец будет приносить золотые дары Великому Духу и спрашивать его о нашей скорой битве с англичанами, и я попрошу его спросить о будущей судьбе Энни.
Джек замер на мгновение, а затем, овладев собой, произнес:
– Благодарю тебя, вождь, это мудрое решение.
Джек шел по улице, глядел на останки разоренных и сожженных домов, на заново поставленные хижины, а в голове вертелось одно: «Что задумал Манипу? Нет лучшего способа отказать человеку вежливо, чем сослаться на волю Великого Духа. И с этим решением он уже спорить не даст». Ноги сами привели Джека к хижине, где отдыхали и набирались сил Маора и Энни. Он постоял в нерешительности: у маорийцев не принято без приглашения входить на женскую половину, а тут целая хижина принадлежит женщинам. Наконец он решился на полумеру: встал около входа и пригласил выйти Энни.
Та вскочила с поспешностью, которая очень обрадовала Джека – значит, она тоже очень хотела увидеть его. Но, взглянув на ее строгое лицо, Джек потерял эту радостную уверенность. Взяв ее за локоть, он, заглядывая девушке в глаза, проникновенно заговорил:
– Обстоятельства ополчились против нас. Покидая тебя, я был уверен, что вернусь через неделю и ты сразу же станешь моей женой.
Энни дернула головой, как норовистая лошадка, и с вызовом спросила:
– Что же тебе помешало сделать это, Джек? Может быть, прекрасные глаза Олавы?
– Мне помешала рана в боку и большая потеря крови, – опустив свою красивую черноволосую голову, ответил Джек.
Взгляд Энни потеплел. Она сама взяла любимого за руку и почти робко спросила:
– Ты был серьезно ранен? Как же ты узнал, где я?
– Мне сообщил об этом твой брат, Патрик, – ответил Джек и, не теряя времени, обнял девушку. – Он славный парень, мы очень подружились. Вместе с ним мы отправились за тобой, а Олава стала нашей проводницей, она ведь из этого племени.
При упоминании туземки Энни ревниво сощурила свои яркие зеленые глаза:
– Каким же образом она из проводницы превратилась в твою любимую сестру?
– У меня одна любимая – это ты. Тебя я люблю, тебя жаждет мое тело, я хочу смотреть на тебя, трогать тебя, засыпать и просыпаться вместе с тобой. Ты одна владеешь моим сердцем…
Энни таяла, точно весенний снег, слушая Джека. Она прижалась к Джеку, ощущая, как горит желанием его сильное молодое тело. Тот наклонился и прошептал ей в самое ухо:
– Энни, не знаю, удастся ли нам поговорить еще наедине, а дело очень серьезное. Манипу не хочет отпускать тебя со мной. Он считает, что ты способна забыть нашу любовь и привязаться к нему, так как ты уже была с ним близка.
Щеки девушки окрасились ярким румянцем.
– Почему ты думаешь, что я спала с ним? Как ты смеешь так говорить?
Джек почувствовал, как теплая волна счастья окатила его с головой. Он недоуменно ответил:
– Потому что он называл тебя женой, поместил тебя в одну хижину с Маорой, обнимал тебя…
Девушка лукаво посмотрела на возлюбленного и хитро ответила:
– Он собирался на мне жениться, и только нападение англичан и наше с Маорой блуждание по лабиринту помешали ему сделать это.
Джек опять помрачнел. Горящим взором он оглядел Энни и отрывисто спросил:
– Ты была согласна? Я понимаю, ты не знала, куда я пропал, и, наверное, думала обо мне очень плохо, и у тебя не было другого выбора… Но ведь на самом деле тебе не хотелось выходить за него, правда?
Энни счастливо рассмеялась:
– Я не хотела выходить за него замуж, мой любимый ревнивец! Кстати, а где мой братец? Он до сих пор не удосужился поздороваться со мной! Раз вы приехали сюда вместе, очень невежливо с его стороны…
– Девочка моя, твой брат сейчас в плену у майора Дурсля. Мы с Олавой еле унесли ноги, а он прикрывал наш отход, – с горечью прервал ее Джек.
Энни запнулась на полуслове, в ужасе прикрыв рукой рот. Патрик в руках этого чудовища, который мечтает вздернуть его на виселице!
– Он, майор Дурель, хочет убить его, я точно знаю! – закричала Энни, вцепившись в плечи любимого. – Джек, мы должны его спасти, медлить нельзя, хотя, может быть, уже и сейчас поздно!
– Энни, дорогая, вряд ли майор повесил Патрика, – попытался успокоить девушку Джек. – Главная цель майора Дурсля – это Манипу и ты. Он знает, что ты в его племени и, скорее всего, будет использовать Патрика как приманку.
– Пойдем к Манипу, надо все рассказать ему, – рванулась Энни.
– Манипу все известно, завтра его воины выступают в поход, я иду тоже, – удержал ее Джек.
В душе девушки боролись противоречивые чувства: страх за брата и нежелание подвергать опасности жениха. Словно две змеи клубком свили гнездо у нее внутри. Энни посмотрела в глаза Джека. Нет, она не в силах разлучиться с ним сейчас. Умоляюще сложив руки, Энни стала просить Джека:
– Дорогой мой, возьмите меня с собой! Я никому не буду мешать, я буду сидеть в кустах тихо, как мышка, пока не кончится сражение, но я должна быть рядом! Дорогой, я просто не в силах сидеть тут, в деревне, и думать о том, что вас в это время, возможно, уже убивают!
Джек ласково погладил Энни по щеке и снисходительно, как ребенку, стал объяснять:
– Милая, здесь всем заправляет Манипу, а не я, и, кроме того, женщине не место в бою и даже поблизости. Если с тобой что-нибудь случится, я никогда себе не прощу. Мне тоже совсем не хочется расставаться, но я так сильно люблю тебя, что не могу позволить тебе рисковать собой.
Энни дернула своей рыжей непокорной головой и дерзко спросила:
– Значит, я люблю тебя меньше? Или я похожа на кисейную барышню, которая целыми днями сидит у окна и вышивает носовые платочки? К твоему сведению, я была в плену у майора, и мне удалось бежать, а это чего-нибудь да стоит!
Глядя на разгневанную девушку, Джек подумал, что очень многого о ней не знает, но его восхищает стойкость ее характера. Сбежать от майора Дурсля – такое под силу только его Энни! А теперь его милая мужественная девочка согласна снова вернуться к форту, лишь бы не разлучаться с ним! Что же делать? Надежды такой женщины нужно оправдывать. Может быть, если заранее выбрать безопасное место в стороне от форта, то и ничего страшного, если она поедет с ними. В любом случае, это решает Манипу. Джек может только предложить, а решать будет все равно вождь.
Вечером на месте святилища, где был вновь восстановлен жертвенник, жрец в окружении всего племени принес в жертву Великому Духу голубей и бросил в огонь огромный золотой слиток. Барабаны били, не останавливаясь, а одетый в причудливый ритуальный костюм жрец крутился все сильнее, пока, наконец, не упал, корчась, с пеной на тубах. Когда он немного пришел в себя, то объявил волю Великого Духа: Он гневается, что вождь взял в дом женщину не из племени маори и возвысил ее. Манипу должен изгнать ее, избавиться от бледнолицей, и тогда племя ждет скорая сокрушительная победа над англичанами.
Манипу сидел на высоком деревянном кресле, похожем на трон. Он так стиснул зубы, что на щеках заиграли желваки. За что боги так жестоки к нему? Разорение деревни за одну-единственную слабость вождя – любовь к белокожей девушке. Что ж, об Энни нужно забыть. Он вождь, а значит, должен судьбу племени ценить выше собственного счастья. Тем более что и счастья никакого не было: Энни всегда принадлежала Джеку душой и телом.
Манипу встал и звучным властным голосом произнес, подняв вверх правую руку:
– Завтра я и мои воины выступаем в поход, мы отомстим британцам! Бледнолицую женщину я отдаю моему белому другу – Джеку.
Энни не знала, что говорит Манипу, но по просиявшему лицу Джека поняла, что все в порядке. Он вертел головой, ища в толпе Энни, а когда встретился с ней глазами, стал пробираться к девушке.
– Энни, в соответствии с волей маорийских богов, которую изрек жрец, Манипу отдает тебя мне.
– Как это отдает, я что – вещь? – встрепенулась Энни.
Джек схватил ее за руку и потащил к месту, где возвышался трон Манипу.
– Негодовать и возмущаться будешь потом, моя несносная маленькая гордячка, – втолковывал он ей на бегу, а сейчас будь добра вместе со мной поклониться вождю, у маорийцев так принято.
Не успела Энни и глазом моргнуть, как уже стояла перед Манипу, кланяясь вместе с Джеком, который заливался соловьем, выражая благодарность вождю под одобрительные возгласы толпы.
Произнеся длинную благодарственную речь, Джек решился на просьбу об участии Энни в походе:
– Вождь, твоя мудрость также велика, как и твоя щедрость, поэтому, несмотря на то что уже получил от тебя неоценимый подарок, я решаюсь еще на одну просьбу…
Нахмурив брови, Манипу отрывисто бросил: – Говори!
– Ты знаешь, что в плену у английских солдат находится брат Энни. Она просит сопровождать отряд до форта, чтобы узнать новость о брате сразу после сражения, – торопливо продолжил Джек.
Манипу был поражен. Ему еще не встречалась женщина, которая добровольно отправилась бы в пекло боя, чтобы иметь возможность поскорее обнять или оплакать брата. Воистину волосы Энни, похожие на языки пламени, под стать ее характеру. Что ж, у Манипу будет возможность побыть с этой удивительной девушкой еще немного. Глядя в дерзкие зеленые глаза Энни, Манипу медленно кивнул, соглашаясь. Джек почувствовал, как сильно его мучает ревность. Хотя Энни сказала, что между ними ничего не было, Джек явно видел, что между этими двумя людьми существует незримая связь, а значит, что-то их связывает, о чем никому не дано знать. Мужчина упрямо вскинул подбородок: Энни станет его женой, и он будет так любить ее, что она забудет обо всем. Руки, глаза, губы Джека займут все ее время и мысли, даже во сне он не разомкнет объятья, не отпустит свою любимую. Его женщина будет любить только своего мужа, забудет о прошлом, как летом забывают о зиме. Джек повернулся к Энни и, обольстительно улыбнувшись, прошептал:
– Тебя берут в поход. Собирайся.
Энни просияла как рождественский фонарик, и, поклонившись вождю еще раз, побежала собирать вещи в дорогу.
Всю долгую ночь длилось томительное ожидание. Энни вглядывалась в темные очертания громады форта, темневшего на фоне ночного звездного неба. Девушка сгорала от нетерпения, ей хотелось побыстрее узнать о судьбе своего брата, находившегося где-то внутри, за мрачными стенами крепости. Наконец, рассвело, и солнечные лучи высветили форт и смутные фигуры часовых на его стенах. Ворота были настежь открыты, и через них входили и выходили группы солдат, устремлявшихся к берегу реки, где были причалены небольшие суда с товарами. Солнце поднималось все выше, время приближалось к полудню. Энни лежала рядом с Джеком в высоких зарослях колышущихся под дуновением ветерка трав, росших на опушке леса. На расчищенной от деревьев поляне возле стен крепости виднелись небольшие копны сена, заготовленные для солдатских лошадей.
Манипу сел на корточки и вытянул в руке свой топорик, давая молчаливую команду своим воинам на понятном им языке жестов. У Энни от страха упало сердце, когда она поняла, что вождь приказал аборигенам готовиться к атаке. Она видела, как небольшая группа туземцев, скрываясь за высокими деревьями, двинулась быстрым шагом к реке, чтобы напасть на солдат, находившихся вне стен форта.
В следующую минуту Джек обнял Энни за талию и. привлек к себе.
– Ты подождешь тут, – заявил он. – Здесь ты будешь в полной безопасности. Очень скоро все закончится, и я вернусь к тебе.
Взглянув в глаза Манипу, Энни почувствовала, что у нее перехватило горло: в глазах у аборигена застыла смерть. Девушка перевела взгляд на Джека, и у нее сжалось сердце. Она не могла выговорить ни слова и только кивнула, хотя ей так не хотелось с ним расставаться. Но она знала, что ей и так повезло, так как она получила возможность отправиться в поход вместе со своим любимым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28