А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

неторопливо, без капли смущения.
А вот когда Драко лег рядом и притянул ее к себе, девушка закрыла глаза. За
стыла в предчувствии чего-то непонятного.
Аромат его тела, когда-то такой знакомый и дорогой, теперь казался слишко
м изысканным. Этот запах проникал всюду, заполняя все пространство вокру
г.
Однажды на пляже она поцеловала его в плечо. И у этого плеча был вкус моря.
Она чувствовала соль на упругой коже. Но сейчас... Кресси ненавидела Драко
. Какая пытка Ц культивировать эту ненависть...
Да. Было нелегко. Особенно, когда его руки начали гладить ее. Горячие пальц
ы перемещались по женскому телу, исследуя каждый сантиметр.
Когда они коснулись затвердевших сосков, Кресси застонала от наслажден
ия. Ее тело изогнулось, вздрогнув под бесстыдными ласками.
Драко снова прижался губами к ее груди. Неторопливо обвел языком розовые
вершинки.
Девушку пронзило желание, не сравнимое ни с чем.
А когда его рука раздвинула ее бедра, Кресси раскрепостилась полностью.
Она стонала, извивалась, как змея, не в силах противостоять мужскому инст
инкту.
Все ее эмоции взрывались фейерверком. Умелыми прикосновениями пальцев
грек доводил партнершу до безумия.
Она услышала свой собственный стон и ничего не могла поделать. Какая сла
достная пытка!
Ц Потерпи, Ц прошептал он ей на ухо. Ц Еще рано, но скоро... Ц Драко проник
в нее пальцем...
Кресси потеряла чувство реальности. Она ничего не видела, ничего не слыш
ала, кроме его гортанных стонов. Все ее мысли перемешались. Прикосновени
я любимого мужчины Ц какое наслаждение!
Драко, наконец, довел ее своими ласками до полного экстаза. Кресси закрич
ала, когда волна невероятного блаженства накрыла ее с головой. Девушка, н
ет, молодая женщина, словно пребывала в невесомости, превратясь в поток с
веркающих частиц.
Она полностью расслабилась, а тело все еще вздрагивало от полученного на
слаждения. Но Драко продолжил: нагнулся над ней и одним уверенным движен
ием проник глубоко внутрь.
На мгновение Кресси испугалась: ждала такой же боли, как в первый раз. Одна
ко ее опасения опровергало происходящее.
Драко был нежен, хотя страсть и одолевала его. Он медленно двигался в пода
тливой плоти, а возбужденная девушка, инстинктивно окольцевав его спину
ногами, помогала войти глубже. Она отвечала на каждый толчок мужского те
ла, приподнимая бедра.
Он ускорил ритм движений, простонав что-то на своем языке. Кресси поцелов
ала грека в плечо. Она чувствовала, как напряжены его мускулы.
В этот момент Кресс осознала, как внутри ее разгорается пламя. Задыхаясь
от вожделения, она притянула Драко к себе еще ближе, мечтая о том, что пото
к наслаждения вновь накроет ее с головой. Огненная спираль внутри нее сж
ималась до тех пор, пока не взорвалась миллионом разноцветных искр.
Его тело дрогнуло, мышцы непроизвольно сжались, и партнеры одновременно
достигли экстаза.
Все закончилось. Драко лежал очень тихо, прижавшись лицом к ее груди.
Ей хотелось обнять его, погладить спутанные волосы, прошептать, что она л
юбит его. Что он Ц первый мужчина в ее жизни и останется единственным нав
сегда...
Но теперь же она ему не невеста Ц любовница.
Кресси до боли закусила распухшие губы. У нее нет никаких прав на Драко. И
она не должна забывать об этом.
В следующее мгновение грек брезгливо отодвинулся от нее. Взглянув на сво
и золотые наручные часы, он нахмурился.
Ц Благодарю за отличный секс. Честно, не ожидал такого... Быстро учишься...

Кресси казалось, что ей дали пощечину.
Ц Кстати, не торопись домой. У меня, правда, встреча в центре. Но я скоро ве
рнусь. Поспи немного, дорогая.
Ц Не хочу, Ц отрезала она. Ц Мне нужно навестить отца.
Драко кивнул.
Ц Хорошо. Отец есть отец. Но я через некоторое время отбываю в Грецию. И ты
поедешь со мной.
Ц Но моя карьера, мой папа, Ц запротестовала Кресси. Ц Я не могу все брос
ить просто так.
Ц Сможешь. Твой работодатель оказался мудрым человеком. Он вник в твою с
итуацию. Не без моей помощи разумеется.
Кресси сглотнула.
Ц Ты умеешь быть обходительным с людьми, можешь охмурить каждого.
Ц Только отчасти, Ц его губы изогнулись в усмешке. Ц Тебя же не охмурил
окончательно, Ц рука Драко коснулась ее плеча, скользнула вниз, обводя к
онтуры хрупкого тела. Легкое, невероятно чувственное прикосновение. Кож
а молодой женщины вспыхнула.
Драко тихо рассмеялся.
Ц Видишь, Крессида, как приятно иметь мужчину. Жаль, но сейчас у меня нет в
ремени заняться тобой.
Кресси потянулась за простыней, чтобы прикрыться.
Она заставила себя посмотреть Драко в глаза.
Ц Ты сказал, что я буду работать на тебя. Как долго?
Грек задумался.
Ц Для начала, месяца три.
Ц Что?.. Ц выдохнула она.
Чувство эйфории, которое девушка испытала от его объятий, испарилось мом
ентально. На смену ему пришел стыд, заполнивший все внутри.
Казалось, Драко хотел морально уничтожить ее.
Ц Кстати, тебе нужно посоветоваться со своим врачом, Ц сказал он, направ
ляясь в ванную. Ц Правда, я предохранялся, но мало ли что...
Кресси застыла, ее глаза расширились от шока. Грек просто издевался над н
ей.
Да, больше она не златокудрая возлюбленная. Всего лишь временная партнер
ша по сексу. И то, как он ласкал ее в постели, было ни чем иным, как испытанны
ми приемами, отработанными на разных женщинах. Он не любил ее, лишь получа
л удовольствие, услаждая свою плоть.
Ц Больно, как больно, Ц страдала Кресси. Ц На ее глаза набежали слезы. Ц
Нет, Ц тихо произнесла она, Ц Драко не такой...
Дверь в ванную захлопнулась. Кресси услышала шум льющейся воды.
Девушка судорожно вздохнула. Как смириться с тем унизительным положени
ем, в которое он поставил ее? Что делать? Но, может, это все скоро закончится?

Ц Господи, Ц взмолилась она, Ц помоги перенести невзгоды!
Крессида Филдинг уткнулась лицом в подушку, чуть не плача от обиды...

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Когда Драко вернулся в спальню, девушка притворилась спящей. Кресси лежа
ла неподвижно, закрыв глаза, но чувствовала каждое его движение. Ее нервы
были напряжены до предела.
Через несколько секунд Кресси поняла: грек подошел к кровати. Она попыта
лась расслабиться и дышать ровнее, чтобы тот не заметил притворства.
И вдруг девушка услышала, как хлопнула дверь. Неужели ушел? Она моменталь
но вскочила, радуясь, что осталась одна.
Ц Надо выбираться отсюда. Умру, если кто-нибудь увидит меня здесь.
Она больше не хотела сталкиваться с Драко лицом к лицу, боясь его непредс
казуемости.
Кресси быстро приняла душ, надеясь, что вода смоет память об этом человек
е. Надежда была напрасной. Грек не выходил у девушки из головы, стал частью
ее, нестерпимой болью...
Кресси ругала себя. Никакой силы воли. Лишь непреодолимое желание слитьс
я с Драко в страстном поцелуе. Девушка просто ненавидела себя за столь не
позволительное «легкомыслие».
Она посмотрела в зеркало. И увидела грустное беспомощное существо. Совсе
м не похожа на «железную» леди, которой она считала себя раньше.
Одевшись, Кресси горько усмехнулась. Ведь специально подобранный делов
ой костюм и строгая блузка должны были стать своеобразными доспехами, но
и они не смогли защитить ее.
Крессида поехала домой и сменила одежду. Девушка облачилась в простое че
рное платье без рукавов, а костюм с блузкой засунула в мешок со старыми ве
щами. Она никогда больше не наденет их. Прихватив льняной жакет, Кресси вы
шла из квартиры.
До больницы добиралась, будто на автопилоте.
Не могла сосредоточиться Ц одолевали эмоции. Несколько раз она лишь чуд
ом избежала аварии.
Когда она ждала лифт, чтобы подняться в палату отца, к ней подошла медсест
ра.
Ц Вашего папу выписали из отделения интенсивной терапии, мисс Филдинг.
Ему стало намного лучше. Теперь он в отдельной комнате в крыле «А».
Ц Это же просто замечательно! Ц Кресси широко улыбнулась. Ц Отлично.
Ц И все врачи довольны, Ц заулыбалась в ответ медсестра. Ц Кстати, его о
чень приободрили цветы и фрукты, присланные женой.
Ц Элоиза передала цветы и фрукты? Ц не веря своим ушам, переспросила Кре
ссида.
Ц Ну, вообще-то, в передаче не было визитной карточки, но ваш папа не сомне
вался, что это от супруги. Он так обрадовался, Ц медсестра сделала паузу.
Ц А миссис Филдинг не смогла приехать? Как жалко!..
Палата отца напоминала цветочный магазин.
Кресси замерла в дверном проходе, восхищенно рассматривая роскошные бу
кеты. Джеймс Филдинг повернул голову в ее сторону и тут же... как-то сник. Он
надеялся увидеть Элоизу.
Ц Кресси, дорогая, Ц слова давались ему с трудом, в голосе звучало разоч
арование, хоть он и постарался скрыть это. Ц Как я рад тебя видеть.
Ц Ты выглядишь потрясающе, папочка, Ц она наклонилась и поцеловала его
в щеку. Ц А сколько цветов! Я тоже хотела принести тебе их, но ты же лежал в
реанимации. Туда носить цветы не разрешается. Однако теперь вижу, кто-то о
передил меня, Ц Кресси старалась говорить много и оживленно, чтобы поск
орее забыть тот неловкий момент, когда он принял ее за Элоизу. Словесный п
оток стал защитной реакцией на боль, которую она ощутила, увидев, что отец
не слишком-то ей рад.
Он ждал не ее. Кресси расстроилась. Надеялся, приедет Элоиза. Вернется к не
му.
Ц Лилии и гвоздики, корзина с фруктами... Ц Мне кажется, я знаю от кого все
это, Ц Джеймс Филдинг нежно улыбнулся. Ц Точно знаю. Жаль только, от нее н
ет записочки. Может, Элоиза чувствует себя виноватой?..
Крессиде хотелось закричать, что это невозможно, но она изобразила улыбк
у и присела на край кровати.
Ц Может...
Он теребил пальцами простыню и с мольбой смотрел на дочь.
Ц Она пробовала связаться с тобой? Звонила? Оставляла сообщения?
Девушка покачала головой.
Ц Увы, папа. Неужели ты думаешь, я не сказала бы тебе?
Ц Не знаю, Ц с раздражением произнес он. Ц Ведь вы никогда не любили дру
г друга.
Ц Забудем про это, Ц она накрыла его руку своей. Ц Главное сейчас Ц тво
е здоровье.
Ц Доктор говорит, я скоро поеду домой. Но он считает, что за мной должна кр
углосуточно ухаживать сиделка. Думает, Берри одна не справится. Ц Джейм
с нахмурился. Ц Сколько нужно денег на все! И куда возвращаться из больни
цы? В чужой дом?
Кресси мягко произнесла:
Ц Не беспокойся, папа. Я все уладила с твоими кредиторами. Особняк никто
не тронет.
Он кивнул.
Ц Как хорошо. И Элоиза, наверно, довольна. Знаешь, ее роман с Алеком Карава
сом... Ерунда. Ну увлеклась мужчиной помоложе, ничего страшного...
Кресси открыла рот от изумления. На мгновение кровь прилила к ее вискам, и
девушка почувствовала себя плохо.
Неужели он думает лишь об Элоизе? Как угодить жене-пустышке, которая жест
око обманывала его, постоянно вытягивала деньги? Неужели он не понимает,
что Элоиза Ц аферистка, которую вот-вот арестует полиция? Ведь эта дама н
аравне с Алеком участвовала в мошенничестве.
Кресси ожидала, что отец замучает ее вопросами о переговорах с кредитора
ми, но это его совершенно не интересовало. Он принял мифический успех доч
ери, как должное.
Точно так же оценивал и натянутые отношения между ней и мачехой. Подобно
е, мол, сплошь и рядом.
У Крессиды заболело сердце.
Он никогда не узнает, какую цену ей пришлось заплатить за решение семейн
ых проблем...
Я испортила себе жизнь, чтобы помочь ему, негодовала в душе Кресси. Но отцу
нет до этого никакого дела! Его будоражит лишь страсть к Элоизе. О другом
и думать не хочет.
Она встала.
Ц Мне... лучше уйти. Я обещала медсестрам, что не буду утомлять тебя.
Ц Хорошо, хорошо, Ц он откинулся на подушки и потянулся за наушниками дл
я радио.
Кресси сделала глубокий вдох.
Ц Но я должна предупредить тебя, что мне нужно уехать за границу. Очень с
коро. Командировка может продлиться несколько месяцев.
Ц Ну что ж, отличные новости, Ц Джеймс Филдинг улыбнулся. Ц Твоя карьер
а складывается удачно, верно? Я знаю, ты этого заслуживаешь.
Она тихо произнесла:
Ц Но стоит ли мне уезжать? Оставлять тебя одного?
Ц Не волнуйся, дорогая. Все будет в порядке. К тому же, у тебя своя жизнь, а у
меня своя. Мы не должны зависеть друг от друга. И я не хотел бы, чтобы ты пост
оянно нянчилась со мной...
Ц Да, Ц согласилась она, Ц возможно, ты и прав. Увидимся завтра.
Девушка бесшумно прикрыла за собой дверь. В коридоре она остановилась и
прижалась к стене. Ее ноги дрожали так сильно, что она боялась упасть. Крес
си закрыла глаза, но одинокая слезинка все равно вырвалась наружу и побе
жала по щеке. В отчаянии Крессида прошептала:
Ц О, папа...
Ц Мисс Филдинг? С вами все в порядке? Ц взволнованный голос медсестры во
рвался в ее горькие мысли.
Кресси резко выпрямилась.
Ц Да, да, все в порядке, Ц она изобразила бодрую улыбку. Ц Просто слегка п
ереволновалась...
Ц Неудивительно. Кстати, хотела вам сказать... Ц медсестра порылась в ка
рмане белоснежного халата. Ц Выяснилось, кто прислал цветы и фрукты ваш
ему отцу. Визитную карточку с именем дарителя нашли в регистратуре. Види
мо, она отцепилась, когда их несли, Ц девушка ослепительно улыбнулась. Ц
Тайна раскрыта! Ц Она понизила голос и многозначительно добавила: Ц Ва
ш папа думает Ц все дары от миссис Филдинг. Увы, он ошибается.
Кресси протянула руку.
Ц Можно мне взглянуть?
То, что она увидела, совсем не удивило ее.
Драко Вианнис.
Она сжала карточку в ладони, чувствуя, как ее острые края врезаются в нежн
ую кожу. Она хотела почувствовать боль. Хотела, чтобы та боль, которая разд
ирала ее на части изнутри, вырвалась наружу.
Кресси быстро поблагодарила медсестру:
Ц Спасибо вам. Папе я все расскажу сама. А сейчас мне нужно поговорить с д
октором.
Кресси не сразу вернулась в особняк из больницы. Ей захотелось побродить
по старому местному парку. Девушке очень нравилось бывать здесь, наблюд
ать за лебедями, живущими у сверкающего озера.
Она нашла свободную скамейку и села, уставившись на водную гладь. Кресси
чувствовала себя одинокой и брошенной.
Ей ведь так хотелось быть любимой дочерью для отца, наладить с ним отноше
ния. Ничего не получалось.
Жизнь упорно разводила их в разные стороны.
Девушка взглянула на свои дрожащие от волнения руки. Зачем только она от
вергла любовь Драко? Зачем превратила серьезные отношения в настоящий к
ошмар? Почему так боялась стать зрелой женщиной?
А теперь она совсем одна. Страдает от полного равнодушия отца и мечтает о
томстить за все коварному греку.
Ц Я погибаю, Ц отчаянно прошептала Кресси. Ц И у меня больше нет шансов
стать счастливой.
Но она не могла позволить себе раскисать. Нужно быть сильной, чтобы вынес
ти тяжкие испытания. Кресси должна достойно выйти из ситуации, в которой
оказалась с помощью Драко. Выше голову!
Разговор с врачом принес новые сюрпризы. Речь шла об оплате медицинских
услуг. Отдельная палата, обслуживание на высшем уровне, круглосуточная с
иделка Ц все требовало очень больших денег. Выделял средства... Драко.
Ц Я думал, вы знаете об этом, мисс Филдинг, Ц нахмурился доктор. Ц Ведь гр
ек представился как близкий друг вашей семьи...
У нее пересохло во рту.
Ц Потрясающе.
Казалось, в ее жизни уже не осталось ничего, что бы не контролировал Драко
. И хотя его поддержка помогала Джеймсу Филдингу быстро поправляться, Кр
есси от этого не становилось легче.
Ц О, господи, Ц простонала она. Ц Как все сложно!
Вспомнив беседу с доктором, Кресси разрыдалась. Плакала, пока не иссякли
слезы.
Она поднялась со скамейки, только когда подул вечерний прохладный ветер
ок и зазвонил колокольчик, оповещающий о том, что парк закрывается.
Девушка не заметила, как прошли эти несколько часов. Ей давно уже нужно бы
ло возвращаться домой. Берри наверняка волнуется, ожидая ее к ужину.
Однако, когда Кресси вошла в дом, то никого там не увидела. Стол накрыт не б
ыл. Из кухни не доносилось аппетитных запахов. Повсюду царила тишина.
Она крикнула:
Ц Берри, я уже дома. Ц Никакого ответа.
Может, старушка пошла в сад, собрать фруктов на десерт? Или за бельем, кото
рое там сушится? Ц предположила Кресси, подавляя внезапно возникший стр
ах.
Девушка открыла дверь гостиной...
Драко стоял рядом с камином, опершись одной рукой о стену и уставившись н
а угли. Затем он резко повернулся.
Кресси замерла на пороге, ее ладонь непроизвольно прикрыла губы, сдержив
ая удивленный вскрик.
Он тихо произнес:
Ц Наконец-то, ты вернулась, agapi mou. Я ждал тебя.
Ц Я вижу, Ц выдохнула она. Ц Где Берри? Что с ней?
Его брови приподнялись.
Ц Разумеется, я убил ее и закопал тело на лужайке, Ц ответил он совершен
но серьезно. Ц А ты что думаешь?
Она закусила губу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14